Время любви — страница 14 из 79

– Я должна позвонить ему? Организовать встречу?

– Да. Как только появляется запрос от клиента, ты обрабатываешь его по полной. Водишь на обеды и выуживаешь подробности о том, кого он ведет на свидание и каким оно должно быть. Не берись за дело, пока не будешь уверена, что раздобыла всю информацию.

– И куда я должна его пригласить? В ресторан, бар?

– Это ты решаешь сама. – Джессика деловито стала печатать что-то на ноутбуке и вскользь отвечала на мои вопросы наотмашь, будто я была не ее подопечной, а случайной мошкой, залетевшей в открытое окно. – Но поверь мне, это не столь важно.

– А куда чаще всего приглашаете их вы?

– «Бродвей Гриль», «Гранд Харбор», «Спринг Террас», «Сан Бруно». Выбирай любой, но постарайся, чтобы счет не выходил за рамки трехсот долларов.

Триста долларов за обед с клиентом! Немыслимая цифра для жительницы Модесто.

– То есть клиенты, в основном… эм, богаты?

– В основном. Но не обязательно. Мы помогаем всем, кто бы ни обратился во «Время любви», пусть это финансовый консультант или медсестра из местной больницы.

– Женщины тоже обращаются к вам?

– Реже, чем мужчины. В процентном соотношении около пятнадцати процентов против восьмидесяти пяти.

Значительный перевес в сторону мужчин. Хотя неудивительно, ведь они чаще приглашают на свидание, чем женщины. Но мой опыт общения с противоположным полом сводится к неудачным отношениям с Нилом и постоянным стычкам с Харви, а теперь придется встречаться с вереницей мужчин. К этому нужно еще подготовиться, а времени у меня в обрез.

– Я могу позвонить этому… – я прочитала имя клиента. – Джейкобу Хаммеру завтра?

– Можешь звонить хоть сейчас. Но я бы порекомендовала сперва переварить все, что ты здесь услышала, и понять, готова ли ты. Ты готова?

Мурашки забегали по всем конечностям, словно маленькие щипки тока. Я не была готова. Но я не могла сказать об этом своей наставнице, которая была от меня не в восторге, но наверняка возлагала большие надежды. Не знаю, что она получит с обучения такой неумехи, как я, но что-то явно получит.

– Я готова, – твердо ответила я.

– Вот и отлично. – На губах Джессики дрогнуло что-то наподобие улыбки. И она тут же вернулась к своим делам. Я продолжала сидеть в кресле, поскрипывая его кожаной обивкой каждый раз, как делала микродвижение. Через минуту моих ерзаний, Джессика будто вспомнила, что я все еще здесь и воззрилась на меня орлицей.

– Что-то еще?

– Н-нет. То есть да. – Моя неуверенность выводила ее из себя, и она прилагала массу усилий, чтобы не показывать своего раздражения. – Моя соперница. Кто она?

– Не она, а он.

– Он? То есть я буду соревноваться с парнем?

– Я тоже слегка… удивлена, но так пожелала Лидия. – В голосе так и читалось «а как пожелает Лидия, так и будет». – Она уверена, что компании нужна свежая струя, и мужчина в наших рядах привнесет что-то новое. Вот как раз и он.

Я оглянулась, следуя за взглядом Джессики. По коридору за стеклянной перегородкой прохаживался парень, немногим старше меня. Симпатичный, если парни с мужской красотой в вашем вкусе. Светлые волосы, даже светлее моих до всех этих трансформаций. Высокий, наверняка любит потягать гантели, судя по тому, как футболка-поло аппетитно облегает его бицепсы. Но сразу видно, он не из тех, кто красуется перед зеркалом в тренажерном зале и постит фото с голым торсом.

Женщина рядом с ним эмоционально жестикулировала, указывая на двери кабинетов.

– А это кто?

– Шейла Таусенд. Его наставница. И моя соседка.

Джессика кивнула на соседний стол.

Парочка даже не заметила, как мы пялимся на них, и скрылась в глубине коридора. Эта Шейла Таусенд явно питала больше привязанности к своему кандидату и была по-настоящему рада ввести его в курс дела. А я получила недовольную и холодную пигалицу, которая мечтала оказаться в другом месте и с кем-нибудь другим, но не здесь и не со мной.

– Сегодня ничего не делай, – посоветовала Джессика, глядя не на меня, а в монитор. Что-то подсказывало мне, что Шейла давала тому парню более ценные советы. – Просмотри папку, продумай, какой стратегии будешь придерживаться в работе. И как только почувствуешь, что пора, звони своему парню. Если будут какие-то проблемы, можешь обращаться ко мне.

Джессика протянула мне крохотную визитку со своим номером и с видом, говорящим, что лучше этого не делать. Я поблагодарила ее, попрощалась с улыбчивой Пенни за стойкой и вышла из прохладного фойе в удушающую жару Сакраменто-стрит.

Я несколько минут стояла у входа во «Время любви», свыкаясь с тем, что сейчас произошло.

Я наконец-то получила работу.

Но это вызывало во мне больше ужаса, чем радости.

Глава 7

Совет Джессики Мэйсон был не так уж и плох. Мне потребовался целый вечер в компании Дейзи и бутылочки просекко, чтобы прийти в себя. В таком состоянии я не то что не смогла бы позвонить незнакомцу с предложением о встрече, но и придумать, о чем с ним говорить.

Я была вся на нервах, в отличие от Дейзи. Пока я зарылась в толщу мягкого дивана нашей гостиной, она расхаживала босиком по белому, пушистому ковру и размахивала руками от эмоций. Она держала ту самую папку, что мне выдали во «Времени любви», и периодически заглядывала в нее как в шпаргалку, чтобы сообщить мне новый потрясающий факт. Я уже трижды просмотрела ее содержимое, чтобы выучить все наизусть, но на меня оно произвело не такой грандиозный эффект.

За списком заслуг следовал листок с уставом. Двенадцать правил, которым должны неукоснительно следовать date-менеджеры компании «Время любви». Некоторые из них были стандартными вроде первого пункта:

Клиент всегда прав. Задача date-менеджера выполнить любое желание клиента и не оспаривать его видение идеального свидания.

И вполне разумными вроде номера четыре:

Свидания устраиваются за счет клиента. Date-менеджер занимается только вопросами организации. Компания не оплачивает билеты, счета за ресторан и т. д. Перед тем, как утвердить план свидания, необходимо согласовать его с клиентом, чтобы он одобрил объем расходов.

Или номера пять:

Date-менеджер не имеет права переманивать клиентов у другого date-менеджера, что грозит штрафом (в качестве первого предупреждения) и увольнением (в качестве окончательного наказания).

Некоторые же были нелепы и немного пугали. Вот, к примеру, пункт под номером восемь:

Date-менеджер обязан быть на связи 24 часа в сутки, чтобы успокоить клиента или разрешить вопросы, связанные со свиданием.

Они серьезно? То есть мне могут позвонить среди ночи из-за мандража перед встречей с подругой, а я должна буду утешать несчастного вместо того, чтобы спокойно себе видеть сны? Абсурд!

Или правило под номером двенадцать:

Анонимность – важное условие сделки с клиентами. Date-менеджер не должен разглашать личность клиента третьим лицам. Объект, ради которого устраивается свидание, не должен знать, что инициатива исходит не от его партнера, а от компании. Во что бы то не стало необходимо сохранить его веру в то, что клиент сам придумал и организовал свидание. В случае разглашения личности клиента или факта его обращения в компанию date-менеджер получает выговор и штраф (в качестве первого предупреждения) и будет уволен (в качестве окончательного наказания). Процедура аналогична, если объект свидания узнает, что свидание организовано не клиентом, а date-менеджером.

Объект? Я разучилась читать или может мне только мерещится?

А правило номер десять вообще было притянуто за уши:

Date-менеджер не может встречаться с клиентом. В случае, если он будет уличен в отношениях, противоречащих уставу, его кандидатура будет вынесена на общее голосование по вопросу об увольнении.

– Ты только послушай! – восклицала Дейзи. – «Время любви» всего за полгода стала одной из самых востребованных компаний по организации мероприятий в Сан-Франциско. Их прибыль взлетела на двести процентов. И все потому, что до Лидии Вэндалл никто еще не пытался сотворить нечто подобное.

– Да, потрясающе.

– А их клиенты! Здесь только самые броские имена из всех, кто к ним обращался. Генри Бофорт, Амелия Форд, Митчелл Сент-Джон. Ты хоть знаешь, кто они?

– А должна?

Дейзи вращалась в их кругах с самого детства. Не успела научиться ходить, как вошла в золотые залы элиты Сан-Франциско и знала всех известных личностей не только по именам, а лично. Наверняка она пила коктейли с этой Амелией Форд в каком-нибудь загородном клубе и сидела в отдельной ложе на премьере оперы, перебрасываясь восхищенными одобрениями с кем-то вроде Митчелла Сент-Джона. Я же никогда не была на опере и в загородном клубе сошла бы скорее за обслуживающий персонал, чем за одну из своих. Даже несмотря на мое кардинальное перевоплощение. Недостаточно просто перекрасить волосы и сделать маникюр, чтобы измениться. Я-то думала, что смогу покорить Сан-Франциско в своем новом облике, но под ним пряталась все та же Холли Холлбрук. Неуверенная в себе, мнительная и предпочитающая не привлекать внимание простячка из провинциального городка.

– Холли… – тихо произнесла мое имя Дейзи, закончив восхвалять «Время любви». – Ты не рада, что получила работу?

Мне стало так стыдно за себя. Дейзи столько для меня сделала. Как добрая фея-крестная превратила гадкого утенка в прекрасного лебедя, а тыкву-квартиру в Портоле – в белоснежные апартаменты в Сансете. А я была так неблагодарна. Сидела с кислой миной и бокалом такого же кислого дорогого шампанского и жалела себя. Дейзи протянула мне золотой билет, а я вертела нос, боясь принимать его.

– Дейз. Я так благодарна тебе за все, что ты и твой отец для меня сделали. Я никогда не смогу отблагодарить вас за доброту. Надеюсь, ты не думаешь, что я черствая и неблагодарная, повисла у тебя на шее…

– Брось, Холли, – перебила меня подруга, умостилась на пол возле меня и сжала мои влажные руки в своих бархатистых. – Я очень рада, что ты здесь. И была рада помочь тебе найти работу. Я купалась во всем этом, сколько себя помню, и даже не представляю, как сложно начинать все заново. Если когда-нибудь у меня в жизни наступит черная полоса и я окажусь в незнакомом городе, который хочет растоптать меня, я надеюсь, что кто-то тоже поможет мне встать на ноги.