Времена моря, или Как мы ловили вот такенную акулу с вот такусенькой надувной лодки — страница 31 из 45

– Может, пойдем подеремся? – предложил он.

Слегка опешив, я учтивым тоном попросил его любезно обождать, пока я надерусь до той же “весовой категории”, что и он. Он, кажется, понял, что это шутка, но не оценил – ни улыбкой, ни каким-то другим знаком. Хуго, сидевший поодаль, обратил внимание на нашу милую беседу и, когда я вернулся за стол, поинтересовался, из-за чего сыр-бор. Узнав же, ничуть не удивился, лишь объяснил, что я нарвался на местного костолома и что лучше мне с ним не связываться.

Тут Хуго вспомнил одну историю из детства. Из своего дома он увидел, как какой-то мужик выбежал на улицу из дыры, которую непосредственно перед этим сам и проделал в шатре ножом. Следом из дыры выбежали еще двое и бросились вдогонку за первым, а тот пустился наутек в сторону берега. Тут из шатра показались языки пламени – то ли пытаясь выскочить, то ли в пылу драки кто-то опрокинул примус и устроил пожар. Добравшись до кромки воды, беглец кинулся в залив и поплыл. Преследователи, сбегав за дробовиком, стали палить ему вслед, а тот усердствовал, пытаясь добраться до лодки. Та была пришвартована к бую в полусотне метров вниз по Внутренней протоке.

На другой день из районной полиции пожаловал ленсман. Видно, кто-то донес по телефону. Суровая длань закона дотянулась до зачинщиков, заставила троицу пожать друг другу руки и скинуться на новый шатер. Все тотчас помирились, и дело было забыто.


Метте тоже пришла в Утиную таверну на ту прошлогоднюю вечеринку. Вообще-то нервы у нее будь здоров, да и праздничных гуляний она не чурается. Просто в тот раз ее покоробила крикливая и слегка бесноватая атмосфера заведения, куда битком набились люди, которые не привыкли столько пить, а хватив лишнего, коллективно впали в какой-то карнавальный экстаз, допускавший весьма вольную трактовку норм приличия. А потому Метте быстренько свинтила.

Мы же с Хуго не пошли за ней, больше из вредности (нас и самих напрягала обстановка). Оставалось только гадать, в каком именно искусстве собрался состязаться народ на этом чемпионате. Природная скромность уступила место безудержной, залихватской беззастенчивости, с которой не так-то легко совладать, если не проникнуться этим духом с самого начала, влившись в общую струю. Сглаживая возникший диссонанс, мы стали налегать на красное вино. К четырем дня мероприятие, слава богу, закончилось, и закончилось удачно – никто не загремел с причала и никого не сдуло ветром.

Помню последние слова Хуго перед тем, как мы, согнувшись в три погибели, в метель пошли обратно к Осъюрдгордену:

– Чтобы я когда-нибудь организовал у себя такое безобразие! Да ни в жизнь!


И вот, уже через пять дней, то же самое безобразие ожидается в Осъюрдгордене. Утиная таверна закрылась в том же году. Метте и Хуго предложили принять чемпионат по ловле трески на своем огромном подворье – более подходящего места для этого мероприятия ныне на острове не найти. Мои друзья не могли упустить такую возможность. Много средств вложили они в Осъюрдгорден, – нужно же и окупать затраты. Многое еще предстоит отремонтировать, до полного восстановления далеко, денег потребуется уйма да и банковские кредиты отдавать надо. Кто-то скажет: рановато еще устраивать здесь подобные мероприятия, но тут, как говорится, лиха беда начало.

Еще три года назад Осъюрдгорден дышал на ладан, отпугивая своими руинами всякого прибывшего на Скрову, – был, можно сказать, пятном позора на всем острове. Прогнившие стены и обветшалый рассохшийся причал с порога трубили всему свету, что Скрова загибается точно так же, как и тысячи подобных ей захудалых местечек, разбросанных вдоль норвежских берегов. Что битва со временем, в которой ты прикрывал тылы гнилой стеной, проиграна и что если где-то и есть перспективы и будущее, то точно не здесь. Осъюрдгорден гляделся не живописными графскими развалинами, но горьким напоминанием о неумолимой поступи прогресса, смысл которого для здешних мест заключался в убыли населения и упадке. Может, это и не так. Правда в том, что так это выглядело.

Теперь же воскресший Осъюрдгорден впервые распахнет свои ворота, чтобы впустить народ. И это важная веха не только для Метте с Хуго, не только для самого подворья, но для целой Скровы. Ведь ставится задача сделать из Осъюрдгордена центр культуры и общения для всех жителей и гостей острова – короче говоря, гостиный двор. За годы своего существования этот старый рыбный заводик пропустил через себя несметные миллионы трески. И как нельзя кстати, что первым мероприятием обновленный Осъюрдгорден примет у себя чемпионат по ловле скрея.


Последние дни напоминают бег наперегонки со временем: мероприятие, что и говорить, масштабное! Ожидается несколько сотен гостей (больше, чем жителей Скровы). Пожалуют рыбаки из Свольвера и Кабельвога – на больших РИБах, шхунах, на вертолетах. Гостиницы во всей округе раскуплены до последней койки, народ едет за тридевять земель, лишь бы поучаствовать в чемпионате. Едет не только ради скрея, не ради того, чтобы порыбачить на Лофотенах, и, всяко, не ради победы. Многие компании со всей Норвегии устраивают здесь выездные корпоративы для своих работников и встречи с деловыми партнерами. Сам антураж – дивный пейзаж с сотнями (если пофартит с погодой) рыбацких лодок, вышедших в море, и неторопливыми ужинами с блюдами из свежего скрея – благоприятствует сплочению коллектива и повышению энтузиазма. Основная причина, по которой народ так стремится сюда, да и не только сюда, – сопутствующие вечеринки.


Метте и Хуго уже несколько недель хлопочут, не зная ни сна, ни отдыха: планируют, заказывают, принимают заявки, улаживают тысячи практических мелочей, которые понадобятся на месте – от дополнительного электричества до разрешений на продажу спиртного и одобрения от пожарного инспектора. Успеть побелить стены, собрать барные стойки, сколотить балюстрады, убрать и украсить помещения. Подготовить кухню – в меню будут китовое мясо и рыбные стейки. Какую-то утварь можно одолжить у местных, но многое придется везти со Свольвера.

Хуго раздобыл где-то старинный котел весом в добрых несколько тонн; котел спустили на причал с помощью крана и дальше, через двустворчатые ворота, подкатили к главному зданию. Так как подъездных путей к подворью нет, все тяжелые и габаритные грузы приходится доставлять пароходом. С “Хавгулла”, некогда принадлежавшего Осъюрдам, снимается поддон с 1512-ю ящиками пива и тысячелитровой цистерной дизельного топлива для каминов и опускается на причал.


Чувствуется, что вся Скрова желает успеха предприятию. Метте и Хуго примечают, что делу покровительствуют самые влиятельные особы острова – держась в тени, дергают за нужные ниточки районных бюрократов, когда те не проявляют должной расторопности. Почтенные дяди с грохотом тащат и катят сюда всевозможный скарб. Люди, в жизни сюда не захаживавшие (Хуго вообще живет на Скрове особняком), мечутся теперь по двору как угорелые. И каждый будто от рождения знает свое место и дело. Праздничные приготовления в Осъюрдгордене напоминают мне диснеевский мультик про Золушку. Расстаралась даже погода – небо ясное, скрей на вешалах сушится идеально. Море бело-голубое, точно в бодрой моряцкой песенке. К вечеру пятницы, когда паром доставляет приглашенный оркестр из Будё, все уже практически готово.

27

Уже к десяти утра к подворью небольшими компаниями начинает стекаться люд. Кто-то был здесь последний раз лет сорок тому назад, и теперь ему любопытно, как тут все поменялось. В течение дня люди текут сюда ровным потоком, многие прибыли на РИБах из Свольвера. К свежему, только что отремонтированному причалу пришвартовано несколько старых, подлатанных рыбацких шхун, которыми правят молодцеватые пенсионеры, увешавшие мачты и штаги гроздьями скрея.

Праздник выходит на загляденье; напасти, которые могли бы омрачить его, счастливо обходят его стороной. Кто-то добросовестно пьет (некоторые не просыхают уже почти неделю). Среди гостей есть несколько патентованных буянов – любителей найти практическое применение своим кулакам во время народных гуляний; кулачищи у этих детин такие, что поллитровка в них выглядит крошечной стопкой.

Подольше на празднике задерживаются, в основном, местные, то есть жители с обоих берегов Вест-фьорда. Хуго узнает знакомого, которого в последний раз видел пятьдесят лет назад, когда проводил каникулы у бабушки на Флейнесе в Вестеролене. В жару этот знакомый, тогда пацаненок, пододевал под шорты коричневые колготки, – говорит Хуго, у которого феноменальная память на такие мелочи.

Еще у него жила ручная ворона. Близко они не дружили, а потому знакомый не узнает Хуго. Он уже проходит мимо, когда Хуго, резко обернувшись, спрашивает:

– Не помнишь, у кого была ручная ворона?

Знакомый вздрагивает – он и сам давно забыл, что у него была ворона.

На причале я разговорился с рыбаком с Харарёйя. Он ходит в основном на палтуса и жалуется, что его одолели гренландские акулы – попадаясь в сети, рвут их в клочья. Если нам с Хуго не повезет с акулой, приглашает идти с ним: тогда, мол, точно поймаем. Спросив на всякий случай его имя, я говорю, что мы с Хуго все же попробуем поймать гренландца своим способом.


Пир стоит горой, вино льется рекой. Запас алкоголя иссякает на глазах, словно сегодня не чемпионат по ловле скрея, а праздник великого бражничества. Приходится заказать дополнительную партию, которую привезут со Свольвера. К вечеру чаще и добросовестнее всего из уст в уста передается фраза: “Вино паромом везут”. Когда же паром, чуть дыша, наконец вползает в залив, на него со всех углов Осъюрдгордена устремляются неравнодушные. Первым подходит седовласый джентльмен в капитанской фуражке и с сардонической ухмылкой заказывает полсотни стопок аквавита. Растягивая удовольствие, со своими товарищами опорожняет их, после чего вся компания возвращается на свой борт. К этому времени уже начался отлив: чтобы попасть на лодку, компании придется сперва слезть с причала. Морские волки, они проделывали это столько раз, что и теперь, чуть не вдрызг пьяные, легко справляются с задачей.