– Вопросы? – спрашивает их взрослый Наутилус.
– Они что, правда питались пластмассой? – интересуется один из учеников.
– Нет, это экспонаты, изображающие их еду.
Другой ученик достает из кармана сардину и просовывает ее в люк.
– Не смей, Пьерро! Ты не читал предупреждение? На каком языке к тебе обращаться? И потом, Сапиенсы не любят сырые сардины. Видишь, они даже не пытаются ее подобрать.
– Чем же их кормят, раз хлеб и еда на тарелке пластмассовые? – не унимается ученик.
– Утром и вечером их осматривает ветеринар, а диетолог прописывает им полезную еду, обогащенную белками, витаминами и активированным углем. От этого у них лучше блестит шерсть, а уголь уменьшает газообразование. Сапиенсы часто выпускают газы, от этого в тесном помещении можно задохнуться.
– Что за белки? – спрашивает самый въедливый ученик.
– Главным образом рыбные отходы: хребты, головы, внутренности. Все это сначала размельчают, потом из получившейся массы делают палочки и окрашивают их в оранжевый и белый цвет.
Дети стонут от омерзения.
– Для них это лакомство. Технология такой переработки – изобретение самих Сапиенсов. У них это называлось «крабовые палочки» и было чуть ли не деликатесом.
Дети-Наутилусы похоже, впечатлены объяснениями своего преподавателя.
– Уж больно у них унылый вид, – замечает девочка-Наутилус.
– Они хиреют взаперти, им трудно обходиться без прогулок. Приходится давать им… как бы это сказать… успокоительные пилюли.
Вопросы детей все больше смущают взрослого. Его спасает появление Наутилуса в белом халате.
– Смотрите, дети, это ветеринар. Он расскажет вам о большом проекте с участием двух… экспонатов, которых вы разглядываете.
Слово берет Наутилус в белом халате.
– Да, перед вами двое чистокровных Сапиенсов французской разновидности. Эта разновидность узнаваема по усам, берету, багету, клетчатой скатерти и по этим штукам в волосах у самки, они называются «бигуди». Самец слева, самка справа. Как видите, они – прекрасные экземпляры. В скором времени ожидается прибавление.
– Когда?! – спрашивает детский хор.
– Пока что наши попытки, увы, не приносят результата. Но мы продолжаем их поощрять и рассчитываем на скорый успех.
Ученикам становится все интереснее. Один из них вдруг кричит:
– Получилось, получилось! Смотрите, у них уже родился ребенок! Вон он, прячется за занавеской!
Черт, сопляк меня засек!
Алиса покидает свой тайник и дружески машет рукой экскурсантам.
У учителя от удивления лезут на лоб глаза.
– Нет, дети, это не ребенок, а третий экспонат – взрослая, вернее, пожилая женщина, насколько я могу разглядеть… Как вы можете убедиться, у возрастных Сапиенсов седые волосы, морщины, выступающие вены.
Алиса подходит к люку, через который в клетку подают еду, и кричит что есть силы:
– Немедленно выпустите меня! Я – та, кто вас создал, я требую встречи с моим сыном!
Учитель озадачен, но это не мешает ему разразиться хохотом. Группа следует его примеру.
– Идемте, дети, нас ждет другой аттракцион музея – собаки. Это тоже животные-деграданты, раньше они были паразитами при Сапиенсах. Они ничуть не похожи на знакомых вам диких животных. Те, которых я вам покажу, были домашними любимцами, Сапиенсы их кормили, держали у себя дома, даже купали. Без хозяев они ничего не могли. Чудо, что мы отыскали несколько особей, сумевших так долго продержаться. Среди них есть совсем крошки, называются чихуахуа. Они удивительные, сами увидите.
Экскурсанты вместе с преподавателем исчезают в коридоре. До камеры доносится грозный лай и жалкое тявканье.
Алиса снова надрывается, прильнув к люку:
– Заберите меня отсюда! Я хочу говорить с Посейдоном!
Женщина с бигуди поворачивается к ней.
– Бросьте драть глотку, это бесполезно. Мы же для них как животные в зоопарке.
Усатый мужчина смотрит на них, хмуря лоб, потом встает, разглядывает Алису, подходит к ней вплотную, трогает ее лицо.
– А я вас знаю! Вы же профессор Алиса Каммерер, да?
Видел, наверное, когда-то фотографию в газетах. Я его совершенно не узнаю.
– А вы меня узнаете? – В его тоне слышится угроза.
Алиса невольно отодвигается от него.
– Прошу прощения, нет, очень жаль, но я вас не узнаю.
– А ведь наши судьбы связаны! – провозглашает он сценическим тоном.
Алиса приглядывается к нему. Он стаскивает с головы берет, отклеивает бутафорские усы, хватает тряпку и стирает с лица макияж, обнажая большой шрам в форме буквы Y и старческие морщины.
Диего Мартинез!
Он опять подходит к ней вплотную и говорит, брызгая слюной:
– Это же вы? Вы, кто же еще? Все это, все-все – из-за вас!
– Послушайте… – бормочет Алиса, отступая.
Он щурится и со злобой вздымает сжатый кулак.
– Как жаль, что человек, стрелявший в вас в министерстве пятьдесят лет тому назад, промазал! Если бы я знал, что произойдет по вашей вине, то сам попытался бы вас ликвидировать. Как я теперь жалею, что не сделал этого…
Он подскакивает к Алисе в сильнейшем гневе.
– Впрочем, никогда не поздно это сделать. Пора вам заплатить за все причиненное зло!
Алиса испуганно прижимается спиной к фальшивому окну.
– Третья мировая война разразилась не из-за меня, – возражает она, стараясь придать своему голосу твердости.
– Может быть. Но это вы создали монстров, которые теперь охотятся на нас, как на диких зверей, и запирают нас в клетки в своих зоопарках.
Он больше не может справиться со своим негодованием и кидается на Алису с намерением ее задушить. Женщина с бигуди решает вмешаться и лупит Мартинеза сковородкой по голове.
– Диего, прекрати!
– Ой! Что с тобой, Франсин? Эта женщина – виновница всех наших несчастий…
– Нас и так можно пересчитать по пальцам, не хватало нам друг на друга бросаться!
Мартинез щупает свою макушку.
– Ты набила мне шишку!
– Натягивай парик, цепляй усы, Диего, не то нас накажет охрана. Хочешь есть – изволь играть в их игры, изображать довольных древних людей, спасенных от смерти Наутилусами.
– Это же Алиса Каммерер! Та самая, устроившая весь этот кошмар! Все это из-за… из-за нее! – Он уже заикается от злости.
– Уймись, Диего.
– Я уже тогда все предчувствовал, все знал заранее и всем об этом твердил. Но меня никто не слушал!
Старик бегает по тесному помещению, ошеломленная Алиса превратилась в статую.
– Хватит, Диего, – повторяет Франсин. – Нам придется вместе жить в этой тюрьме, так что возьми себя в руки.
Алиса со вздохом говорит:
– В его словах есть доля правды. На мне лежит часть ответственности за нашу теперешнюю жизнь. Мне… ужасно совестно.
Диего, огорченный тем, что не может поквитаться с ненавистной Алисой, забивается в угол стеклянной тюрьмы и отворачивается от обеих женщин.
– Не переживайте, подуется немного и перестанет, – говорит Франсин. – Надо просто подождать. Хватит того, что наш сосед по камере – старый ворчун, то и дело начинающий бурчать. Он напоминает мне моего бывшего мужа, тот тоже вечно ходил всем недовольный.
Внезапно включается сам собой телевизор, на экране мужчина и женщина занимаются любовью.
– Порнуха. Не говорите, что не знаете, что это, моя дорогая, – фыркает Франсин пресыщенным тоном.
Алиса косится на два переплетенных тела, скоро к любовникам присоединяются еще несколько человек, начинается настоящая оргия. Из динамиков в углах клетки несутся сопровождающие картинку стоны наслаждения. Франсин объясняет:
– Наутилусы показывают нам это видео, потому что узнали из найденного в медиатеке документального фильма, что когда-то мы, люди, таким способом вернули желание размножаться в неволе пандам, другому вымирающему виду.
Шумное дыхание порноактеров сменяется сладострастными стонами.
– Можно сделать потише? – спрашивает возмущенная Алиса.
– Нет, тут все автоматически.
Наутилус-служитель появляется в коридоре с большим тазом, зачерпывает из него горсть оранжевых кусочков и швыряет их в люк.
– Надеюсь, вы любите крабовые палочки, – говорит Франсин, – здесь каждый день одинаковое меню.
Женщины кладут еду в тарелки. Диего продолжает дуться в углу. Алиса недоверчиво пробует палочки и, к своему удивлению, находит их съедобными.
Раздается новый звонок.
– Еще одна группа школьников, – сообщает Франсин. – Занимаем свои места, иначе нас накажут.
– Как? – спрашивает Алиса.
– На несколько дней лишат еды. Или включат на круглые сутки рэп 2020-х годов, это еще хуже. Уверяю вас, послушаете немного – и сами захотите стать шелковой.
Диего и Франсин лихорадочно гримируются и прячут крабовые палочки в шкаф.
Франсин закуривает сигарету, Диего падает в кресло и зажигает трубку. Оба делают вид, что с интересом смотрят порно, как будто это увлекательная документалка.
– А мне чем заняться? – беспокоится Алиса.
Франсин окидывает взглядом клетку.
– Сядьте на третий табурет. Если у вас все пройдет так же, как раньше у нас, то «музейный режиссер» принесет вам костюм и объяснит, какого персонажа из прежнего мира Сапиенсов вам предстоит изображать.
Но по коридору вместо детей с учителем идут трое солдат-Наутилусов. Они подходят к стеклянной двери тюрьмы, отпирают ее и хватают Алису.
– Вы режиссеры? – лепечет она.
– Замолчите и идите за нами! – приказывает один из военных.
Они тащат ее за руку в противоположную сторону, выводят наружу, опять сажают в грузовичок.
Ее опять подвозят к казино Довиля, там, где они с Соланж спустились с небес.
В этот раз ей разрешают войти в здание. Там, переходя из зала в зал, она встречает Наутилусов, приветствующих ее учтивыми кивками.
Эти, кажется, знают, кто я такая.
В каждой комнате, в каждом зале стены и потолки украшены изваяниями и картинами, изображающими дельфинов.
Трон пуст. Сбоку открывается дверь, входит Наутилус в тоге и в сандалиях.