Время драконов — страница 22 из 62

- И ты тоже, Госпожа Вейра, - шутливо добавил Бирентир, - Судя по всему, твоя королева любит поболтать.

- Просто она любит людей, - сказала Фиона и покосилась на Бекку, - Ко мне есть какие-нибудь особые требования?

- Да, - сказала Бекка решительно, и Фиона вопросительно приподняла бровь, - Тебе нельзя волноваться.

- Волноваться?

- Да, волноваться, - повторила Бекка, - Беспокойство может вызвать стресс и повлиять на беременность.

- Будет нелегко избежать беспокойства в эти дни, - заметил Мекиар.

- Не беспокойся о своих младенцах, Фиона, - сказала Бекка и указала пальцем на себя, добавив, - Это моя забота.

- А моя?

- Все остальное, - сказала ей Бекка, - Вынашивать детей, не позволять, чтобы с Перном случилось что-нибудь плохое, а я буду следить за тем, чтобы у тебя появилось двое здоровых детей, когда наступит время, - она подумала недолго и добавила, - Если смогу.

- Если понадобится какая-либо помощь, миледи, - робко добавил Бирентир, - она уже хорошо справляется со своей работой.

- Хорошо для девочки? - спросила Фиона насмешливо.

- Для кого угодно, - ответил твердо Бирентир, и его рука легла на плечо Бекки, - Её отец имеет полное право гордиться ею.

- Кстати, где он? - спросила Фиона, внезапно осознав, что Себана нигде не видно.

- Он с Джейлой, заканчивает наш обход, - сказала Бекка немного раздраженно.

- Он присматривает за ней?

- В оба глаза, - сказал Бирентир, подмигнув.

- И не вздумай сказать ей, Фиона, - сказала Бекка, качая пальцем перед лицом Госпожи Вейра, - Она склонна беспокоиться, а любое беспокойство определённо может стать причиной потери ребенка.

- Но тогда я буду беспокоиться за нее, - решила Фиона.

- Нет, не будешь! - сказала ей Бекка твердо, - Если ты сделаешь это, получится то же самое, что беспокоиться о собственных детях, и ты наверняка потеряешь их, а затемона, уж точно, потеряет своего, переживая, - тараторила Бекка, - Фиона, ты уже должна понимать, что тебе можно, и чего нельзя.

- Похоже, я не могу беспокоиться о своих детях и детях Джейлы, - задумчиво сказала Фиона.

- Тебе хватит и других поводов для беспокойства, - сказал Бирентир, и ласково потрепал Бекку за плечо, - Она права, Госпожа Вейра, в этом ты должна положиться на нас.

Фиона посмотрела на целителя, удивлённая изменениями, происшедшими в нём с тех пор, как он впервые приехал сюда, полный высокомерия и самомнения. В основном, поняла она, это была заслуга Бекки, скромно выполняющей свои обязанности, что он так изменился.

- Всему ли она сможет научиться здесь? - спросила его Фиона, - Или мы должны отправить ее в Зал Целителей?

Бирентир фыркнул, - Моя леди, уж кому знать, как не тебе! Ты умеешь притягивать сильные личности к себе маленькими порциями, - он улыбнулся Бекке, чьи глаза вспыхнули в притворном гневе, - Так вот, она является одной из самых маленьких по росту, - и со вздохом продолжил, - Тем не менее, я не Мастер, и ей необходимо лишь одно, прежде чем она сменит столы.

- Значит, пусть Мастер Бетрони приедет и аттестует её, - сказала Фиона.

- Я не знаю, сможет ли…

- Имея двух беременных Предводительниц, мне кажется, он просто обязан посетить нас, - сказала Фиона.

- К тому же, здесь есть пациенты, которых он, наверное, хотел бы увидеть, - размышлял Бирентир, прижав задумчиво палец к губам.

- Ты, Себан, Бекка и другие, нашли новые методы лечения, которые обязательно нужно передать в Зал Целителей, - сказал Бирентир спустя мгновение, - К тому же, мне кажется, Мастеру Целителю будет интересно и лечение драконов.

- Драконов? - удивилась Фиона, - Мне казалось, это ближе Mастеру Скотоводов.

- Которого, как мы оба знаем, драконы совершенно не интересуют, - сказал Бирентир, грустно качая головой, - Нет, мне кажется, целители, которые могут рассчитывать быть назначенными в Вейры, должны иметь возможность изучить, по крайней мере, часть этого ремесла в своём Цехе.

- Наверное, это будет лучше, чем учиться на своих ошибках, - согласилась Фиона, вспомнив пропитанные ихором ночи, полные отчаянных попыток сшить пострадавшие от Нитей крылья.

- Именно так я и думаю, - согласился Бирентир.

Фиона вздохнула, - Но нам придется дождаться конца этого Падения, у нас нет лишних драконов.

- А Ф’жиан? - спросила Бекка.

- Он слишком устал, - сказала Фиона, удивленная ее предложением.

- Можно послать Талент’у, - сказала Бекка, и глаза её заблестели, - Мы делали так раньше.

- Давно я не выбиралась из Вейра, - задумалась Фиона.

- Нет, ты должна остаться, - сказала Бекка, - Ты нужна здесь. Отец может поехать с нами.

- Нет никакой уверенности, что Мастер Целитель будет там, - напомнил Бирентир Бекке.

- Но ты только что поручала мне связаться с Талент’ой! - вдруг сказала Бекка взволнованно.

Фиона сначала замотала головой, не желая слушать, но внезапно почувствовала легкий удар по своей ноге, и, подняв глаза, увидела, что Мекиар смотрит на неё внимательно. Расшифровав его взгляд, она повернулась к Бекке, увидев, как радость на лице девочки затмевает страх, печаль и боль.

- Давайте, спросим у неё самой, - сказала Фиона, - "Талент’а, ты не сможешь отвезти Бекку и кое-кого еще в Зал Целителей? Ей нужно посоветоваться".

"А как же ты?"

"Если ты справишься сама, я останусь здесь, - ответила Фиона, втайне надеясь, что Талент’а будет возражать, но, в то же время, не скрывая от своей королевы своих чувств и заботы о Бекка.

"Ей будет приятнее лететь со мной одной, без тебя? - размышляла Талент’а, - Мы никогда не делали так раньше, это может быть весело".

"Да, может быть, - согласилась Фиона, - Хочешь попробовать"?

"Да", - по ответу Талент’ы было ясно, что она была бы счастлива лететь со своей всадницей, но в то же время ей хотелось попробовать новых ощущений.

"Она сказала, да," - произнесла вслух Фиона, и была вознаграждена возгласом восторга Бекки. Маленькая девочка умчалась, чтобы тут же вернуться и, схватив Бирентир за руку, силой вытащить его из пещеры примерно таким же образом, как когда-то тащила Талент’у поесть.

- Действительно, сильная воля в маленькой упаковке! - фыркнул Мекиар, пока все наблюдали, как они уходят, и добавил, одобряя, - Ты поступила верно, Госпожа Вейра.

- Ну, что ж, у нас, по крайней мере, есть двое, не погруженных в уныние, - порадовалась Фиона.

- Трое, - сказал Мекиар, указав на себя, - Я верю в свою Госпожу Вейра, потому что ей хватает мудрости верить в остальных. Даже в своего дракона.

- Ну, она оченьмудрыйдракон.

Киндан посмотрел на Фиону одобрительно, услышав о её решении, а Т’мар кивнул в знак согласия.

- Чем чаще мы показываем, что не ревнуем своих драконов, - сказал Т’мар, - тем проще будет, когда это станет необходимым.

- Необходимым для чего? - спросила Фиона и прищурилась, глядя на него, - Ты же не задумал снова пересаживать здоровых всадников на чужих драконов?

- Если до этого дойдет, - сказал Т’мар и поджал губы грустно, - У нас уже сейчас больше раненых драконов, чем всадников.

- Драконы крупнее, поэтому чаще получают ранения, - сказал Киндан.

- В самом деле, удивительно что всадники вообще получают ранения, - согласилась Фиона, - Как у нас сейчас: на одного раненого всадника приходится почти десять драконов.

- Почему же это удивительно? - спросил Т’мар.

- Ну, подумай сам, - сказал Киндан, пожав плечами, - Дракон примерно в сорок или пятьдесят раз больше всадника.

- Бронзовые еще больше, - сказала Фиона. Т’мар пожал плечами, по-прежнему не понимая их логики.

- Ну, закономерно, что дракон гораздо более крупная цель, чем всадник, поэтому должно быть раненых драконов больше примерно в такой же пропорции, - сказал Киндан.

- Я думаю, всадников волнует безопасность их драконов, - сказал Т’мар, - Поэтому мы беспокоимся о них больше, чем о себе.

- Вот поэтому у нас не сорок или больше раненых драконов на одного всадника, - согласилась Фиона, - Хотя, если честно, лучше бы их не было совсем.

- Когда-нибудь так и будет, - сказал Т’мар. Фиона взглянула на него вопросительно, - Когда закончится это Прохождение.

- Во имя Первого Яйца, пусть так и будет!

Талент’а вырвалась в небо над Форт Холдом и Залом Арфистов, торжествующим ревом возвестив, что королева прибыла.

Под крики радости Бекки, королева резко накренилась, опустив кончик крыла, и по спирали мягко приземлилась на землю.

- Отлично, Талент’а! - крикнула Бекка, похлопав Талент’у ласково по шее.

"Спасибо, - ответила Талент’а, - Я приземлилась хорошо, правда?"

- Правда, - сказала Бекка, пока Себан отстёгивал всех троих от ремней для верховой езды.

Воздух был теплым от летнего солнца и наполнен запахами спелых трав, хотя поля были расположены довольно далеко от населенных пунктов.

- Фиона! – послышался мужской голос от Форт Холда, - Почему ты… - голос прервался, когда человек подошёл достаточно близко, чтобы различить фигуры, - Ну, целитель Бекка, это сюрприз!

- Милорд, - сказала Бекка, кланяясь Лорду Владетелю Форт Холда – отцу Фионы.

- С ней всё хорошо? - вдруг спросил Бемин, подойдя ближе, чтобы заглянуть в глаза Бекке, и одновременно жестом не давая ей ответить. Он увидел Бирентира с Себаном, и его глаза расширились.

- С ней всё хорошо, милорд, - поспешно успокоила его Бекка, - Беременна, беспокоится, как и все мы, но всё хорошо.

- Беременна? - Глаза Бемина стали еще шире, зато плечи опустились от удивления.

- Близнецами, - добавила Бекка, - Мы прилетели посоветоваться с Мастером Целителем.

Позади неё Себан и Бирентир кивнули согласно.

- Близнецами? - переспросил Бемин недоверчиво и. фыркнув, добавил, - Она никогда ничего не делает наполовину!

- Это так, милорд, - согласился Бирентир, - Мы только собирались сообщить обо всём Мастеру, не хотите ли пойти с нами?

- Конечно, хочу, - сказал Бемин, присоединяясь к ним. Он взглянул на Талент’у, затем обратно на Бекку, - Она позволяет тебе летать с ней?