обходить их стороной – уж очень напоминали они выросших до гигантских размеров опарышей.
И все же это был поселок – первое увиденное Стверцовым на Нионе место компактного проживания большой группы людей. Удивило его только то, что, когда в сопровождении Шуни он шел по поселку, на глаза им попадались только мужчины. На вопрос советника о женской части населения гаррап с серьезным видом ответил, что женщинам нечего делать на улице, женщины должны дома сидеть и домашними делами заниматься.
– А чем мужчины занимаются? – поинтересовался Стверцов.
– Мужчина шейот выделывает, одежду из шейота шьет.
– Такую, как на тебе? – спросил советник.
Шуни глянул на свой кожаный жилет.
– Не так, – отрицательно качнул он головой. – Одежду гаррапу женщина шьет, так. Мужчина шьет одежду, которую на Землю отправлять надо.
Стверцову было известно, что земляне поставили на Ниону партию полностью автоматизированных швейных станков с программным управлением. Тому, кто обслуживал такие станки, оставалось только загрузить в приемное устройство несколько отрезков нужного материала требуемых размеров, нажать кнопку «пуск» и спустя какое-то время получить на выходе готовое изделие. И все равно Стверцову трудно было представить того же Шуни обслуживающим один из программируемых станков. Ничего не поделаешь – бремя цивилизованного человека. Хотя, конечно, глупо оценивать способности человека исходя из того, как он одет.
– Прямо идем, – сообщил Стверцову Шуни, топая по луже. – Так.
– Понимаю, – ответил советник.
Лужу он постарался обойти, но влез при этом в грязь и едва не наступил на червяка.
– Не так, – махнул рукой Шуни. – Не понимаешь. Прямо идем, – указал рукой на строение, такое же уродливое, как и все остальные, но заметно больших размеров.
– Туда идем, – подсказал Стверцов.
– Туда, – кивнул гаррап.
– И что мы там увидим?
– Хозяина. – Шуни посмотрел на советника и многозначительно воздел палец к небесам.
– Хозяина, – повторил следом за ним Стверцов.
– Так, – кивнул гаррап.
– Хозяина чего?
Шуни посмотрел на советника так, будто тот спросил, не умеет ли гаррап летать.
– Хозяин, – раскинув руки в стороны, Шуни обвел ими окрестности. – Хозяин, так.
– А… – понял наконец, о чем идет речь, Стверцов. – Вождь? – сообразив тут же, что слово это гаррапу, скорее всего, неизвестно, он спросил иначе: – Главный гаррап?
– Так. – Шуни смачно цокнул языком. – Главный гаррап, – видно, ему понравилось такое определение, – давно тебя ждет.
Итак, в первый же день пребывания в Даш-Шадуне Стверцову предстояло встретиться с главой гаррапов, по совместительству являющимся также и официальным представителем планеты Ниона. Что ж, советник по культуре к встрече был готов. Стверцов задал провожатому только один вопрос:
– Как зовут главного гараппа?
– Э-э-э. – Шуни устремил взгляд в серые небеса, готовые вот-вот окропить землю мелким дождем. – Сам тебе говорит. – Гаррап перевел взгляд на советника и добавил: – Так.
Дверь, ведущая в резиденцию гаррапского вождя, болталась на неумело закрепленных петлях. Зато за дверью, в небольшой прихожей, гостей поджидали трое здоровенных по местным меркам гаррапов, вооруженных широкими палашами с зазубренными на концах лезвиями. Посматривая с интересом на землянина, охранники перекинулись парой фраз на гаррапском с Шуни, которого они, судя по всему, хорошо знали, после чего гостям было позволено пройти дальше.
Войдя следом за Шуни в комнату, Стверцов замер на пороге, не зная, что делать – ужаснуться или рассмеяться. Большая комната, в типовом доме выполнявшая роль гостиной, выглядела подобно юрте кочевника. Окна завешены тростниковыми циновками, по стенам оружие развешено, пол застелен звериными шкурами, в центре – обложенный камнями очаг, в потолке, как и положено, прорублено отверстие для дыма. Иллюзия присутствия в жилище воина-кочевника была бы полной, если бы не два инородных предмета – нежно-голубой холодильный шкаф на аккумуляторах и большой плоский телемонитор.
– Так, гаррап-хозяин живет, как должен жить воин.
Обернувшись на голос, Стверцов увидел улыбающегося гаррапа, ростом едва ему по плечо, с большой головой, росшей как будто прямо из плечей, и заметно выпирающим круглым животиком. Одет гаррапский вождь был так же, как и Шуни, – шорты и жилет из шейота, вот только оружия у него не было.
– Добрый день, – учтиво наклонил голову Стверцов. – Рад знакомству. Я новый советник по культуре при посольстве Земной Федерации на Нионе. Мое имя Николай Стверцов. Можете называть меня просто Ник.
Слушая Стверцова, низкорослый гаррап то и дело кивал головой, как будто соглашаясь с тем, что он говорил.
– Так, – еще раз кивнул он, когда советник закончил свою короткую речь. – Ник – понятно. Меня, – он ткнул себя большим пальцем в грудь, – Даш-Даш Катун. Так. – Гаррап усмехнулся. – Нужно очень простой имя, или землянин не запомнит.
Шуни подобострастно засмеялся.
Даш-Даш Катун глянул на проводника и что-то строго сказал по-гаррапски. Шуни кивнул и присел на корточки слева от двери.
– Проходи, Ник, проходи.
Улыбчивый Даш-Даш Катун учтиво взял Стверцова за локоть и повел к центру комнаты, где возле очага имелось несколько возвышений, покрытых шкурами различной расцветки.
– Есть будешь, Ник?
– Нет, – отказался Стверцов. – Спасибо.
– Пить? У меня в холодильнике много разных банок. – Гаррап очень старательно, почти правильно выговаривал слова чужого языка. – Банки с напитками, так.
Даш-Даш Катун подвел Стверцова к возвышению, покрытому пятнистой шкурой, и жестом предложил присаживаться.
– Не так! Не так! – замахал он вдруг руками. – Ник должен пробовать шупук! Так!
– Шупук? – переспросил Стверцов.
– Шупук! – уверенно кивнул гаррап и указал на очаг.
С краю очага, возле тлеющих углей стоял круглый котелок, до половины наполненный бурой жидкостью.
– Гаррап пить шупук, – ткнул себя большим пальцем в грудь Даш-Даш Катун. – Ник тоже пить шупук. Так.
Стверцов улыбнулся и согласно наклонил голову: шупук – значит, шупук. Ничего не поделаешь, придется попробовать.
Даш-Даш Катун достал из-под шкур две глиняные чашки, зачерпнул одной из котелка и протянул Стверцову. Советник принял чашку из рук гаррапа и с большим сомнением заглянул в нее. По краю посудины тянулся широкий черный ободок – ясное дело, он не первый пользовался чашкой, которую после предыдущего употребления в лучшем случае только ополоснули.
Зачерпнув и для себя чашку шупука из котелка, Даш-Даш Катун весело глянул на Стверцова.
– Садись, Ник, садись! – махнул он свободной рукой и сам присел на возвышение, покрытое огненно-рыжей, не иначе как крашеной шкурой.
Стверцов изобразил ответную улыбку, в знак благодарности наклонил голову и сел на предложенное место.
– Ахш, шакаттак! – Даш-Даш Катун вскочил со своего места, кинул чашку с шупуком на разбросанные по полу шкуры и дважды радостно хлопнул в ладоши. – Сел! Так! Так! Сел!
Не зная, что сказать, Стверцов смотрел на гаррапа в полнейшем недоумении. Может быть, ему тоже следовало кинуть чашку, вскочить на ноги и начать хлопать в ладоши?
Даш-Даш Катун быстро успокоился, поднял с пола чашку, вновь зачерпнул себе шупука из котелка и уселся, скрестив ноги, на рыжую шкуру.
– Нельзя сразу садиться на предложенное тебе место. – Гаррап сделал глоток из чашки и, глядя на советника, с укоризной покачал головой. – Не так!
– Почему?
Ствероцов понюхал шупук в чашке, что держал в руке. Пахло крепким травяным настоем.
– Колючку могли положить.
– Что за колючку?
– Ахш! – Даш-Даш Катун запустил руку под шкуру и вытащил небольшую веточку с висевшими на ней тремя усеянными мелкими колючками плодами, каждый размером с горошину. – Сядешь на колючку – и все – готово, помирай. Так.
– Ядовитая колючка? – догадался Стверцов.
– Так, – кивнул гаррап. – Сильно ядовитая. Нет лечения, так. Только помирай.
Стверцову сделалось немного не по себе.
– Кто же станет мне ядовитую колючку подкладывать? – Он все же улыбнулся, чтобы показать, что воспринимает разговор всего лишь как шутку.
– Ахш! – едва ли не с восторгом выдохнул гаррап. – Ты – большой человек, – указал он на советника. – Я, – ткнул себя пальцем в грудь, – большой человек, так. У большого человека всегда есть враги, так.
– Но ты ведь тоже сел, не проверив свое место, – лукаво прищурился Стверцов.
– Так у меня же – во!
Даш-Даш Катун проворно вскочил на ноги, поставил чашку, расплескав шупук, кинул в нее колючку, повернулся к советнику задом, слегка наклонился и звучно хлопнул ладонью по обтянутым кожаными шортами ягодицам.
Стверцов даже рот слегка приоткрыл от изумления: что сие должно было означать?
– Смотреть! Смотреть!
Даш-Даш Катун еще раз хлопнул себя по заду ладонью. А сидевший у двери Шуни восторженно цокнул.
– Не понимаю, – покачал головой Стверцов.
– Ахш, – разочарованно выдохнул Даш-Даш Катун. – Мой зад колючка не бояться, – сказал он и на этот раз постучал по заду костяшками пальцев.
Услышав приглушенный стук, Стверцов наконец догадался, в чем дело:
– Металлическая подкладка!
– Так! – радостно кивнул гаррап. – Подкладка!
– Так ведь неудобно же, наверное, – скептически поджал губы советник.
– Неудобно, так, – согласился Даш-Даш Катун. – Зато живой!
Сильный аргумент, с таким не поспоришь.
Стверцов собрался с духом и попробовал шупук. Оказалось, ничего особенного, на чай из зверобоя похоже.
– Почему ты не носить ничего? – спросил гаррап.
– В каком смысле? – не понял Стверцов.
– Ты не носишь шейот. – Даш-Даш Катун дернул за край жилета. – Шейот – хороший кожа, так?
– Так, – согласился Стверцов.
– Земляне за шейот много товар дают, так?
– Так, – улыбнулся советник.
– Э-э, – прищурившись, погрозил советнику пальцем Даш-Даш Катун. – Знаю, у тебя мало товар. Не мочь купить себе шейот, так?