— Тогда приглашаю вас выпить по чашечке кофе. Вряд ли какой-нибудь покупатель отважится сегодня выйти на улицу, а мы с вами могли бы поближе познакомиться. Мне не терпится поговорить с вами с тех пор, как мистер Ратледж взял вас к себе домоправительницей. Я слышала, вы актриса?
Герти присела на корточки, привалилась спиной к стене и глубоко затянулась. Выпущенное ею облачко дыма тут же унес порыв ветра. Шум дождя и завывание ветра были единственными звуками, нарушавшими тишину, в которую погрузился Дэд Хорс. Если бы не стоявшие перед лавкой коляска и лошади, доставившие ее и миссис Батлер в Дэд Хорс, можно было подумать, что городок вымер.
Герти выпрямилась. Городок зачахнет, если визит Джеймса Телфорда в Грин-Ривер Сити не увенчается успехом. Железнодорожная компания могла бы спасти и сам городок, и его обитателей, и если этому суждено случиться, пусть это произойдет как можно быстрее.
Герти увидела, как из дверей отеля напротив вынырнул Рик Телфорд. Смятение, охватившее вдруг Герти, немало ее удивило. Это ведь всего лишь док!
Рик заметил ее и, прикрыв голову рукой в тщетной попытке уберечься от дождя, разбрызгивая лужи, ринулся через улицу.
— Что привело тебя в такую погоду в Дэд Хорс? — спросил он, оказавшись рядом с Герти под навесом.
— Фэй решила закупить кое-какие продукты.
— Ну, и как же она справляется на кухне?
— Лучше некуда. Прежде мне никогда не доводилось видеть, чтобы наши ковбои мыли перед обедом руки.
Доктор рассмеялся.
— Все шутишь, Герти! — он сдернул с носа очки и принялся протирать их носовым платком.
Будто увидев его впервые в жизни, Герти вдруг подумала, что доктор все еще мужчина хоть куда. Несмотря на его сорок с небольшим лет и седую шевелюру, он мог бы ещё очаровать какую-нибудь скучающую вдовушку. На лице Рика почти не было заметно морщин, держался он прямо и сложением отличался плотным и крепким. Да он еще мог бы заткнуть за пояс кое-кого из молодых ковбоев по части тяжелой физической работы!
Каждый раз, когда ей доводилось разговаривать с Риком Телфордом, Герти чувствовала его одиночество. Она знала, каково быть не таким, как все. Сама Герти, единственная женщина среди многих мужчин, нередко томилась одиночеством.
Герти знала грустную историю Рика Телфорда. Когда-то он сильно пил и однажды, будучи пьяным, не смог оказать врачебную помощь собственной жене. Она умерла. Телфорду пришлось уехать из родного города потому, что никто не хотел лечиться у врача-пьяницы, и практика его заглохла. Ни для кого в Дэд Хорс злоключения доктора Телфорда не были секретом благодаря его чересчур болтливой невестке.
Тем не менее, Герти не переставала восхищаться Риком Телфордом. Обитатели Дэд Хорс всегда жаждали иметь в городе своего врача с университетским дипломом, и появление Телфорда в Дэд Хорс восприняли с энтузиазмом. Энтузиазм жителей не убавился, даже когда Нэнси Телфорд разнесла по округе историю его падения, тем более что доктор Телфорд очень скоро зарекомендовал себя знающим и добросовестным врачом. Что до выпивки, Рик обходил стороной городской салун и демонстрировал полное равнодушие к горячительным напиткам.
Да, Герти восхищалась им, но только как врачом.
— Как твоя рука? — вопрос Телфорда вывел ее из задумчивости.
— Какая рука? Ах да, моя рука! Прекрасно, док. Вы мне хорошо ее подлечили.
— Можно взглянуть?
Герти бросила самокрутку в грязь и закатала правый рукав рубахи.
— Смотрите, сколько хотите, док.
Телфорд склонился над рукой Герти. Она вдруг поймала себя на мысли, что ей очень приятно прикосновение доктора. Невероятно, но если бы он поднес ее руку к губам, Герти стало бы еще приятней. Неужели она спятила? Доктор Телфорд? Это же смешно!
— Думаю, больше тебе моя помощь не понадобится. Рука в полном порядке, — сказал он, выпрямившись.
Их взгляды встретились. Герти почувствовала слабость в коленях и покраснела, испугавшись, что Рик Телфорд может догадаться о ее тайных мыслях и желаниях. О господи! Никто никогда за всю ее жизнь не мог вогнать Герти в краску!
Чтобы скрыть обуревавшие ее непонятные чувства, Герти отвернулась, выдернула свою руку из ладони доктора и быстрым движением раскатала рукав.
— И то хорошо! — пробормотала она. — Мне нелегко достаются денежки, я не могу позволить себе тратиться на врачей.
Рик Телфорд удивленно хмыкнул, но ничего не сказал. Последовала неловкая пауза, и когда Герти осмелилась поднять на доктора глаза, то обнаружила, что тот смотрит на нее со странным выражением лица. Однако, какой у него красивый рот! Да и уши тоже…
Сколько раз за последние несколько недель он держал руку Герти в своей руке, пока врачевал ее вывих! И все-таки до сих пор подобные глупости не лезли ей в голову; заботила Герти только вывихнутая рука, мешавшая ей заниматься лошадьми. Что же изменилось теперь? Герти почувствовала, что снова краснеет. Черт побери, нужно немедленно взять себя в руки, иначе дело кончится тем, что она не сможет противиться желанию заключить Рика Телфорда в объятия и поцеловать его в губы. Прямо здесь, на Мэйн-стрит, и сейчас.
Бочком Герти двинулась к двери.
— Кажется, дождь начинает ослабевать. Мне нужно загрузить закупленные продукты в коляску. Наверное, на ранчо нас заждались, — она распахнула дверь лавки.
— Рад был с тобой повидаться, Герти.
— Я тоже, док, — ответила Герти и, не взглянув на него, проворно юркнула внутрь, оставив доктора Телфорда недоумевать по поводу ее странного поведения.
— Знаете, миссис Батлер, — сказала Сэди, разливая кофе по чашкам, — наш город уже три года не праздновал толком День Независимости. Может быть, вы бы согласились сыграть нам пару сцен из Шекспира? — Сэди поднялась со стула и поставила кофейник на плиту, — Нужно же как-то приобщаться к культуре, — добавила она, усаживаясь на место. — Думаю, моим ребятишкам это бы очень понравилось.
— Не знаю, миссис Голд. До четвертого июля всего две недели.
— Не хотите же вы сказать, что не помните наизусть нескольких сцен? — Сэди замахала руками. — Никогда не поверю! Кроме того, жизнь в Дэд Хорс скучна и однообразна. Для здешней публики ваше представление станет настоящим праздником. И еще одно. Я считаю вас замечательной актрисой.
Фэй питала слабость к похвалам и сейчас же почувствовала симпатию к хозяйке лавки.
— Очень мило с вашей стороны, миссис Голд. Я подумаю и, возможно, решусь принять ваше предложение.
— Мы устроим настоящий праздник. Об этом уж я позабочусь! — глаза Сэди горели восторженным огнем. — Может быть, к нам соблаговолит пожаловать сам мистер Ратледж. Иногда мне кажется, что этот человек вообще не существует.
Фэй закрыла глаза и увидела перед собой высокую, мускулистую фигуру Ратледжа и его изуродованное шрамом лицо.
— Еще как существует, — прошептала она.
— Через наш городок могла бы пройти железная дорога, — резко сменила тему Сэди, впрочем, не в первый раз за время их недолгой беседы, — если бы мистер Ратледж перестал упрямиться и поддержал наши усилия. Ходят слухи, что он богат, как Крез. Ратледж занимается разведением скота и более других должен быть заинтересован в том, чтобы железная дорога пролегла через Дэд Хорс.
— А с ним кто-нибудь об этом говорил?
— Пытались, но он не пожелал никого принять, — миссис Голд покачала головой. — Как бы мне не хотелось отсюда уезжать… Здесь я прожила самые счастливые годы, — она тяжело вздохнула. — А начинать все сначала, тем более в моем возрасте…
Фэй не успела ей посочувствовать, потому что на пороге появилась Герти.
— Фэй, дождь немного ослаб. Давай-ка загружаться и трогаться в путь, иначе придется заночевать здесь.
— Сейчас иду, — Фэй поднялась со стула и улыбнулась хозяйке. — Было очень приятно познакомиться с вами поближе, миссис Голд. Спасибо за гостеприимство.
— Мне тоже очень приятно. Теперь можете без церемоний заходить, когда захотите. Буду очень рада. Нас, женщин, здесь так мало. Не ждите, пока у вас закончатся припасы, а приезжайте запросто и в любое время.
— Обязательно, миссис Голд.
— Вы не забыли, миссис Батлер, о представлении? Я дам вам знать, когда мы начнем готовить программу. Представляю, как обрадуются мои детишки, когда узнают о предстоящем празднестве.
Фэй ценила доброе к себе отношение, и после получасовой беседы с миссис Голд на душе у нее было радостно и светло. Возможно, подумала она, этот городок под названием Дэд Хорс в штате Вайоминг вовсе не самое худшее место на Земле.
Глава 6
Через открытое окно в убежище Дрейка доносились переливы радостного смеха. Он слышал этот благозвучный смех уже в течение получаса, но только теперь поднялся с кресла и подошел к окну.
Дождь, ливший два дня подряд, прекратился, оставив после себя чудесные запахи сырой земли и преющих листьев. На небе не было ни единого облачка. Горная гряда, казалось, приблизилась; очертания городка Дэд Хорс дрожали и колыхались в испарениях, поднимавшихся от влажной земли.
Прямо под окном, там, куда солнечные лучи едва пробивались сквозь густую листву тополей, на одеяле, расстеленном на зеленой траве, расположились мать и дочь.
Голова Бекки покоилась на коленях матери, которая сидела, прислонившись к стволу Дерева. В руках девочка держала сплетенный из луговых трав венок. Она выглядела гораздо лучше, чем в тот день, когда Дрейк впервые вынес ее на свежий воздух, и это обстоятельство его обрадовало.
Фэй гладила ладонью белокурые волосы дочери и время от времени наклонялась, чтобы поцеловать девочку.
— Тебе нужно немного поспать, — озабоченно сказала Фэй.
— Сначала расскажи мне еще одну сказку.
— У меня полно работы, Бекка, — Фэй посмотрела на часы. — Мужчины вернутся на ранчо голодными, поэтому я должна приготовить для них ужин.
— Пожалуйста, мамочка. Только одну сказку. Обещаю поспать, как только ты мне ее расскажешь.