— Просто освежите мою память, мистер Брайгенс.
Адвокат опустил бумаги и, глядя на присяжных, отчеканил:
— Ноль тридцать три.
— Да, точно, — кивнул доктор Маджески.
Адвокат подошел к своему столу, пошелестел бумажками, нашел нужные и вернулся к трибуне.
— Помните вскрытие в августе 1987 года пожарного из города Мэридиан по фамилии Пеллагрини?
Дайер встал, развел руками и воззвал:
— Ваша честь, пожалуйста! Я протестую против подобных вопросов по причине их юридической необоснованности.
— Отклоняется. Можете ответить на вопрос.
Дайер плюхнулся на стул. Его театральные приемы не дали результата.
— Да, я помню тот случай.
Джейк просмотрел верхнюю страницу в своей стопке, хотя все заучил наизусть.
— Здесь говорится, что ему было сорок четыре года, он весил сто девяносто два фунта. Тело нашли в подвале его собственного дома. Вы заключили, что причиной смерти стало ОАО, правильно?
— Да.
— Вы, случайно, не помните его BAC?
— Точно не помню.
Джейк опять опустил бумаги и, глядя на присяжных, провозгласил:
— Ноль тридцать два. — Посмотрев на Джои Кепнера, он заметил подобие усмешки.
— Доктор Маджески, правильно ли будет сказать, что Стюарт Кофер употребил дозу алкоголя, близкую к смертельной?
Дайер подпрыгнул.
— Протестую, Ваша честь! — сердито воскликнул он. — Это призыв высказать слишком спекулятивное суждение.
— Действительно. Протест принят.
Джейк был доволен достигнутым и изготовился к кульминации. Он шагнул к своему столу, остановился, посмотрел на свидетеля и спросил:
— Возможно ли, доктор Маджески, что в момент выстрела Стюарт Кофер был уже мертв?
— Протестую, Ваша честь! — крикнул Дайер.
— Протест принят. Не отвечайте.
— У меня все. — Джейк оглядел зрителей. Гарри Рекс ухмылялся. Люсьен на заднем ряду был явно доволен и гордился своим подопечным. Большинство присяжных находились в шоке.
Время близилось к трем часам, Нузу пора было принимать лекарства.
— Давайте сделаем дневной перерыв, выпьем кофе, — произнес он. — Приглашаю адвокатов сторон к себе в кабинет.
Когда они собрались вокруг стола, Лоуэлл Дайер все еще возмущался. Нуз, снявший мантию, выстроил перед собой шеренгу пузырьков, потянулся, запил водой целую горсть таблеток и сел.
— Что ж, джентльмены, — с улыбкой начал он, — благодаря тому, что вопрос о невменяемости снят, процесс протекает довольно бойко. Мои поздравления вам обоим. Кто ваш следующий свидетель? — обратился он к обвинителю.
Прокурор попытался успокоиться. Он завидовал хладнокровию своего противника. Глубоко вздохнув, Дайер сказал:
— Не знаю, господин судья. Я собирался вызвать Киру Гэмбл, но в данный момент сомневаюсь. Почему? Ведь зайдет речь о совращении несовершеннолетней. Как я уже говорил, было бы несправедливо позволить этим людям свидетельствовать по темам, которые я не смогу опровергнуть на перекрестном допросе. Несправедливо, чтобы они оговаривали Стюарта Кофера.
— Оговор? — вскинулся Джейк. — Оговор подразумевает ложные показания, Лоуэлл.
— В том-то и дело, что мы не знаем, где ложь, а где правда.
— Они будут давать показания под присягой, — напомнил Нуз.
— Да, но у них есть все основания преувеличивать надругательства. Преувеличения некому опровергнуть.
— Факты — это факты, Лоуэлл, — заявил Джейк. — Мы не в силах изменить их. Правда то, что эти трое жили в постоянном кошмаре, в обстановке угроз и надругательств. Главным фактором убийства стал факт насилия.
— Так это была месть?
— Я этого не говорил.
— Джентльмены, мы посвятили данному обсуждению немало времени. Обе стороны дали мне разъяснения. Я убежден, что прецедентное право нашего штата побуждает изучать репутацию потерпевшего, особенно при таких фактах, как в данном деле. Поэтому я разрешу этим заняться — до определенной степени. Если я сочту, что свидетель преувеличивает, чего ожидаете вы, мистер Дайер, то вы всегда сможете заявить протест, и мы вернемся к рассмотрению вопроса. Торопиться не станем. Времени достаточно, спешить некуда.
— Тогда штат завершает предоставление доказательств, Ваша честь. Мы без всяких сомнений доказали нашу версию произошедшего. Опьянение потерпевшего не меняет факта, что он был убит Дрю Гэмблом, не важно, находился потерпевший при исполнении обязанностей или нет.
— Нелепый закон, — пробормотал Джейк.
— Закон есть закон, Джейк. Мы не можем изменить его.
— Джентльмены! — Нуз состроил гримасу, опять попытался потянуться, но не сумел. — Скоро уже четыре часа. На пять тридцать я записан к физиотерапевту. Не хочу жаловаться, но нижний отдел моей поясницы требует пристального внимания. Мне трудно просидеть более двух-трех часов. Давайте отпустим присяжных, закончим заседание пораньше и соберемся завтра утром ровно в девять.
Джейк остался доволен. Присяжные отправятся по домам, запомнив, что перед смертью Кофер напился до беспамятства.
45
Ужин в конторе у Джейка опять состоял из сэндвичей, правда, уже гораздо более вкусных. После заседания суда Карла помчалась домой, чтобы забрать Ханну и пожарить вместе с ней курицу, сделать восхитительные панини. Привезя все это в офис мужа, они поели в обществе Либби, Джози и Киры. Порсия отлучилась домой, к матери, пообещав вернуться вечером. Гарри Рекс отправился к себе по неотложным делам. Люсьен отпросился — испытал потребность срочно выпить.
За едой они обсуждали события первого дня разбирательств, от вступительного слова обвинителя до заслушанных показаний. Запланированных свидетелей Джози и Киру пока не пускали в зал суда, поэтому они горели желанием послушать очевидцев. Джейк заверил их, что Дрю держится прекрасно. Их тревожила его безопасность, но Джейк сказал, что парня надежно охраняют. В зале присутствовали Коферы и их друзья, и им наверняка нелегко было все это выносить, однако никто из них не сорвался.
О присяжных все говорили как о старых друзьях. По мнению Либби, миссис Файф, присяжная под номером 7, отнеслась к пьянству Кофера особенно неприязненно. Номер 2, мистер Пул, диакон Первой баптистской церкви и убежденный трезвенник, тоже воспринял это в штыки.
— То ли еще будет, когда они услышат остальное! — предрек Джейк. — Пьянство покажется детской забавой.
Они обсудили всю дюжину. Карле не понравилась 24-летняя мисс Твитчелл, номер 11 — самая молодая и единственная, не состоявшая в браке. С ее лица не сходила усмешка, и она постоянно поглядывала на Дрю.
В восемь часов вечера Ханне надоело, что взрослые занимаются в большой комнате неинтересными ей делами, и она попросилась домой. Карла поехала укладывать ее спать. Скука не мешала девочке наслаждаться процессом — возможностью побыть с родителями Джейка.
Порсия, вернувшись, сразу отлучилась в библиотеку.
— Ладно, Джози, — произнес Джейк, — завтра первая на очереди — вы. Сейчас мы еще раз отрепетируем слово в слово ваши показания. Либби будет за обвинителя.
— Опять? — устало спросила Джози.
— Да. Кира, потом вызовут тебя. Помните, Джози, после показаний вы сможете остаться в зале суда. Кира, я хочу, чтобы сейчас ты внимательно нас послушала.
— Я поняла, давайте.
На рассвете вновь разразилась буря, из-за которой отключилось электричество. Автоматический генератор в зале суда не сработал, и в 7.30 бригада пожилых ремонтников все еще устраняли поломку. В 8.15, когда пришел судья, свет наконец замигал — уже хороший признак. Нуз позвонил в обслуживающую компанию и накричал на собеседника на том конце провода, благодаря чему через час свет включился. Заработали оконные кондиционеры, с трудом борясь с сильной влажностью в зале суда. В 9 часов, когда Нуз взгромоздился на свое место, шея под воротничком его мантии была уже потной.
— Доброе утро! — громко произнес он в микрофон, включенный на максимум. — Похоже, в грозу несколько часов назад у нас выключилось электричество. Его уже починили, но, боюсь, мы еще какое-то время посидим в духоте.
Джейк проклинал Нуза за выбор этого древнего, плохо спроектированного здания для судебного разбирательства, да еще в августе. Но его быстро отвлекли более важные темы.
— Пригласите присяжных, — велел судья.
Те оделись соответствующе: в рубашки с короткими рукавами, в хлопчатобумажные платья. Пристав раздал всем веера — цветные картонки на палочке, — будто махание такой у себя перед носом помогало справиться с духотой. Многие зрители, правда, за неимением альтернативы уже активно обмахивались веерами.
— Леди и джентльмены, присяжные, — начал Нуз, — прошу извинения за аварию и за жару, однако процесс должен продолжаться. Позволяю адвокатам сторон снять пиджаки, но не галстуки. Мистер Брайгенс!
Джейк встал, улыбнулся и повернулся к присяжным. Пиджак остался на нем. Он пожелал всем доброго утра и продолжил:
— Сейчас у меня есть возможность сказать несколько слов о том, что я надеюсь доказать, защищая Дрю Гэмбла. Не собираюсь рисковать вашим доверием и предполагать, что могут возникнуть сомнения насчет того, кто стрелял в Стюарта Кофера. Это очевидно. Лоуэлл Дайер, наш замечательный окружной прокурор, вчера мастерски привел доказательства в поддержку версии обвинения. Теперь дело защиты — досказать вам эту историю. А она еще отнюдь не досказана. Мы попытаемся описать тот кошмар, в котором жили Джози Гэмбл и двое ее детей. — Последующие свои слова он сопроводил постукиванием кулака по трибуне. — Это был сущий ад. — И после паузы добавил: — Им повезло выжить.
Перебор по части драматичности, подумал Гарри Рекс.
Надо бы погромче, подумал Люсьен.
— Примерно год назад Джози и Стюарт познакомились в баре. Это устроило обоих. Джози проводила много времени в барах и в сомнительных клубах, Стюарт тоже, так что неудивительно, что они встретились. Джози сказала ему, что живет в Мемфисе и приехала к подруге, которой не было с ней в баре. Она была там одна. Джози солгала. Она жила с двумя своими детьми в арендованном трейлере на земле дальнего родственника, уже потребовавшего, чтобы они убирались, и податься им было некуда. Быстро возникло подобие романа. Джози проявила острый интерес к Стюарту, узнав, что у него собственный дом. К тому же он был помощником шерифа округа Форд, получал хорошую зарплату. Джози привлекательная женщина, соблазнительно одевается, поэтому Стюарт был сражен. Через минуту вы ее увидите, она — наш первый свидетель, мать о