Время полной луны — страница 39 из 59

— Такие качества не редкость среди варваров,— кивнула старуха,— и порождены, бывают, как правило, недостатком ума, хотя многие из них при этом умудряются оставаться изрядными хитрецами. И все-таки хитрости их человеку, действительно умному, видны как на ладони.

— Верно,— удовлетворенно кивнул Хараг,— у меня самого поначалу создалось о нем именно такое впечатление, и должен признаться, что впечатление это не было ложным.

— Почему же ты не веришь, что Сурия сумела подобрать к нему ключик? — Ведьма вдруг открыла глаза и в упор посмотрела на Харага, впервые проявив интерес к беседе.— Она искусна в таких делах.

— Потому что твое впечатление было верным, но неполным,— со значением ответил жрец.

— Что же я упустила?

— Он хитер, да,— с удовольствием объяснил Xapaг,— но и умен тоже.

— Умен?— Кожа на черепе мумии собралась в складку.— Пожалуй, это действительно странно для варвара.

— Быть может, не так странно,— вновь заговорил Хараг,— если ты припомнишь, что киммерийцы — дальние потомки атлантов.

При этих словах ведьма вздрогнула и пристально посмотрела на него.

— Хм-м. Впрочем, атланты ведь тоже были варварами, да не в этом дело.— Она задумчиво пошамкала губами.— У умных, сильных и гордых, как он, большие амбиции… Чего он добивается?

— Ничего,— широко улыбнулся жрец.— Еще в пятнадцать лет он был гладиатором в Халоге, но бежал. Сейчас ему нет и двадцати, а он уже стал лучшим вором Шадизара и Аренджуна, и это сразу надоело ему. Теперь он хочет стать наемником. Он просто идет по жизни.

— Так не бывает,— проскрипела старая карга.— Такой, как он, никогда не затеряется в жизненном водовороте.— Она задумчиво поскребла подбородок костлявой, словно позаимствованной у скелета, рукой.— И он всегда, пусть даже бессознательно, будет рваться наверх.

— Наверно, ты права, повелительница, только нам от этого нет проку.

— Как знать, как знать,— проскрипела она,— быть может, и есть.

— Что ты имеешь в виду, повелительница? — не понял Хараг.

— Если мы дадим ему то, к чему, пока неосознанно, стремится его натура,— объяснила она,— он может оказаться нам весьма полезным.

Она задумчиво посмотрела в сторону окна и на мгновение напряглась, словно учуяв что-то.

— Когда Спящий проснется, он будет нам ни к чему!— произнес жрец излишне поспешно именно то, что произносить ему как раз и не стоило.

— Он будет нужен даже тогда!— резко ответила она, и глаза ее, казавшиеся огромными на зловещем черепе, недобро полыхнули темным пламенем.— Бог лишь направляет усилия своих приверженцев, и незавидна его участь, если они глупы, слабы и ни на что не годятся! Запомни это, глупец!

— Я не глупец,— проклиная свою несдержанность, возразил Хараг, внешне остававшийся совершенно спокойным,— и я согласен с тем, что ты сказала,— он внимательно посмотрел колдунье в глаза, что стоило ему немалого труда,— но дело в том, что Конан никогда не согласится служить нам, о чем бы ни говорила тебе Сурия.

— Это почему? — прошамкала старуха, подозрительно уставившись на него.

— Потому,— стараясь говорить как можно убедительнее, ответил он,— что проклятый варвар никогда не станет служить тому, что считает злом!

— Ха-ха-ха! — проскрипела Рогаза.— Ты ведь должен знать, что все в мире относительно. Впусти Зло в сердце,— мечтательно заговорила она,— почувствуй душой его притягательность и силу, ощути его пьянящий аромат, и тут же Добро станет Злом, потому что противится велениям твоей души! Так что вопрос о Добре и Зле — лишь тема для философского спора.— Она устало прикрыла глаза.

— Верно,— неожиданно для нее согласился Хараг,— именно поэтому Конан и не пойдет за нами.— И, видя удивление на лице старой колдуньи, пояснил: — Он-то не философ, и ему плевать на твои доводы, какими бы убедительными они ни были. Такие, как он, так просто не меняют своих взглядов.

— Я не сказала, что это просто,— зло оборвала его старуха,— но вода камень точит.

Мальчишка! Учить ее вздумал! Ну, ничего, она ему мозги прочистит!

— Верно, но у нас нет столько времени.

Старуха уже успокоилась, но Хараг так и не почувствовал этого, равно как и предшествовавшей вспышки.

— Скоро у нас будет сколько угодно времени,— миролюбиво проскрипела она.

— Лишь через два дня,— уточнил Хараг, словно она и сама не знала этого.— Но до тех пор он единственный, кто способен сделать так, чтобы желанный миг никогда не наступил!

— Ты думаешь, он здесь еще?— удивилась ведьма.— Этот варвар?— уточнила она.— Я была уверена, что он бежал, когда попытка выкрасть Мелию не удалась. Признаюсь, нам повезло тогда, что у надсмотрщиков не оказалось ключей от заговоренных кандалов и зуагиры вывезли лишь пленных девушек.

— Я уверен, что уехали лишь зуагиры,— зловещим шепотом проговорил жрец.— Конан поклялся освободить девушку и никуда не уйдет, пока не сделает этого либо не узнает, что она мертва. Но если это ему удастся…

Она взмахнула костлявой рукой, приказывая ему замолчать, и он покорно откинулся в кресле, давая ей возможность обдумать создавшееся положение. Она сидела, прикрыв веками глаза, и в самом деле неотличимая теперь от высохшей века назад мумии, и Хараг смотрел на нее со странной смесью восторга и отвращения. В мозгу его словно сами собой всплыли картины далекого прошлого. Славного прошлого, которого он не мог видеть. Времен, когда Ахерон только еще вступил в пору своего величия. Какое это было время!

— Да, ты прав, это было славное время,— произнесла старая колдунья, и скрипучий ее голос заставил Харага вздрогнуть,— я тогда была молода и прекрасна, как никто из смертных женщин…— произнесла она, и в голосе ее было столько тоски о былом, что жрец не посмел расхохотаться.

И вдруг он испугался: да как же она сумела?..

— Ты удивлен, я вижу?— Она усмехнулась.— Поверь, не стоит.— Она вновь задумалась, но странные видения уже не смущали ум жреца.— Так, значит, ты считаешь, что Конан все еще здесь, в Сура-Зуде?

— Да, повелительница,— смиренно потупился он, но тут же продолжил: — И я не понимаю, что смущает тебя, ведь срок, что испросила Сурия, истек еще в полдень.

— Да, это так,— задумчиво согласилась колдунья, и если бы я была уверена, что он еще здесь…

— Однако, ты вняла моему совету,— напомнил жрец,— и укрыла святыню за стенами Черного Замка. Почему?

— Потому что боги помогают лишь тем, кто уповает не только на них, но и сам способен позаботиться о себе! — наставительным тоном произнесла она.

— Ты права,— поспешил согласиться он,— это был неумный вопрос.

— Хорошо, что ты умеешь признавать свои ошибки,— одобрительно кивнула старуха.

В это мгновение в дверь постучали.

— Входи, кто бы ты ни был! — пронзительно взвизгнула ведьма.

Стражник вошел и тут же замер в поклоне.

— Прошу прощения, повелительница, но господин велел мне наблюдать за парапетом, и как раз сейчас там появились четверо.

— На закате! — воскликнул Хараг.— Я так и думал! Отвори окно!

«Значит, я не ошиблась,— подумала ведьма,— То была не случайность — я действительно почуяла его!» Однако вслух она ничего не сказала, краем глаза наблюдая, как легким шагом стражник пересек комнату и отворил высокое, узкое окно, украшенное затейливым витражом. Сухой, теплый воздух ворвался внутрь, и жрец встал:

— Ты можешь идти!

Он жестом отпустил своего слугу, и тот, пятясь, вышел вон. Не подходя к окну, Хараг выглянул наружу и, довольный, обернулся к колдунье.

— Можешь убедиться, повелительница.

Она поднялась, опираясь на крысиную голову, венчающую ее посох, и вставленные в глазницы черепки камни сверкнули красными огоньками. Копытце гулко зацокало по камню, и старуха подошла к окну.

— Да, я вижу четверых,— кивнула она.— Трое из них просто великаны, зато четвертый кажется жалким Коротышкой.

— Этот четвертый — Мэгил,— со значением молвил жрец.

— Мэгил, Мэгил,— задумчиво повторяла она, перебирая в памяти разных людей, прикидывая, кому бы из них подошло это имя. Что-то смутно знакомое не давало ей успокоиться, не желая в то же время всплывать на поверхность бездонного озера ее памяти, и это тревожило.— Мэгил, Мэгил,— продолжала повторять она, словно пробуя имя на вкус, и вкус этот тоже не нравился ей. От имени словно веяло могильным холодом.— Странное созвучие, — прокаркала она, наконец,— Мэгил — могила.

— Так оно и есть,— кивнул Хараг, соглашаясь,— он Могильщик Митры, вернее, один из них, и немало уже людей приняло смерть от его руки.

— Так вот почему я не смогла сама припомнить!— воскликнула старая карга.— Он стар и, видно, хорошо знает свое дело, раз Солнцеликий отмерил ему третий срок!

— Вот как! — удивился Хараг.— Я этого не знал.

— Хорошо, что ты указал мне на него,— задумчиво произнесла ведьма.— Ну, а остальные трое? — спросила она.— Они выглядят просто гигантами! Вон тот, с глазами синими, как горные озера, настолько синими, что свет их пробивается аж из-под капюшона, я понимаю, и есть Конан?!

— Да, повелительница,— кивнул жрец.— Проклятый киммериец!

— Хм, теперь я понимаю Сурию.— Она усмехнулась, но тут же вновь посерьезнела.— Один из них черен, как южная ночь. Это видно даже через одежду!

— Это Зул,— назвал негра по имени Хараг.— Родина его лежит далеко на юге от Стигии, и силен он почти так же, как киммериец.

— Но все-таки не настолько,— поправила его колдунья, усмехаясь.

— О, да! — мгновенно согласился жрец.

— Третий из них почти так же велик в объеме, как в росте,— дала она свою характеристику Тушке.

— Его зовут Акаяма,— вновь заговорил жрец.— О нем говорят, что по пути в Замору пересек он Кхитай, Вендию, Туран, но что за земли лежат в тех краях, мне не ведомо. Однако силен он неимоверно. Мои люди видели, как он в одиночку раскидал тридцать опытных воинов Бруна из числа тех, что охраняли Мелию в доме Тефилуса. Причем сделал он это шутя, пользуясь лишь тупым концом копья и никого при том не покалечив!

— Значит, три могучих бойца и Могильщик Солнцеликого…— Колдунья озабоченно покачала головой: что ни говори, это большая сила.