— Знал в то время. С ними не заскучаете. Гершел — настоящий неудачник. Его сестра… как же ее звали?
— Рамона Хаббард Дэфо.
— Да, именно. Она на несколько лет младше Гершела и принадлежит к той особой публике, которая населяет северную часть Джексона. Ни сын, ни дочь никогда не ладили с Сетом, и у меня создалось впечатление, что он тоже особых отцовских чувств к ним не питал. Дети, судя по всему, хорошо относились к Сибиле, своей мачехе, а когда стало ясно, что она выигрывает бракоразводный процесс и деньги переходят к ней, окончательно примкнули к ее лагерю. Стойте, дайте догадаюсь: старик ничего им не оставил?
Джейк кивнул, но не произнес ни слова.
— Ну, тогда они взбесятся и пойдут войной. Вам предстоит заварушка, Джейк. Жаль, не могу в нее встрять и поиметь свою часть гонорара.
— Если бы вы знали все!
Остатки чипсов и последний кусок сандвича были отправлены в рот. Гарри Рекс смял бумагу, пакет, салфетки и швырнул все куда-то под стол вместе с пустой бутылкой. Потом выдвинул ящик, достал длинную черную сигару и, не прикуривая, зажал в уголке рта. Он бросил курить, но по-прежнему изводил до десяти сигар в день — жевал их и выплевывал.
— Я слышал, он повесился. Это правда?
— Правда. Причем хорошо подготовившись заранее.
— Есть предположения, почему он это сделал?
— Вы же знаете. Он умирал от рака. Это все, что нам известно. А кто был его адвокатом при разводе?
— Стенли Уэйд. И это была ошибка Сета.
— Уэйд? С каких это пор он занимается разводами?
— Больше не занимается, — расхохотался Гарри Рекс, причмокнул и посерьезнел. — Слушайте, Джейк, я сожалею, но то, что произошло десять лет назад, не имеет ровным счетом никакого значения теперь. Я отнял у Сета Хаббарда все деньги, разумеется, достаточно оставил, остальное отдал своей клиентке и закрыл дело. Что Сет делал после развода номер два — не мое дело. — Он помахал рукой над замусоренным столом. — Во всяком случае, в понедельник. Если захотите выпить позже, прекрасно, но сейчас у меня полно работы.
Выпить с Гарри Рексом позже означало где-то после девяти вечера.
— Конечно. Увидимся, — ответил Джейк, направляясь к двери и переступая через разбросанные по полу папки.
— Слушайте, Джейк, могу я предположить, что Хаббард аннулировал предыдущее завещание?
— Да.
— И оно было подготовлено более крупной фирмой, чем ваша?
— Да.
— Тогда я бы на вашем месте прямо сейчас помчался в суд и подал предварительную заявку на ведение дела о наследстве.
— Согласно воле моего клиента, я должен дождаться похорон.
— И когда они состоятся?
— Завтра в четыре часа дня.
— Суд закрывается в пять. Я бы поторопился. Всегда лучше оказаться первым.
— Спасибо, Гарри Рекс.
— Не за что. — Он снова рыгнул и взялся за очередную папку.
После полудня к дому Сета непрерывным торжественным потоком потянулись соседи, прихожане одной с ним церкви и другие знакомые, чтобы, согласно обычаю, принести угощение, но главным образом, чтобы проверить слухи, которыми полнилась северо-восточная часть округа Форд. Большинство посетителей Летти вежливо разворачивала обратно, она занимала стратегическую позицию у парадной двери, принимала подношения в виде тортов, пирогов, кексов и кастрюлек с различными кулинарными изделиями и в ответ на соболезнования снова и снова повторяла: члены семьи благодарят за участие, но слишком расстроены, чтобы кого-либо принимать.
Кое-кому, тем не менее, удавалось протиснуться в дом и добраться до гостиной, где они с огромным любопытством таращились на обстановку, чтобы проникнуться хоть немного атмосферой жизни своего дорогого почившего друга. Многие искренне горевали — избрать такой трагический способ ухода! Неужели он действительно сам повесился?
Чтобы избежать встречи с соболезнующими, семейство покойного пряталось на заднем дворике, сидя за садовым столом. Предпринятый ими обыск стола и шкафов Сета не принес желаемых результатов. Летти в ответ на расспросы заявила, что ничего не знает, хотя они не очень-то ей поверили. Она говорила спокойно, тихо, серьезно, и это порождало еще больше подозрений.
В два часа дня, когда в потоке посетителей случился перерыв, она подала им ленч там же, в патио. Они велели накрыть садовый стол скатертью, разложить льняные салфетки и сервировать его столовым серебром, хотя оно многие годы оставалось в доме Сета невостребованным и содержалось не в лучшем виде. По их не высказанному вслух, но единодушному мнению, за пять долларов в час самое меньшее, что должна была делать Летти, это добросовестно исполнять обязанности прислуги.
Подавая на стол и улавливая обрывки разговора, Летти поняла, что они обсуждают, кто должен присутствовать на похоронах, а кто — нет. У Йена, например, в разгаре было некое чрезвычайно важное дело, которое, вполне вероятно, могло оказать влияние на финансовое будущее всего штата. На следующий день ему предстояли важные встречи, если бы он пропустил их из-за похорон, это могло стоить ему целого состояния.
Гершел и Рамона неохотно смирились с тем, что не могут не присутствовать на службе, хотя порой Летти казалось, они придумывают всякие уловки, чтобы увильнуть. У Рамоны, например, здоровье якобы слабело с каждым часом, и она не знала, как сможет еще что-либо вынести.
Бывшей жене Гершела на отпевании определенно нечего было делать. Он не желал ее здесь видеть. Она никогда не любила Сета, а тот ее и вовсе презирал. Из двух дочерей Гершела одна училась в колледже в Техасе, другая — в школе в Мемфисе. Студентка не могла пропускать занятия, к тому же Гершел вынужден был признать, что с дедом она никогда не была особенно близка.
«Это уж точно», — подумала Летти, собирая тарелки.
Присутствие младшей дочери тоже оставалось под вопросом.
У Сета был единственный брат, их дядя Энсил, которого они никогда не видели и о котором ничего не знали. Согласно скудным семейным преданиям, Энсил, сказавшись старше, чем был, записался в военный флот шестнадцати или семнадцати лет от роду. Был ранен где-то в Тихом океане, выжил, объехал чуть ли не весь свет, нанимаясь на разные суда. Сет утратил связь с младшим братом не один десяток лет назад и никогда не упоминал о нем. Никакой возможности связаться с Энсилом не существовало, как и причин делать это. Вероятно, он был так же мертв, как и Сет.
Поговорили о некоторых старых родственниках. Ни одного из них они не видели много лет и не имели охоты видеть теперь.
«Какая удручающе странная семья, — подумала Летти, подавая на стол ассорти из пирожных. — Похоже, заупокойная служба обещает быть короткой и скромной».
— Давайте выгоним ее, — сказал Гершел, когда Летти вернулась на кухню. — Она сдирает с нас каждый час пять долларов.
— С нас? С каких это пор платим ей мы? — поинтересовалась Рамона.
— Брось, теперь она, так или иначе, на нашем счетчике. Деньги-то идут из наследства.
— Я не собираюсь убирать в доме, Гершел. Может, ты хочешь?
— Разумеется, нет.
— Давайте не будем горячиться, — решил вставить слово Йен. — Проведем похороны и все прочее, велим ей убрать дом, а в среду, когда будем уезжать, запрем его.
— Кто сообщит ей, что она уволена? — поинтересовалась Рамона.
— Я, — ответил Гершел. — Подумаешь, большое дело. Она всего лишь прислуга.
— Есть в ней что-то подозрительное, — заметил Йен. — Не могу понять, что именно, но она ведет себя так, будто знает нечто, чего не знаем мы, причем важное. Вам не кажется?
— Да, что-то определенно есть, — согласился Гершел, довольный, что в кои-то веки их мнения с зятем совпали.
— Это просто шок и печаль, — возразила Рамона. — Она была одной из немногих, кого Сет терпел или кто был способен вытерпеть его, и она горюет, что он ушел. Все дело в этом, а еще в том, что она лишается работы.
— Ты думаешь, она знает, что ее собираются уволить? — спросил Гершел.
— Думаю, догадывается и беспокоится.
— В любом случае она всего лишь домработница.
Летти вернулась домой с тортом — Рамона милостиво пожаловала ей один из принесенных соболезнующими. Это был тонкий слой теста, покрытый магазинной ванильной глазурью и выложенный поверху ломтиками консервированного ананаса, — безусловно, наименее привлекательный из полудюжины скопившихся на кухонном столе мистера Хаббарда. Его принес прихожанин, среди прочего поинтересовавшийся у Летти, не будет ли семья продавать пикап-«шевроле» Сета. Летти понятия не имела, но обещала узнать. Ничего подобного она делать не собиралась.
По дороге домой Летти подумывала, не выбросить ли торт в кювет, однако не смогла решиться на такое расточительство. Ее мать страдала диабетом, и лишний сахар ей ни к чему, если она и впрямь захочет пробовать торт.
Припарковавшись на подъездной аллее, Летти отметила, что старого грузовичка Симеона нет на месте. Впрочем, она и не ожидала его увидеть, поскольку Симеон уехал на несколько дней. Летти радовалась, когда супруг в отъезде, но никогда не знала, в какой день он вернется. Их дом не был счастливым и в лучшие времена, а муж редко когда добавлял ему радости.
Дети были еще в пути, возвращаясь после уроков на школьном автобусе. Летти вошла через кухню и поставила торт на стол. Сайпрес, как обычно, неизвестно какой час подряд смотрела телевизор в гостиной.
— Детка моя! Как прошел день? — Улыбнувшись, она воздела вверх руки.
Наклонившись, Летти вежливо обняла ее за плечи.
— Работы было много. А как у тебя?
— О, здесь только я и эти шоу, — ответила Сайпрес. — Как там Хаббарды, справляются с утратой, Летти? Пожалуйста, присядь и поговори со мной.
Летти выключила телевизор, опустилась на скамеечку возле инвалидной коляски матери и стала рассказывать о том, как прошел день.
— Ни одной свободной минуты с того момента, когда Гершел и Дэфо приехали и впервые вошли в дом, покинутый их отцом. Потом нескончаемой вереницей пошли соседи с угощениями. В общем, очень суетный день — приходилось вертеться, чтобы все шло гладко, без недоразумений.