Время любви — страница 53 из 79

ь эмоции и преуспевать в бизнесе, но меня вгоняла в страх. Может, зря я наябедничала? Теперь Лидия решит, что я преувеличиваю или не могу самостоятельно решить проблемы. Но ведь поступки Шейлы переходили все границы и переполнили мою чашу терпения.

– Я не хотела жаловаться, но Шейла угрожает не только моей возможности получить это место, но и отношениям моих клиентов. Это противоречит уставу, а также подрывает репутацию всей компании.

Сейчас Лидия разгневается и выставит меня вон. Никто не терпит стукачей – это правило действует не только у школьников и заключенных, но и у женщин.

Лидия долго молчала, глядя куда-то сквозь меня. От ее молчания и завидного спокойствия на меня накатывала вторая паническая атака. Держись, Холли, держись!

– Я в смятении, – призналась Лидия, впервые сняв маску и показав истинные чувства. – Это не похоже на Шейлу. Все, что ты мне рассказала, идет вразрез с правилами компании, да и с правилами чести тоже! Ты правильно сделала, что пришла ко мне. Будь уверена, что я приму меры.

Фух, какое облегчение. Какое сладкое чувство! Нет, не мести. А спокойствия. В последний и решающий месяц Шейла не будет дышать мне в спину. Не придется шарахаться от звонков клиентов из-за того, что отменилась бронь, сломалась машина или разверзся вулкан. Не удивлюсь, что Помпеи исчезли с лица земли, потому что какая-нибудь древняя римлянка решила отомстить сопернице и взбаламутила Везувий.

Я поднялась с кресла, предполагая, что встреча окончена. Но Лидия остановила меня.

– Чуть не забыла! – Озабоченность снова сменилась радостью. – Я ведь позвала тебя, чтобы отдать это.

Она вытащила из ящика стола обыкновенный белый конверт и протянула мне.

– Благодарность от Курта Донагана. Специально для тебя.

– Что там? – изумилась я, повертев конверт в руках.

– Не имею ни малейшего представления. Как только выяснишь, шепни мне на ушко. – Лидия заговорщически подмигнула. – Мне тоже интересно узнать, что там.

А эта женщина не такая страшная, как показалось вначале. Выходит, у нас обеих сложилось ложное первое впечатление друг о друге. Если бы Лидия Вэндалл не была моей начальницей и одной из самых перспективных деловых леди Сан-Франциско, мы могли бы однажды подружиться.

Любопытство подмывало меня вскрыть конверт от мистера Донагана здесь и сейчас. Кто я такая, чтобы противиться естественному человеческому чувству? И прямо за дверью кабинета Лидии я заглянула в конверт.

Чек на полторы тысячи долларов! Обалдеть! Личная благодарность довольного клиента для одной меня! А еще подарочный сертификат в фирменный магазин «Найк» на пятьсот долларов. Не совсем мой стиль, но как же приятно!

К подаркам приложена записка с аккуратным адвокатским почерком.


Примите мою скромную благодарность за ваши старания.

P.S. По поводу сертификата не переживайте – я как-то защищал их проект-менеджера в суде, так он возвращает свой долг.

Курт


Скромная благодарность? Конечно, в реалиях Курта Донагана, старшего партнера юридической фирмы – одной из самых востребованных, я не могла не проверить, – такие подарки были сродни чаевым за кофе. Он годами возводил свою империю и теперь мог спокойно слизывать сливки. Ну и что, что лишние капли, упавшие на пол, достались мне?

Мне хотелось растрезвонить всем – Хэму, Дейзи, Руби, даже родителям и Харви, – чтобы они разделили лавры со мной. Но слова Лидии не давали мне покоя. «Пришло время стать одной из нас». Пора начинать операцию по завоеванию симпатии сотрудниц «Времени любви». И первый мой стратегический шаг был абсолютно не продуман, безнадежно рискован и всецело обречен. Но я решила не отступать.

Девочки, как их называла Лидия, хотя многие давно уже пересекли возрастной рубеж, чтобы зваться девочками, еще не разбежались из переговорки. Я возникла на пороге сгустком неуверенности и паники, но громко объявила:

– Как насчет того, чтобы отпраздновать?

Все с подозрением посмотрели на меня. «Что это на нее нашло?» – так и читалось на их лицах.

– Я хотела бы поблагодарить вас и проставиться за победу. Поэтому приглашаю всех… – Я стала перебирать в памяти названия ближайших баров, приличных, но не бьющих по карману. Разорение не было частью моей стратегии. – В «Тедди Бар» через дорогу.

В зале повисла тишина, убивающая весь мой настрой. Неужели я прокололась? Тогда я достала последний козырь из рукава:

– Первые два коктейля за мой счет!

– У-ху!

– Да, детка!

– Давайте отметим!

И тут все взорвались одобрительными криками. План по захвату удался. Ко мне тут же подбежали Джилл и Бренда с криками, какая это хорошая идея. Шейлы нигде не было видно, наверное, смылась побыстрее, предчувствуя что-то недоброе. Но ее подхалим и мой злейший враг по совместительству был тут как тут, но теперь сам стоял в сторонке, как я когда-то, за пределами круга избранных, куда я никогда не стремилась, но в который так внезапно попала.

Джессика даже не подошла ко мне, хотя победа была заслуженной. Ни улыбки, ни похлопывания по плечу, лишь вскользь брошенное «У меня дела» перед тем, как скрыться в своей берлоге. Это меня все считают холодной и неприветливой? Что же тогда здесь делает Джессика Мэйсон со своей ледяной физиономией и вечным недовольством?

Все разбежались по кабинетам, чтобы побыстрее покончить с делами и захватить сумочки. Я осталась один на один с Джейком Руссо. Он неловко переминался с ноги на ногу, засунув руки в карманы брюк. А в джинсах он мне нравился гораздо больше.

– Поздравляю, Холли, – тихо сказал он. Я ожидала чего-то более язвительного и обидного, но Джейк, похоже, говорил от чистого сердца. – Тебе, наверное, сложно поверить, но я очень рад за тебя. Правда. Ты заслужила эти овации как никто другой.

Что б тебя, Джейк Руссо! В моменты, когда хочется придушить тебя на месте, ты становишься таким милым, что рука не поднимается. Уверенности в том, что за всеми аферами со срывом свиданий стояла Шейла, было хоть отбавляй, но участие Джейка стояло в моем списке под жирным знаком вопроса. Может, он был искренен и тогда, когда сказал, что хочет победить в честной схватке. Но это не умаляет того, что он выдал Шейле мой секрет о ее муже.

Поникший вид Джейка смягчил мой воинственный настрой. Мое сердце размякло. Сама от себя не ожидая, я сжалилась и спросила:

– Не хочешь присоединиться?

Он был удивлен не меньше.

– Ты правда хочешь, чтобы я пошел?

– Лидия ясно дала понять, что мне нужно стать частью команды. – Я по-дружески ухмыльнулась. – А пока я не выперла тебя из компании, ты тоже ее часть.

Две секунды Джейк смотрел на меня без малейшего проблеска эмоций, после чего улыбнулся той улыбкой, той самой из кафе, когда мы еще пытались быть друзьями, и произнес:

– Почту за честь поднять бокал за твою победу.

Сбор был объявлен через пятнадцать минут. Офис оживился, хотя был затухающий вечер воскресенья. Пчелки в улье под названием «Время любви» трудились день и ночь, и завтра снова прилетят сюда и рассядутся каждая за свой стол.

Я написала Хэму сообщение, что буду поздно.

Отмечаю победу с новыми подружками!

Приписала три смеющихся и один злорадный смайлик и вышла в фойе. Пенни корпела у монитора за стойкой-ресепшен, хмуро сведя брови и ожесточенно бормоча что-то под нос. Странно, я не заметила ее, когда пришла в офис. Наверное, была слишком погружена в свои переживания, чтобы различить кого-то еще.

Что делает здесь Пенни в вечер выходного дня? Вся моя радость улетучилась, когда я заметила покрасневший носик и следы от высохших слез, которые двумя ручейками проложили дорогу на ее напудренных щеках.

– Пенни? – Я подошла к ней и осторожно коснулась плеча. – У тебя все хорошо? Почему ты здесь?

Не отрываясь от компьютера и щелкая мышкой по всплывающим окнам, Пенни печально ответила:

– Лидия требует, чтобы я всегда присутствовала в офисе, если здесь она. Такие уж правила.

Оказывается, у офис-менеджера был свой устав с не менее идиотскими правилами, чем в нашем. Что за зверство заставлять бедную Пенни приезжать сюда, как только Лидия пожелает навестить свое царство? Полная нелепица! Немыслимо, чтобы Лидия Вэндалл так лелеяла одних сотрудников, и так ужасно обходилась с другими.

– А тут я еще напортачила с ее расписанием. Перепутала дни недели, потому что была сама не своя из-за того, что умер мой пес.

– О, Пенни. Мне так жаль…

Но она лишь отмахнулась и понизила голос:

– Лидия так орала, что пропустила встречу с мистером Делакруа. Это старый приятель Лидии, который приезжает в город дважды в год. Я думаю, это ее тайный любовник, поэтому она так взъелась, что не повидалась с ним до того, как он улетел обратно в Париж. А еще она опоздала на встречу с важным инвестором и совсем взъелась.

– Пенни. – Я ласково развернула ее к себе лицом, видя, что она вот-вот вновь расплачется. – Во-первых, мне действительно жаль, что твой любимец умер. Прими мои соболезнования. – У меня никогда не было домашних животных – мама была против, оправдываясь неспособностью своих троих детей позаботиться о ком-то, кроме себя. Но я знала, что переживают люди, теряя домашних питомцев.

– Спасибо, Холли.

– Во-вторых, Лидия не должна так обращаться с тобой. И никто не должен. Ты имеешь законное право на выходной и на ошибку. Ты ведь человек. Скажи мне честно, стоит ли это место того, чтобы быть несчастной?

Пенни сжала губы и покачала головой.

– Но мне нужны деньги, а здесь хорошо платят. Куда я пойду?

– Помнишь, ты говорила мне, чем хотела бы заниматься? Почему бы не попробовать?

В коридоре послышались голоса «девочек», которые спешили на зов алкоголя и веселья. Пенни тут же приосанилась и нацепила свою маску довольства и смирения.

– Ну что, Холли, идем? – спросила Кэтрин Уайт, вешая сумочку от «Клоэ» на плечо.

Я кивнула и снова обратилась к Пенни:

– Пойдем с нами. Развеешься.