Времена и нравы. Проза писателей провинции Гуандун — страница 22 из 66

– Скоро здесь запретят судоходство, здесь будет заповедная зона, тогда станет еще красивее.

Я спросил:

– Разве Цинмахэ не была одним из ключевых речных путей перевозок? Неужели запретят судоходство только ради красивого пейзажа?

Дашань воскликнул:

– Ну и что в этом странного? Ты разве не знаешь, что этот коттеджный район, где мы сейчас находимся, когда-то был рыбацкой деревушкой?

Я не стал возражать. Я изо всех сил забросил крючок далеко в реку и стал тихо ждать, когда начнет клевать. Так я прождал очень долго, у меня даже затекла шея, но ни единой рыбешки на крючок не попадалось. У братьев тоже не клевало. Сяошань решил утешить меня:

– Если честно, мы еще ни разу здесь ничего не поймали. Я даже не знаю, водится ли в реке рыба. Вверх по течению был химзавод, и хотя он уже переехал, но вода еще несколько лет будет восстанавливаться.

– Вот поэтому и нужно запретить судоходство! – добавил Дашань.

Время летело быстро, наступали сумерки. Дул слабый ветерок, ивы лениво поглаживали поверхность воды, создавая мелкую рябь. Закат был безгранично прекрасен. Лучи заходящего солнца, отражаясь от воды, сверкали тысячами золотых огоньков. Дашань восторженно воскликнул:

– Нравится мне этот вид! Если все мое богатство поменять на золото, оно было бы не менее впечатляюще! А теперь пойдем, пора ужинать!

Когда мы вошли в обеденный зал, Лулу уже ожидала нас там. Стол был таких огромных размеров, что, когда мы вчетвером расселись, мы выглядели очень одиноко. Прислуга стала подавать на стол, бережно ставя блюда по одному – так же, как это делают евнухи в императорском дворце. Ужин был обильный. Помимо привычных блюд была и разная неведомая мне дичь. Но у меня не было аппетита. Помимо того, что у меня и без того было мрачное настроение, освещенное электрическим светом лицо Дашаня, откусывающего и пережевывающего пищу, вызывало у меня особый страх. И хотя он был в маске, я, смотря на его силиконовое лицо, все равно представлял себе его настоящее лицо, и мне виделось, будто это демон, пожирающий человеческое мясо. Меня стало слегка подташнивать.

– Больше всего я люблю оленину, – сказал Дашань.

Сидевшая рядом с ним Лулу тут же раболепно подложила ему кусочек оленины. На протяжении всего ужина Лулу не перемолвилась со мной ни словом, а когда наши взгляды встречались, вид у нее был высокомерный, словно я пришел поужинать на халяву и она старается не обращать на меня особого внимания. Я негодовал и про себя ругал ее: «Ах, ты тварь бесстыжая! Мазохистка, ублажающая демона!»

После ужина Лулу сказала, что пойдет смотреть телевизор. Дашань сказал ей, что вечером ему надо будет еще выйти и чтобы она ложилась спать без него. Она начала капризничать:

– Нет, я буду ждать, пока ты не придешь.

Дашань пристально взглянул на нее и прикрикнул:

– Ты опять не слушаешься?

Она показала язык и пошла наверх. Дашань многозначительно посмотрел на меня.

– Что, тебе женщины так никогда не подчинялись? – спросил он.

Я покачал головой. На сердце была тяжесть. Дашань добавил:

– Любовь и страх зачастую могут заменять друг друга. Если не можешь заставить женщину уважать и бояться тебя, то не сможешь заставить ее и любить тебя всем сердцем.

Я вздохнул. Совсем недавно я подумал бы, что все, что говорит Дашань, – полный вздор, но сейчас мне кажется, что в его словах есть смысл. Я действительно не способен удержать женщину. Обе девушки, которые у меня были, считали меня слабохарактерным и никчемным. Я тогда еще не понимал: как можно называть меня никчемным? Во всех делах я руководствовался моральными принципами, помогал людям в их благих начинаниях. Сейчас же, находясь здесь, у Дашаня, я вдруг понял, насколько был наивен. Оказывается, женщине не нужны мои моральные принципы, женщине нужно бояться тебя и подчиняться, и если ты сможешь этого добиться, она постепенно полюбит тебя. Ведь даже такого урода, как Дашаня, кто-то любит.

– Я самый настоящий неудачник, – брякнул я.

Дашань покачал головой и, похлопав меня по плечу, сказал:

– Не думай об этом, это все в прошлом. Главное – суметь начать жить заново.

От его утешений у меня на душе стало теплее. Похоже, он в самом деле считал меня своим другом. Однако же мне мое будущее виделось мрачным. Кого я могу заставить бояться и подчиняться себе? Может, поехать в деревню и взять в жены простушку? Но в современной деревне молодежь вся разъехалась на заработки, остались ли там еще простые девушки?

Я сидел неподвижно, как глиняный истукан. Остывшее желание любить еще теплилось где-то глубоко во мне, и если позволить ему угаснуть окончательно, моя жизнь потеряет самые прекрасные оттенки и я превращусь в сосуд, сквозь который будет протекать беспощадное время.

Дашань посмотрел на меня так, будто принял какое-то решение. Затем он кашлянул, сглотнул слюну, посмотрел на наручные часы и неожиданно сказал:

– Ох, времечко-то уже не раннее, поехали-ка обратно в Цинмачжэнь.

– Обратно в Цинмачжэнь? – опешил я.

– Да, поедем в кинотеатр, надо поговорить. Мне нравится это место. Когда у меня появляется свободное время, я часто сбегаю туда, чтобы побыть в одиночестве.

– Что, ностальгия?

– Быть может. Для меня цинмачжэньский кинотеатр – особое место. Оно будто находится вне времени. Там я полностью успокаиваюсь. Кстати, я уже выкупил его.

– Ого! – произнес я, раскрыв от удивления рот, словно слабоумный ребенок.

– Сяошань, нам пора!

Если Дашань что-то решил, то всегда немедля приступает к исполнению задуманного. Он поднялся и стал надевать пиджак.

Мы опять поднялись на крышу, залезли в кабину вертолета и в кромешной тьме ночи направились в Цинмачжэнь. Хайши переливался тысячью огоньков, являя собой картину богатства и процветания, и я знал, что ничего из этого великолепия не принадлежит мне. Чувствовал ли я себя потерянным? Желал ли я этого богатства? Не знаю. Знаю лишь, что сердце мое превратилось в пепел. Я делал то, что мне велел Дашань, чувство страха уже давно исчезло.

На этот раз мне показалось, что мы летели очень долго, может быть, потому что была ночь. В эту ночь на небе не было видно ни звезд, ни луны – сплошная черная пелена. Из окна иллюминатора время от времени можно было увидеть мерцающие внизу огоньки, похожие на маленькие звездочки, будто бы земля и небо поменялись местами. Монотонный грохот вертолета был уже не таким оглушающим, как днем, словно бы пропеллер тратил последние силы, разрезая эту безграничную тьму.

Вертолет приземлился на крыше кинотеатра поселка Цинмачжэнь. Дашань зевнул; оказывается, он задремал во время полета. Я тоже изрядно устал, но меня нисколько не клонило ко сну, будто бы и сон предал меня. Мы спустились вниз по лестнице и вернулись в ту прежнюю комнату.

– Присаживайся, – предложил Дашань. Он проявлял все больше дружелюбия ко мне.

Я сел. У меня было странное ощущение, я чувствовал себя заключенным перед допросом.

– О чем бы ты еще хотел поговорить? – сказал я, глядя на Дашаня; выражение его лица было жестким и безжизненным, как у манекена.

– Я еще о многом хотел бы поговорить. После того как я прочитал твой роман, у меня появилось огромное желание пообщаться с тобой.

Дашань тоже присел.

– Я пойду заварю вам по чашке чая, – предложил Сяошань.

Он вышел из комнаты, оставив меня с Дашанем наедине. Мне стало неспокойно. Я выдавил из себя неестественный смешок:

– Разве мы сегодня недостаточно много разговаривали? О чем еще ты хочешь поговорить?

– Нет, недостаточно, мне постоянно кажется, что у меня еще есть много чего, что сказать тебе. – Дашань обеими руками похлопал себя по лицу. – Эту маску очень трудно носить долго, на некоторых участках лица еще остались поры, и когда выступает пот, он колет мне лицо тысячами маленьких иголочек. Но со временем ты привыкаешь.

Ему что, хотелось снять с себя маску? Я сделал вид, что не понял его намека, мне не хотелось еще раз увидеть его обезображенное лицо.

В этот момент вошел Сяошань, неся две чашки чая. Я даже не знаю, откуда он его взял. Видимо, этот кинотеатр стал ему вторым домом и был снабжен всем необходимым для повседневной жизни.

Я поблагодарил Сяошаня. Находиться здесь в качестве гостя мне было гораздо спокойнее. Мне показалось, что время перейти прямо к делу. Я решил разъяснить всю суть происходящего и прямо спросил Дашаня:

– Ты доказал мне подлинность твоей истории. Я не просто поверил тебе, но и увидел все своими глазами. Теперь ты можешь сказать, какую цель ты преследуешь? Чего ты хочешь от меня?

– Хороший вопрос, – зааплодировал Дашань. – Тогда перейдем сразу к делу. Подумай как писатель – что бы я мог от тебя хотеть?

Я ответил:

– Ага, то есть тебе захотелось на моем фоне неудачника показать, насколько ты крут?

Дашань сказал:

– Люди тщеславны, и я не исключение. Но только ради того, чтобы потешить свое самолюбие, я не стал бы тратить столько энергии.

Я продолжил:

– Ты ищешь понимания? В особенности разностороннего понимания понятия «лицо»? Тебе кажется, что раз я написал роман «Внутреннее лицо», то нам есть о чем поговорить?

Дашань подхватил:

– Это само собой, но я не думаю, что ты можешь понять истинную суть лица. Разве что если…

– Если что? – У меня кольнуло в сердце.

Дашань сдернул маску, обнажив свое демоническое лицо с оскаленными зубами. Под маской оно сопрело до красноты и напоминало голову свиньи, зажаренной в соевом соусе; он выглядел безобразно и в то же время смешно. Сяошань подал ему мокрое полотенце. Дашань вытер лицо и со вздохом сказал:

– Эх, после того как у меня было изуродовано лицо, я ни разу не смотрел на себя в зеркало. Я избегаю всех предметов, в которых могу отражаться – оконных стекол, витрин, металлических предметов, дисков, водной глади. Если у меня нет возможности избежать этого, я просто закрываю глаза. Я прекрасно понимаю, что никто, включая меня, не в состоянии противостоять страху и ужасу, которые вызывает мое изуродованное лицо. Я ненавижу свою внешность. Я чувствую себя безумно одиноким, одиноким до дрожи, будто бы я последний скитающийся в мире людей черт. И этот кинотеатр я выкупил потому,