– …компанию по организации свиданий.
– Именно. – Дейзи ткнула в меня маффином и откусила еще кусочек. – Владелица этой компании – старая папина знакомая, которую он знает сотню лет. И угадай что? У них много заказов, с которыми они едва справляются, так что им как раз нужен еще один человек.
Я скептически скривилась и наконец притронулась к своему маффину с шоколадом. Когда нежное воздушное тесто коснулось моего языка, я позабыла обо всем.
– Ммм. Потрясающе.
– Самые вкусные маффины в городе! – подтвердила Дейзи. – Но вот пончики с вашими не сравнятся.
Ну и черт с ними, с этими пончиками. Я готова есть эти маффины на завтрак, обед и ужин.
– Так ты попробуешь?
– Я уже вовсю пробую, – с наслаждением простонала я, ощущая шоколадную феерию во рту.
– Да я не про маффин. Я про работу.
– Я поняла, о чем ты, Дейзи. Но не думаю, что эта работа мне подходит.
– Это еще почему?
– Я ничего не умею, кроме как собирать букеты и варить кофе. Я в жизни ничего не организовывала, семейные праздники даются мне с трудом. Вечно все идет не по плану. А организовывать свидания? Это точно не ко мне. Я на настоящем свидании-то никогда не была.
– Ты шутишь! А как же Нил Гарднер?
– Не думаю, что поход в боулинг-центр и поедание бургеров в забегаловке считается.
– А другие парни? Ты ведь с кем-то встречалась до Нила?
– Почти ни с кем. Я была не особенно популярна в школе.
– Как-то это все… печально. – Дейзи и правда взгрустнула, но тут же снова стала собой. – Ну, ничего. Мы найдем тебе и работу, и парня. И устроим настоящее свидание.
Мне бы хоть частичку уверенности и оптимизма Дейзи. Я бы горы могла свернуть.
– Кстати, о свиданиях, – как бы невзначай заговорила я. – Ты узнала, кем была та девушка с Райли?
Упоминание о бывшем женихе исказило лицо Дейзи до неузнаваемости.
– Он так и не признался, с кем крутил роман за моей спиной. Но я подозреваю, что это Линдси Даймонд, его соседка. Он месяцами уверял меня, что они просто дружат по-соседски, хотя меня раздражали их близкие отношения. Но, видимо, я была очень даже права.
– Мне жаль. Он настоящий идиот, если променял тебя на эту девицу. Но я должна тебе кое в чем признаться.
Дейзи посмотрела на меня так, будто своим признанием я собиралась растоптать ее окончательно.
– Когда я увидела их вместе, я так разозлилась за тебя, что вывернула по чашке кофе им на головы.
По столикам прокатился звонкий смех Дейзи. Несколько постояльцев оглянулись в нашу сторону, чтобы поучаствовать в нашем веселье.
– Холли, ты мой кумир! Теперь я обожаю тебя еще больше! Решено. – Для пущей убедительности подруга хлопнула ладошкой по столу. – Ты сходишь на это собеседование.
– Брось, Дейзи. Ты и насильно не затащишь меня туда.
На следующее утро я стояла перед входом с вывеской «Время любви».
Чертова Дейзи.
Глава 6
В моем мире ничего никогда не доставалось просто так. Еще с пеленок родители учили, что нужно усердно работать, чтобы что-то получить.
Но в Сан-Франциско жили по другим правилам. По крайней мере, теперь для меня действовали правила Дейзи Гамильтон.
Я жила в ее квартире, завтракала за ее счет, а теперь собиралась получить работу, на которой отец Дейзи замолвил за меня словечко. Если бы не Ричард Гамильтон со своим вдохновляющим желанием помогать другим и неизмеримой любовью к дочери, меня бы не пригласили в место, подобное этому. Чувство, что меня устроят по блату, грызло изнутри, как дворовый пес грызет кость.
Бежевая юбка-карандаш и нежно-голубая блузка от «Макс Мара», в которые нарядила меня Дейзи перед встречей, то и дело задирались, а мне приходилось их поправлять. Как будто я влезла в чужую кожу, которая была мне тесной. Но стильный наряд с плеча Дейзи подходил гораздо больше моих видавших виды повседневных тряпок.
Для законченности образа Дейзи вручила мне сумку-почтальонку и втиснула мои пятки в лаковые туфли с открытым носом. Мой педикюр не соответствовал лоску обуви, поэтому весь вчерашний день мы потратили на то, чтобы соскрести остаточную пыль с провинциалки из Модесто и вылепить новую Холли Холлбрук.
Когда Дейзи в последний раз провела кисточкой с румянами по моему лицу – завершающий штрих ее шедевра, – она позволила мне взглянуть на себя в зеркало. Если бы не все те же зеленые глаза Холлбруков, я бы себя не узнала.
В салоне «Марисоль», куда Дейзи ходит раз в две недели, мне сделали новую стрижку. От длинных, вьющихся беспорядком локонов не осталось и следа. Все они дождиком осыпались на пол, а потом метлой были отправлены в совок и в мусорное ведро. Я носила каре лишь однажды, еще в шестом классе, когда мы с Руби решили поэкспериментировать с внешним видом. Не стоит уточнять, что та стрижка не шла ни в какое сравнение с каре-бобом чуть выше плеча, которое красовалось на моей макушке сейчас.
Мне обновили цвет, и теперь мой натуральный русый отливал благородным каштановым блеском, словно на волосы вылили банку кокосового масла. Что я только не делала, чтобы добиться такого сияния, но мастер в салоне красоты управилась всего за несколько часов с тем, к чему я шла годами.
По настоянию Дейзи мне выщипали брови и покрасили их в тон к волосам. Теперь я была счастливой обладательницей изящных, густых дуг, с которыми было не стыдно показаться даже на обложке «Воуг». На очереди были маникюр, педикюр и домашняя примерка всех вещей Дейзи.
После нескольких часов дотошных сборов и обещания Дейзи вытащить меня за покупками появилась новая я. Стильный, гламурный образец того, как должна выглядеть девушка из Сан-Франциско. Признаюсь, я немного скучала по старой Холли с ее простой прической и двухнедельным лаком на ногтях. Но только немного.
Увидев свое отражение в стеклянной двери офиса «Время любви», я попрощалась с той неуверенной простушкой из Модесто и вошла внутрь.
Мои ожидания, что компания по организации свиданий под ванильным названием «Время любви» изнутри будет выглядеть как клубничный торт с заварным кремом, не увенчались успехом. Как и все в мире Дейзи Гамильтон, фойе сияло глянцевыми поверхностями и изящными фактурами. Никаких розовых стен и шариков в форме сердца. Гранитная стойка ресепшен, стеклянные перегородки и кожаные диванчики для посетителей.
Пока я приглядывалась к обстановке и собиралась с духом сделать хотя бы еще два шажка, меня заметила девушка за стойкой и поспешила навстречу.
– Доброе утро! Вы, должно быть, Холли?
Я пожала протянутую руку и кивнула. На большее меня пока не хватило. Глядя на дизайнерское платье девушки и ее укладку, я послала Дейзи благодарность за то, что она заставила меня пережить все эти процедуры красоты. Старая Холли Холлбрук не смогла бы потягаться с «отполированными» сотрудницами «Времени любви».
– Меня зовут Пенни Риверс. Я провожу вас. Лидия уже ждет.
Лидия Вэндалл. Женщина, которая построила на свиданиях целый бизнес.
Одна мысль о встрече с ней нагоняла на меня дикий ужас. Как будто она, словно Медуза Горгона, превратит меня в камень одним своим взглядом.
– О, Лидия классная, – беспечно отмахивалась Дейзи, когда я пыталась выудить хоть какую-то информацию о своей будущей начальнице. – Мы виделись всего дважды, но она мне очень понравилась. Она только кажется холодной и бездушной, это просто маска. Женщинам не так-то легко пробиться в мире мужчин и открыть свое дело. Но внутри она очень мягкая и понимающая.
Меня охватила дрожь еще на ее словах «холодная и бездушная». Именно такой я представляла себе владелицу «Времени любви», пока шла вслед за Пенни Риверс к ее кабинету. По размеру офис был маленький, что не мешало ему развернуть бурную деятельность. Дейзи упоминала, что на Лидию работают всего десять человек. Нескольких из них я успела заметить за компьютерами, пока проходила мимо стеклянных перегородок. Они не отрывались от экранов, не обращая внимания на мир за пределами их собственного. Так даже лучше. Не хотелось бы утратить свою напускную уверенность под их любопытными взглядами.
Пенни постучала в кабинет, который был единственным не напоминающим прозрачный аквариум.
– Лидия, к тебе тут Холли. У вас встреча на десять.
Строгий голос произнес «пусть заходит», и моя душа благополучно ушла в пятки. Пенни пришлось дважды кивнуть на открытую дверь, пока я осмелилась войти в нее.
Дверь закрылась. Меня оставили один на один с Лидией Вэндалл.
– Добро пожаловать во «Время любви».
Из-за изящно выструганного стола мне навстречу поднялась не менее изящно слепленная женщина. Черное облегающее платье-футляр повторяло все изгибы ее тела. Лидия была из той категории женщин, которых можно назвать «с формами», но это было скорее ее преимуществом, а не недостатком. Светлая, гладкая кожа, длинные волосы платинового оттенка и непогрешимо нанесенный макияж в духе «натурал» – все это шло вразрез с моими представлениями.
Лидия Вэндалл так улыбнулась мне и протянула руку для знакомства, что я тут же отбросила определения «холодная и бездушная». Она была теплой и душевной, как беседа за сладким чаем и кусочком домашнего бисквита. Я расслабилась и приняла ее предложение присесть. Сама она не вернулась на свое кресло-трон, а присела на краешек стола с грацией лебедя и устремила свой внимательный взор в мою сторону.
Надеюсь, то, что она увидела перед собой, ее не отпугнуло.
– Итак. Вы Холли. Ричард упоминал, что вы дружите с его дочерью Дейзи.
– Да. Я недавно переехала в Сан-Франциско. С Дейзи мы знакомы совсем недавно, но быстро сдружились и теперь живем вместе.
– Как чудесно. – До искренности Дейзи ей было далеко. – И как вам Сан-Франциско?
– Самый прекрасный город из всех, что мне доводилось видеть. – С учетом того, что я видела лишь улицы Модесто, соседних Ривербанка и Окдейла, но это я предпочла опустить, видя, как Лидии понравился мой ответ.
Очко в мою пользу, а мы обе наверняка подсчитывали мои шансы в уме. Но Лидия тут же запустила в меня вопрос, которого я ждала немного позже: