Время драконов — страница 15 из 62

- На самом деле, однако, мне нужна помощь,- сказала Фиона. Он посмотрел на неё с сомнением, - Я беременна, и стала очень забывчивой. Я не хочу, чтобы что-то случилось с нашим ребенком, поэтому мне нужно напоминание.

- Какое?

- Мне обязательно нужно напоминать о времени, - продолжала Фиона, - Это, когда нужно есть, - Джериз дернул ногой и потер ею о землю, ему явно не терпелось удрать.

- Любой человек может сделать это, - решил Джериз и спустя мгновение смело добавил, - И если я это сделаю, что ты сделаешь для меня?

- Что самое главное для торговца?

- Торговля, - просто ответил Джериз.

- Знание, - поправила его Фиона. Он смотрел на неё, не понимая, - Торговать легко, а вот знать,когдаторговать ичемторговать, это трудно.

- Она права, - вставила Шаниз, посмотрев на Фиону удивленно.

- Я предлагаю тебе знание, Джериз, - сказала Фиона, - Я буду проводить много времени с Записями.

- Записями? - спросил Джериз, уже с большим интересом, чем раньше.

- Я разрешу тебе читать то, что ты захочешь, и оставлять эти знания для себя, - сказала Фиона, - Ты сможешь узнать все о Вейрах, драконах и о нашей торговле.

У Джериза перехватило дыхание, но тут же он выдохнул, его плечи резко опустились, а глаза уткнулись снова в землю. Он словно съёжился, затем молча покачал головой.

Вдруг Фиону озарило, - Я могу научить тебя читать.

Джериз внезапно уставился на неё и сделал шаг вперед, чтобы прошептать ей на ухо, - А ты никому не расскажешь?

- Никому, - торжественно поклялась Фиона, пряча радость от того, что угадала правильно. Она сказала так тихо, чтобы слышал только он один, - Даже Шаниз.

Джериз пожал ей твердо руку, - Договорились.

-Было бы намного проще, если бы я могла всё рассказать, Киндану, - сказала Фиона позже, когда они вместе поднялись на королевский карниз.

- Я сказал ему, что умею читать, - сомневаясь, сказал Джериз.

- Это очень много значит для тебя, не так ли?

- Что толку от торговца, не умеющего читать, - хмуро сказал Джериз.

- Насколько я понимаю, ты хочешь сделать всё возможное, чтобы исправить это, - сказала Фиона.

Джериз заерзал, но промолчал.

- Ты боишься сказать Киндану, что солгал? - спросила Фиона.

- Но моя честь.

- Пятно на твоей чести, так?

Джериз кивнул.

- Какое пятно больше, ложь или неумение читать?

- Чтение, - Джериз сказал так, словно это было очевидно.

- Не все на Перне умеют читать, ты же знаешь, - сказала Фиона, когда они достигли вейра Талент'ы.

- Торговцы умеют! - Джериз остановился, глядя на огромную королеву, лежавшую перед ним, она тоже рассматривала его, подняв голову.

- Но ты же обитатель Вейра, - возразила Фиона.

- Говорят, ты знала, как торговать, - сказал Джериз, не в силах оторвать глаз от Талент’ы.

- Мне, конечно, приятно, - сказала Фиона, - но я дочь Лорда Владетеля, меня учили с юных лет, - она сделала паузу, - и я много читала.

Джериз оторвал взгляд от Талент’ы и посмотрел на Фиону вопросительно.

- Как я уже говорила, чтение помогает, - сказала Фиона и жестом предложила ему войти.

Джериз колебался, - Разве я не должен сказать ей что-нибудь?

- Что ты хочешь сказать?

- Не знаю, - признался Джериз, взглядом попросив подсказки.

- Она разумна, как и все остальные, так почему бы тебе просто не сказать ей привет?

- Привет? - нахмурился Джериз, Как-то это не очень уважительно.

- Ну, и что же ты хочешь ей сказать?

- Талент’а, старшая королева Телгар Вейра, я, Джериз из рода торговцев, приветствую тебя, преклонив колено, - произнес Джериз, встав на одно колено и склонив голову, - Я приветствую тебя и почитаю за все, что ты делаешь для Перна.

- Отлично сказано! - голос Киндана прозвучал сзади, напугав Джериза, - Сомневаюсь, что слышал и половину такого уважения от Лордов Владетелей.

Фиона подняла Джериза на ноги и развернула его лицом к Киндану. Арфист был покрыт пылью после дневной тренировки молодняка, и Фиона увидела усталость в его глазах, когда он вопросительно посмотрел на неё.

Джериз умоляюще посмотрел на Фиону, и ей пришлось вспомнить все уроки отца, чтобы удержаться от смеха, глядя на испуганного мальчика.

-Яназываю его Кинданом и другом, - сказала Фиона, - Как ты будешь обращаться к нему?

- Он наставник и арфист, - сказал Джериз, явно запутавшись, какое из этих званий выше рангом. Наконец, он решительно расправил плечи и взглянул на Киндана, - Арфист и Наставник, надеюсь, что так я не нанесу тебе обиды.

- Совсем нет, кстати, можешь обращаться ко мне Киндан, когда мы одни, - Арфист ответил просто, затем уверенно шагнул вперед и протянул руку, - А как мне звать тебя?

- Меня зовут Джериз, - сказал мальчик, - Я ишак Госпожи Вейра.

Затрещина, хотя и не была сильной, прилетела неожиданно.

- Ты не ишак, - отрезала Фиона, - Ты здесь, чтобы помогать, как работник или торговец, что тебе больше нравится.

Джериз почесал затылок, но промолчал.

- Кого-то ты мне напоминаешь, - сказал Киндан, глядя на подростка критически.

- Ты же рассказывал мне, что в человеке соединяются многие черты, - сказала Фиона, бросив на Киндана многозначительный взгляд. Она схватила Джериза за руку и мягко потянула его в комнату. Через плечо, она крикнула Киндану, - Я отведу его в ванну. Может, закажешь чего-нибудь перекусить?

Киндан вошёл и удивленно поднял брови, увидев кроватку, стоявшую у дальней стены их комнаты. С тех пор, как исчезла Лорана, он проводил больше времени здесь, у Фионы, а не с юными всадниками. Когда его спрашивали, он отвечал, что это для спокойствия Фионы. Ксинна и Тария распределили между собой большую часть его обязанностей, прикрывая его, и все были уверены, что он находился с молодняком с раннего утра до поздней ночи.

В ванной комнате Джериз с опаской посмотрел на большой теплый бассейн с водой.

- Сколько тебе Оборотов? - спросила Фиона, удивленная его поведением.

- Мне почти десять, - ответил Джериз.

- Маловат для своего возраста: Я бы не дала тебе больше семи, - сказала Фиона, поджав губы задумчиво. Она увидела, как гнев разгорается в его глазах, и закивала головой, - Похоже, на твою долю досталось немало схваток?

Джериз молча кивнул в ответ.

- Многие из них против тех, кто был намного больше тебя, ты проиграл, - догадалась Фиона, и Джериз снова промолчал, - Синяки есть?

Лед в глазах Джериза растаял, и он неохотно кивнул.

- Я перевязывала и лечила гораздо худшие вещи, уж поверь мне, - сказала Фиона, - Когда я была такая, как ты, я вся была в царапинах после охоты на туннельных змей.

- Я их никогда не видел.

- Ну, надеюсь, что и не увидишь, - сказала ему Фиона, - Противные твари, быстрые и с острыми зубами. - она посмотрела на него задумчиво, - Они тебя тоже, наверное, послали бы за змеями, если б ты был в Форт Холде, потому что ты мал ростом. - Фиона указала на бассейн, - Хорошенько мокни, вытирайся этими полотенцами и приходи будить меня, когда закончишь.

Джериз пытался протестовать, но Фиона покачала головой, - Вода теплая, это помогает от ушибов.

С этими словами Фиона повернулась, быстро вышла из ванной и легла на кровать, прислушиваясь, как мальчик плещется в бассейне.

- Не забывай про мыльный песок!

Она слышала, как мальчик застонал в ответ и улыбнулась.

Чуть позже, по всплеску она поняла, что Джериз выходит из бассейна, и встала, услышав, как он наскоро вытерся полотенцем, - Ты одет? - крикнула она, - Я вхожу, - мальчик испустил приглушенный вскрик, который внезапно оборвался, когда Фиона вошла и указала ему на стул.

- Тебе помочь высушить волосы? – спросила она, - Садись, я сделаю это.

- Я думал, это я должен помогать тебе, - пожаловался Джериз.

- Ты мне и помогаешь, - сказала Фиона, - Уже скоро я буду делать это своему ребенку, - она вытерла гребень насухо и начала расчесывать тонкие черные волосы мальчика, - и мне нужна практика.

- Ой! - вскрикнул Джериз.

- Вот видишь? - сказала Фиона и ослабила нажим, - Именно это я и имела в виду.

Она, должно быть, сделала всё правильно, потому что сначала мальчик молчал, но, некоторое время спустя, испустил вздох удовлетворения, который отчаянно пытался скрыть, а Фиона сделала вид, что не заметила этого.

На следующее утро Фиону разбудил кто-то, деликатно покашливающий поблизости. Это была Терин. Фиона повернулась на шум и обнаружила, что её стиснули два тела: маленькое с одной стороны, и большое тело Киндана - с другой. Вполне тепло и уютно, довольно подумала Фиона. Она вспомнила, как уговаривала Джериза спать с нею, когда увидела, что он дрожит от холода, стойко стараясь не показывать этого. Она спросила себя, сколько холодных, зябких, бессонных ночей он провел с момента появления в Телгаре. Он был настолько мал, что был почти незаметен, когда она заставила его лечь за собой, у стенки.

Она чувствовала его беспокойство, поэтому подождала, пока его дыхание не станет спокойным и он не заснёт, прежде чем лечь поудобнее.

Она только-только задремала, когда послышались приближающиеся шаги Киндана, медленные, усталые шаги человека, мечтающего о покое. Она услышала, как он резко набрал воздух, увидев, что Джериз спит с ней, затем выдохнул, решив, что это уже не имеет значения, и молча тихонько скользнул к ней под одеяло.

- Я люблю тебя, - прошептала она тихо, когда его голова легла рядом с её на подушку. Он крепко обнял её в ответ, и они тут же уснули.

- У вас найдется место еще для одного? - спросила Терин голосом, полным слёз.

- Будет тесновато, но, я думаю, у нас получится, - сказал Киндан, и вежливо встал с кровати, предложив ей место рядом с Фионой. Терин улыбнулась ему благодарно и заползла под одеяло, гостеприимно похлопав по краю кровати. С улыбкой Киндан устроился на крошечной свободной части кровати.

- Подожди, - сказала Фиона, нежно задвинув глубже в кровать мальчика, раскинувшегося во сне, - Вот так будет получше, - сказала она, задвинув его еще дальше. Она прижала Терин ближе к себе и прошептала, - Сначала отдохнём, поговорим позже.