Вредная ведьма для дракона — страница 33 из 47

— Тот, кто осмелился на такое, возможно, украл нашего Перчика.

— Нет. — Я натянуто улыбалась сквозь град катившихся слез. — Он просто потерялся, мы его найдем. Ведь найдем? Обещаешь?

С надеждой посмотрела на Брайана. Дракон вновь обнял меня и на этот раз поцеловал. Легко, чуть касаясь соленых губ, едва ощутимо двигаясь по нежной плоти.

— Обещаю.

Прошло два дня, полных беспокойства и переживаний. Никогда еще я не чувствовала себя такой беспомощной. Леди Анора тоже грустила, мы даже вместе расплакались, когда увидели в гостиной пустую корзинку, в которой любил днем лежать Перчик. Графиня была вынуждена ездить в приют вместе с Мэарин, это отнимало много сил, и я предложила ей нанять для дочери компаньонку. Леди Андервуд согласилась, что это будет правильное решение.

— Раньше в этом не было необходимости, — вздыхала дама. — Но сейчас, когда моя малышка уже выросла и вот-вот выйдет в свет, придется искать порядочную девушку.

После обеда, прошедшего в полной тишине, мы втроем вышли в сад, чтобы немного прогуляться и развеяться. Мэарин вела себя необычайно тихо. Не было ни едких замечаний, ни недовольного выражения лица как обычно. Девушка просто… улыбалась самой себе.

— Сегодня вечером должны привезти новые покрывала на кровати и большой ковер, — проговорила она, светясь от радости, но, наткнувшись на наши скорбные лица, тут же прикусила язык.

— Вы бы, леди, хоть сделали вид, что волнуетесь за Перчика, — пробурчала я.

Мэарин виновато опустила глаза.

— Мне его тоже не хватает, — прошептала она. — Правда. И не смотрите на меня так! Если Брайан обещал его найти, значит, он найдет.

— Да, Элизабет, он найдет, — прошептала графиня, беря меня за руку. — Одна надежда на него.

Неожиданно на садовой дорожке появилась запыхавшаяся горничная. Девушка сообщила, что его сиятельство немедленно зовет меня к себе. Я вскочила, не помня себя от радости. Есть новости про Перчика! Неужели…

— Может, нашли? — взволнованно проговорила я, оборачиваясь к леди Аноре.

— Иди быстрее, — сказала она с затаенной надеждой.

Дважды просить не пришлось, я подобрала юбки и помчалась к дому. На подъездной аллее стояла незнакомая карета, возле которой суетились лакеи. Они вытаскивали голубые картонные коробки, перевязанные атласными лентами, и заносили в холл. Прошмыгнув мимо слуг, я обнаружила хозяина дома в компании высокой пожилой женщины. Дама выглядела очень элегантно. Дорожное платье модного в этом сезоне сиреневого цвета облегало по-девичьи стройную фигуру, на выкрашенных в черный цвет волосах красовалась шляпка с целым букетом атласных цветов.

— Элизабет, — кивнул мне Брайан. — Познакомься с мадам Бейль.

Женщина сделала книксен, приветствуя меня.

Я перевела ошарашенный взгляд на графа.

Бейль… Знакомая фамилия, где-то я ее уже слышала.

— Ну, дальше вы сами, — заявил он.

Что сами? Что происходит?!

— Ваше сиятельство, не могли бы вы мне объяснить…

Вспомнила! Мадам Бейль, лучшая модистка в столице, у которой заказывает наряды весь придворный бомонд и даже ее величество королева Ноирин.

— Я забыл тебе сообщить о том, что послезавтра мы едем во дворец.

Во дворец? Мы? Как! За что?

— За-зачем? — заикаясь, спросила я.

— На королевскую помолвку. Как тебе должно быть известно, его высочество наследный принц Бенедикт скоро женится. И знаешь, вот какая штука… Я не так чтобы приближен ко двору, королева меня не слишком жалует, а тут вдруг приглашение… С припиской, чтобы непременно приехали, иначе жених… хм… обидится. Вы, случайно, не знаете, что бы это значило, а?

— Я?

— Вы!

— Э-э-э…

— Ну же, я жду.

— Я думаю.

— Я жду.

— А я все еще думаю!

— Ну так что?

— Не знаю! — отчеканила я, развернулась на каблуках и, подобрав юбки, умеренно быстрым шагом прошествовала в сторону лестницы.

Госпожа лучшая модистка двинулась следом, а уже за ней, словно утята за мамой-уткой, засеменили три девушки-помощницы с объемными саквояжами и коробками наперевес.

ГЛАВА 20

На белоснежном шелке сверкали узоры серебряного шитья, солнечные зайчики играли на хрустальном бисере, отражаясь на острых гранях и растворяясь в ослепительном блеске крошечных жемчужных бусин. Умелые белошвейки долгие месяцы корпели над великолепным корсажем, расшивая его, кололи огрубевшие от работы подушечки пальцев, щурили уставшие глаза и изредка вставали, разминая затекшую спину. И все это — ради того, чтобы кто-то надел столь великолепный наряд один-единственный раз, скоротав вечер своей никчемной и беспечной великосветской жизни.

Мастерицы постарались на славу. Они буквально за сутки собрали платье по частям, словно мозаику. Корсаж, украшенный хрусталем, чуть позже был соединен с пышной юбкой. Сняв с меня мерки, девушки тут же принялись сшивать все это в соседней комнате, а мадам Бейль увлеченно беседовала со мной, показывая каталоги своего модного дома. Не знаю, сколько именно заплатил Брайан за ее личный визит, но это наверняка стоило целое состояние.

За одно-единственное платье.

Несмотря на то что меня отчаянно душила огромная жаба, я не могла не признать, что платье прекрасно. И было немного жаль, что я так и не смогу его надеть. Ехать во дворец мне нельзя, это может грозить разоблачением, да и не особо хотелось развлекаться. Это нечестно по отношению к Перчику.

Утром я демонстративно отказалась от завтрака и осталась в постели, торжественно сообщив Дейзи, что заболела. А что? Эта отговорка всегда действовала безукоризненно. Всегда… но только не в этот раз.

Примерно через час в дверь спальни постучали, и вместе с горничной на пороге появился невысокий худощавый старик. Он задумчиво посмотрел на меня, поглаживая жиденькую бородку, и, кивнув служанке, вручил ей в руки тяжелый коричневый саквояж.

— Так-с, милочка, — заявил он ей. — Принесите мне таз с теплой водой руки ополоснуть и чистое полотенце.

— Будет исполнено. — Дейзи дотащила саквояж до столика и, плюхнув его на полированную поверхность, тут же ушла выполнять поручение.

— Эй, вы кто? — нахмурилась я, разглядывая незнакомца.

— Не вставайте, миледи. — Он жестом заставил меня вновь упасть обратно на подушки.

Та-а-ак, и что здесь происходит?

— Вы кто? — вновь спросила я.

— Ваш доктор.

— Мой… кто?

— Я ваш семейный врач, мое имя мистер Брэкстон, — представился старик и принялся закатывать рукава.

О, вот, значит, как.

— Ваш будущий супруг весьма обеспокоен самочувствием своей достопочтенной невесты, поэтому мне пришлось оставить всех пациентов и срочно прибыть в поместье.

— Не стоило, — захрипела я, скорее от переизбытка чувств, чем от мнимой простуды.

— Но вы практически при смерти.

— Кто? Я? — кашлянула и натянула одеяло до самого подбородка в тщетной попытке спрятаться.

— Да, его сиятельство так сообщил.

— Ах, его сиятельство…

Ну, Брайан! Ну, гадский дракон! Так, значит, да?

— Сейчас проведем осмотр, — заявил он. — Да вы лежите, лежите, я вот просто покрывало подниму и послушаю, как бьется ваше сердечко. Жаль, что Нора Белоу так не вовремя рожать вздумала, но она дама крепкая, сама справится, я вам сейчас нужнее.

— Вы оставили роженицу одну? — возмутилась я, еще сильнее кутаясь в одеяло.

— Почему одну? Со старшей дочкой, той уже одиннадцать сравнялось, девица взрослая, поможет, ежели чего.

Боже правый, а если с этой бедняжкой что-то случится? Да я в жизни себе этого не прощу!

Мистер Брэкстон вымыл руки с мылом и, достав слуховую трубку, начал осмотр.

— Хм… странно, — пробормотал он. — Ничего плохого не наблюдаю, у вас прекрасно работают легкие! Прекрасно…

— Может, у вас с ушами проблемы? — ляпнула я, кусая от досады губы.

— Так, а теперь откройте ротик, я гляну горло, — проигнорировав нетактичное замечание, попросил врач. — Так, так. Ну, все ясно.

— Все плохо? — внезапно напугалась я. Неужели что-то нашел? Но ведь ничего не болит, хотя он же доктор, ему виднее.

— Все просто отлично, — резюмировал старик. — Видимо, просто переволновались, поэтому и слегли. Я на всякий случай пропишу вам успокоительные порошки, будете пить их перед сном.

— Спасибо, — процедила я сквозь плотно сжатые зубы.

— Пойду обрадую его сиятельство, что здоровье у его невесты отменное.

— Угу, — пробурчала я.

Пришлось вылезать из кровати.

И что же мне делать? Может, ногу сломать… Брайану. Ну, чтобы мы уж точно не поехали никуда. Или… просто рассказать ему наконец все. Всевышний, я совсем завралась, и чем дальше, тем хуже.

— Наряжаемся? — С сияющей улыбкой Дейзи потрясла передо мной щеткой для волос и приподняла брови.

Я молча уселась за туалетный столик и позволила горничной себя причесать. Девушка старательно завивала локоны щипцами и закалывала шпильками, создавая очередное творение. Мастерицей Дейзи была замечательной. После создания шикарной прически служанка помогла облачиться в бальный наряд. Ну что ж, выглядеть великолепно мне сейчас было только на руку. Осталось лишь дойти до кареты, и, когда тронемся в путь, я осторожно прощупаю почву и поведаю дракону всю правду. Благо до столицы целых два часа пути.

Провожать меня вышли почти все горничные во главе с мажордомом. Аластар лично распахнул дверь, а Дейзи, поддерживая пышный подол, довела меня до экипажа.

— Счастливого пути, моя госпожа!

Мне показалось или Аластар мне подмигнул? Нет, наверное, показалось. Выдохнула и ступила ногой на складную ступеньку. Ну же! Не трусь, все будет хорошо. Давно пора все рассказать.

— Элизабет, ты чудесно выглядишь! — Мягкий мелодичный голос вывел меня из оцепенения.

Глаза не сразу привыкли к полумраку кареты, я моргнула, пытаясь прогнать видение. Не может этого быть! Напротив меня удобно устроилась ее сиятельство леди Анора. А где же де Отерон?

— Вы с моим сыном еще не женаты, поэтому, по правилам этикета, не можете приехать вместе, — предугадав вопросы, пояснила графиня. — Брайан уехал около получаса назад.