— То есть Кира родит, чтобы спасти брата? — уточнила Джози.
— Нет, она родит, потому что это будет правильный поступок, — возразил Джейк. — Одно это не спасет ее брата, но поможет, без сомнения, в его весьма безнадежном деле.
— Кира слишком молода, чтобы сидеть с ребенком, — заметила Джози.
— Знали бы вы, сколько достойных супружеских пар отчаялись завести детей! Я веду три-четыре дела об усыновлении в год, это мои любимые дела.
— Вы забыли, кто отец? Не уверена, что нам нужны такие гены!
— С каких пор нам позволено выбирать родителей?
Но Джози упрямо качала головой, выражая отвращение и несогласие.
На обратном пути Джейк с неприязнью вспоминал злость, проявленную этой женщиной. Нет, он не осуждал ее. Тяжелая жизнь сделала Джози черствой, вся ее надежда была на то, чтобы жизнь детей стала хотя бы немного счастливее. Скорее всего, сама она прошла через аборт и, может, не один раз, и тихо благодарила судьбу, даровавшую ей всего двух детей. Двух оказалось вполне достаточно.
Джейк чуть было не остановился у магазина, чтобы купить в дорогу баночку пива. Шестнадцати унций холодного пива вполне хватило бы на двадцать минут пути. Но помешал звонок телефона в машине. Звонила Карла, сурово напоминавшая мужу, что уже через полчаса им надо выезжать на ужин к Эткеведжам. Он совсем забыл! Она названивала ему давно. Куда он запропастился?
— Потом объясню, — буркнул Джейк и оборвал связь. Ведя деликатные дела, он всегда взвешивал, что можно сообщить жене, а что нет. Вообще, всякий пересказ был нарушением профессиональной этики, но разве не любому, включая адвокатов, нужно с кем-то делиться? Карла неизменно помогала мужу неординарностью своего подхода, особенно когда речь шла о женщинах, часто вступала с ним в спор. Новые обстоятельства нынешней и так уже трагической истории вызвали бы у нее сильную эмоциональную реакцию.
В Клэнтоне, перед самым домом, Джейк решил повременить день-другой, а то и дольше, с рассказом жене о беременности Киры, изнасилованной Стюартом Кофером. Даже мысленно произнося это, он болезненно морщился. Трудно было представить всю степень негодования, которым взорвется зал суда, когда Джейк станет перечислять грехи Стюарта Кофера, застреленного копа, уже не способного защитить себя!
Ханна ночевала у подруги, в доме было тихо. Карла холодно встретила Джейка из-за позднего возвращения, но ему сейчас было не до этого. Вечером в пятницу, у них грозил сорваться ужин в компании друзей — веселье с бочонком пива на внутреннем дворике. Он снял костюм, натянул джинсы и сел за стол в кухне.
— Ну, и где ты был? — спросила Карла.
— В церкви Доброго Пастыря, там сейчас Джози и все остальные.
— Разве это входило в твои планы?
— Нет, спонтанная необходимость. Чарльз Макгерри примчался ко мне в три часа дня и сказал, что надо поговорить, что все в смятении и нуждаются в поддержке. Это часть моей работы.
— Похоже, дело тебя затягивает.
— Это какая-то трясина.
— Час назад нам опять звонили. Пора поменять номер телефона.
— Звонивший назвал свое имя и адрес?
— Сомневаюсь, что у него есть адрес, это какой-то пещерный житель. Придурок, оравший в трубку, что, если мальчишку выпустят, он не проживет и двух суток, а его адвокат и подавно.
— То есть меня убьют первым?
— Не смешно.
— Мне не до смеха. Давай поменяем номер.
— Ты позвонишь Оззи?
— Да, хотя от этого не будет толку. Опять пойдет речь о найме частной охраны.
— Может, просто сказать Нузу, что с тебя довольно?
— Хочешь, чтобы я дезертировал? Я думал, Дрю тебе небезразличен.
— Да, небезразличен. А еще мне небезразличны Ханна, ты и я. Все-таки у нас совсем маленький городок.
Стэн Эткеведж жил в пригородном коттеджном поселке, разраставшемся в лесу, вокруг единственного в округе гольф-клуба. Он заправлял банком «Секьюрити», владевшим большей частью закладных Джейка и недавно открывшим ему кредит на расходы по тяжбе «Смоллвуд». Сначала Стэн возражал против этого кредита, как, впрочем, и Джейк с Гарри Рексом. Но по мере развития дела становилось очевидно, что выхода нет. После трех разводов и четвертого брака кредитная история Гарри Рекса была изрядно подмочена, как и у Джейка, хотя сейчас у него находился под залогом только дом. В 51 год Гарри Рекс начинал жизнь заново, однако это была жизнь, полная тревог. Джейку было всего 37 лет, но чем дольше он занимался адвокатской деятельностью, тем глубже влезал в долги.
Стэн являлся его близким другом, но Джейк, как и Карла, не выносил жену Стэна, Тильду. Она происходила из старой джексонской семьи, слывшей зажиточной, а это отталкивало большинство жителей Клэнтона. Городок был маловат для Тильды и ее дорогостоящих пристрастий. Желая блистать, она затащила Стэна в кантри-клаб Тупело, местный символ высокого статуса, и принуждала его вести шикарную жизнь. Тильда много пила, много тратила и заставляла мужа больше зарабатывать. Будучи банкиром в маленьком городке, Стэн держал язык за зубами, но с Джейком бывал достаточно откровенен и давал понять, что не очень доволен своим браком. К счастью, опоздание Брайгенсов на полчаса пошло всем на пользу: Тильда успела выпить и забыла о своей обычной чопорности.
Собрались пять супружеских пар, всем примерно лет сорок, у всех были дети между восьмью и пятнадцатью годами. Женщины держались в углу крытого дворика, обсуждая около винного бара детей; мужчины обступили пивной бочонок и беседовали на другие темы: сначала это был фондовый рынок — скучная тема для Джейка, не имевшего средств на покупку акций. Даже если бы у него была куча денег, он не стал бы играть на бирже, поскольку считал, что слишком хорошо понимает риски. Затем перешли к обсуждению скабрезного слуха о том, что некий врач, общий знакомый, сбежал с медсестрой. Та тоже была известна как самая роскошная и вожделенная женщина из всех замужних и незамужних в округе. Джейк впервые слышал об этом эпизоде, женщину не знал, врачу не симпатизировал и не принял участия в разговоре.
Карла считала, что мужчины, вопреки сложившемуся в обществе мнению, превосходят женщин пристрастием к сплетням. Джейку трудно было с этим спорить. Он облегченно вздохнул, когда заговорили про спорт и тем более когда Стэн позвал всех к столу. Об убийстве Кофера никто не упоминал.
Ели копченые ребрышки, кукурузу, капустный салат. Был идеальный весенний вечер, вполне теплый, чтобы, сидя во внутреннем дворике, наслаждаться цветением кизила. До 14-го шоссе было полсотни ярдов. После десерта — покупного кокосового торта — все пятеро мужчин закурили сигары и прогулялись до поля для гольфа. На вашингтонском поле Augusta National был в разгаре турнир Masters, чему и посвятили беседу. Вперед вырвались Ник Фалдо и Реймонд Флойд, о которых Стэн, серьезный гольфист, рассуждал со знанием дела. Как хозяин дома, которому не нужно было садиться за руль, сейчас он перебирал со спиртным.
Джейк не имел привычки к сигарам, не говоря о гольфе, поэтому, изображая интерес к беседе, невольно вспоминал сцену в церкви, беспомощность и страх в глазах юной Киры. Он постарался отбросить эти мысли. Больше всего ему хотелось домой, в постель.
У Стэна, впрочем, нашлись другие желания: ему приспичило завершить вечер дижестивом — подаренным кем-то превосходным бренди. Он щедро угостил мужчин, чтобы те создали проблемы своим женам.
Карла, увидев Джейка с рюмкой, шепнула ему:
— Тебе не хватит?
— Я в порядке.
Одна пара оставила детей с приходящей няней и торопилась домой. Другая беспокоилась, как бы не заскучал оставшийся дома щенок. Было уже почти 11 часов вечера, большинство мечтали выспаться в субботу. Все распрощались и разъехались.
Сев в красный сааб Джейка, Карла спросила:
— Ты сможешь вести?
— Конечно, почему нет?
— Сколько рюмок ты выпил?
— Не знал, что надо считать рюмки. Я бы не возражал выпить еще.
Она стиснула зубы и отвернусь. Желая доказать, что он трезвый, Джейк ехал медленно и аккуратно.
— О чем беседовали дамы? — поинтересовался он.
— Как обычно: дети, школа, свекрови. Слышал про доктора Фредди и его медсестру?
— Еще бы, во всех подробностях. Я всегда его сторонился.
— Он, конечно, мерзкий тип, но его жена не лучше. Смотри, не гони.
— Я стараюсь, Карла, большое тебе спасибо. — Чтобы не вспылить, Джейк сосредоточился на дороге. Перед самым Клэнтоном он свернул на объездную дорогу, потом посмотрел в зеркало заднего вида и чертыхнулся:
— Вот дьявол! Коп!
Патрульная машина возникла буквально из ниоткуда и повисла у них на «хвосте», включив синюю мигалку и сирену, слышную, наверное, за много миль. Джейк сразу понял, что это окружной патруль, до города была еще миля.
Карла в страхе обернулась и зажмурилась от яркой мигалки.
— Почему он нас останавливает? — спросила она.
— Если бы я знал… Я не превысил скорость. — Джейк затормозил на широкой обочине. — У тебя есть жвачка?
Карла полезла в свою сумочку — это только так называлось, на самом деле, как того требовала мода, сумка была таких размеров, что в аэропорту могли бы попросить сдать ее в багаж. Казалось бы, найти там необходимое, да еще в темноте и в спешке, было немыслимо. К счастью, полицейский не спешил. Она нашла пластинку, и Джейк сунул ее себе в рот.
К ним направлялся Майк Несбит, хорошо знакомый Джейку помощник шерифа. Собственно, все они были его хорошими знакомыми. Полицейский посветил фонариком в салон машины.
— Предъявите, пожалуйста, ваши права и документы на автомобиль.
— Конечно, Майк. Как поживаете? — Джейк подал ему требуемое.
— Прекрасно! — Несбит скользнул взглядом по документам. — Минутку. — Он отошел к своей машине и сел внутрь.
Мимо них проехала зеленая ауди. Джейк решил, что это Джейнвэи, одна из пар, с которыми они провели вечер. Красный сааб Джейка был единственным автомобилем этой марки в радиусе пятидесяти миль, из чего следовало, что его остановили не просто так.