— Я ведь предупреждал, что по моему методу получится не так интересно! — подмигнул Эвар сыну.
— Зато вышли! — радостно заявила Мадлен. — Куда теперь отправимся?
— Может, просто посидим, отдохнём? — предложил муж.
— Да! Давайте!
Эвар купил детям сладости. Все четверо направились к ближайшей скамеечке и уселись там. Дети ели сладкое, смеялись и болтали ногами, родители с удовольствием вдыхали приятный воздух здешнего парка, полного красивых и ароматных цветов. Издали доносились весёло-испуганные возгласы тех, кто не побоялся Страшных Горок. Погода была ясная, и настроение отличное.
— Папа, а мы пойдём в лабиринт с колоннами? — озорно улыбаясь, спросил Пьер.
— Что?! Только не это! — с весёлым испугом в голосе отозвалась мама.
— Я надеюсь, такого лабиринта здесь нет! — засмеялся Эвар.
Бум…
Эвар не сразу понял, что это за звук. Только какой-то голос внутри него произнёс: 'Тревога!'
Бум! — уже гораздо ближе. Мысль пробудилась от благостной спячки и понеслась галопом. 'Странный шум, похоже на взрывы. Это какой-то аттракцион? Непонятно… Разве есть поблизости аттракционы со взрывами? Может, это со стороны Острова Скелета — какое-нибудь 'морское сражение'? Нет, это далеко отсюда…'
Бум! — снова близко, но уже с другой стороны. 'Это не может быть аттракцион, иначе доносилось бы из одного и того же места', - подумал Эвар. Хорошее настроение улетучилось напрочь.
Мимо пробежала, прихрамывая, женщина средних лет, её левая рука была окровавлена.
— Что случилось? Вам нужна помощь? — вскочил с места Эвар, но пострадавшая женщина, не отвечая, уже убежала к выходу. Эвар и Мадлен тревожно переглянулись. Поодаль бежали к выходу ещё десятки людей, среди них тоже были пострадавшие.
— Мне это всё не нравится! — уверенно заявила молодая женщина. — Пойдём отсюда!
— Погоди, милая! — остановил её муж. Что-то в происходящем было, хотя и зловещее, всё же какое-то искусственное. Что это за взрывы? Не аттракцион, разумеется. Но и вряд ли авария на каком-либо аттракционе — ведь и в этом случае источник шума не менялся бы. Эвар принял решение:
— Оставайтесь пока здесь, никуда не уходите! Я попробую выяснить, что происходит!
Мадлен испуганно кивнула и крепко прижала к себе малышей. Эвар окинул взглядом парк. Вот какой-то здешний служащий в белой униформе, он наверняка в курсе…
— Простите, сударь, что происходит? Что это за взрывы? Куда побежали люди?
Служащий странно посмотрел на Эвара, ответил, запинаясь:
— Н-не знаю, сударь… Что-то страшное…
Бум!..
'Что-то страшное — но при этом сам он никуда не бежит? Непонятно…' Решение пришло неожиданно.
— Милая, иди за мной так, чтобы я тебя всё время видел! — обратился Эвар к жене. Мадлен и дети поднялись со скамейки и двинулись за ним. Эвар направился в ту сторону, откуда прозвучал последний взрыв. Не успел он сделать и два десятка шагов, как увидел перепуганных людей, бегущих к выходу.
— Что случилось?
— Теракт, сударь! Уходите скорее!
— Теракт? Вон на том аттракционе?
— Да! Взорвалась бомба!
— Милый, пойдём к выходу? — дрожащим голосом спросила Мадлен. Эвар отрицательно покачал головой:
— Нет, я хочу сначала разобраться здесь! Да и на выходе сейчас будет давка, спешить туда не стоит.
Поглядывая то и дело на жену и детей, шедших в десятке метров позади него, Эвар приблизился к аттракциону, откуда только что убежали люди. Комната смеха. Внутри есть кто-нибудь? Нет, все разбежались. А где был взрыв? Не заметно, но запах сгоревшего пороха ощущается… А, вот: в конце помещения два зеркала разбиты и дым чёрный оседает. Странно, пострадавших не видно. Так это там? Бомба взорвалась и почти ничего не повредила? Пороховая бомба? Разве такие используются террористами? Так что же здесь произошло? Просто взорвался порох, вроде хлопушки? И это так напугало людей? Несколько человек легко ранены… Нет, всё это не так безобидно. В общем, понять испуг людей можно, ведь случилось неожиданно, да и вряд ли кто-то разбирается в проблемах терроризма. Только это скорее не теракт, а хулиганство. Хотя, конечно, и хулиганам в Диснейленде не место. Но что получается — хулиганы взорвали хлопушки или, скорее, петарды сразу в нескольких местах? Несколько людей пострадали… Это уже опасное хулиганство. Кто бы этим ни занимался, он окажется в тюрьме на довольно продолжительный срок. Зачем он это делает? Заложил в нескольких местах мины-петарды и распугал посетителей?
— Бум… — это уже где-то вдалеке. Какая-то последовательность во всех этих взрывах. Что именно? А, вот: каждый следующий ближе к входу в Диснейленд. Самый первый, вероятно, был у какого-то удалённого аттракциона. Как будто кто-то подгоняет посетителей Диснейленда на выход. Стоп… А ведь это может оказаться не так уж невинно…
Эвар схватился за мобильный видеотелефон и набрал номер Февра. Не отвечает. Тогда Максен…
— Здравствуй, Жерар! Рад видеть тебя! Как дела?
— Привет, Андре! Слушай, ты можешь срочно связаться с шефом? Я сейчас в марселийском Диснейленде, здесь кто-то заложил петарды на нескольких аттракционах и распугал посетителей. Так вот, я не исключаю, что это теракт! Сейчас сотни людей соберутся у выхода, возникнет паника, давка, и тогда…
— Я понял тебя! — возбуждённо ответил Максен. — Ты прав! Я срочно звоню шефу! Тебе перезвоню потом!
Связь разъединилась. Эвар тоскливо посмотрел по сторонам. Рядом происходит нечто зловещее, в чём разобраться пока невозможно. Бежать к выходу нельзя, это попросту опасно — хотя бы потому, что там сейчас давка. Рассуждая логично, если речь действительно о теракте, то сейчас безопаснее всего здесь, где неприятность уже состоялась. Однако ждать непонятно чего, даже без уверенности, что опасность реально существует — так томительно, просто невыносимо…
Он вернулся к жене и детям. Малыши выглядели напуганными. Мадлен с тревогой посмотрела мужу в лицо:
— Милый, так что это?
— Точно не знаю, но спешить на выход нам пока не стоит, — вздохнул Эвар. Вдалеке снова послышался взрыв.
— Опять сядем на скамеечку? — с сомнением в голосе спросила жена. Клара захныкала:
— Мама, я хочу на ручки!
Хотя в семье было принято, что Клару обычно носит папа, девочка предпочитала, чтобы это делала мама. Эвар задумчиво посмотрел, как жена берёт девочку на руки, и заговорил:
— Милая, посуди сама: пронести бомбу на территорию Диснейленда практически невозможно, у входа проверяет охрана с детекторами. А тут, получается, пронесли с десяток бомб. И бомбы странные: начинены не толом и не пластитом, а порохом. Несколько человек ранены, но, кажется, ни один не пострадал серьёзно.
— Это хулиганство! — воскликнула Мадлен.
— Я бы так же подумал, только уж очень невыгодное хулиганство: тот, кто его затеял, окажется в тюрьме надолго.
— Тогда зачем ему это? — с удивлением в голосе произнесла женщина.
— Пока точно сказать не могу, только предполагаю…
Прежде чем Эвар закончил мысль, зазвонил его мобильный видеотелефон.
— Да, Андре! Что-нибудь выяснили?
— Жерар, какой ты молодец! — возбуждённо закричал Максен. — Иди к выходу, там всё объяснят! Всё равно Диснейленд на сегодня закрывается!
При этих словах Пьер недовольно захныкал.
— Пойдём, пойдём! — Эвар забрал у жены девочку и двинулся к выходу. Минут через десять они подошли к воротам. Там стояла длинная очередь желающих покинуть Диснейленд, и Эвар подумал было, что им придётся ждать, но вдруг услышал:
— Господил Ларм! Пройдите, пожалуйста, сюда!
Со стороны служебного входа какой-то офицер махал рукой. Эвар насторожился, но направился к неизвестному. Ещё через несколько секунд семья Ларм вышла на улицу. Там стояла огромная толпа и виднелись по крайней мере два десятка полицейских машин с мигалками. Помимо полицейских, там расхаживали с озабоченным видом люди в штатском, в которых без труда узнавались бывшие подчинённые Эвара.
— Мой генерал, вы поедете сейчас домой или побудете немного с нами? — почтительно обратился к Эвару полковник полиции. Эвар вопросительно посмотрел на жену.
— Конечно, давай побудем немного здесь! Интересно же, что тут приключилось! — возбуждённо заявила Мадлен. Эвар кивнул полковнику:
— Да, я пока с вами!
— Дамы и господа! Дирекция просит прощения за случившееся! Пожалуйста, возьмите пригласительные билеты! В следующий раз пройдёте бесплатно! — послышался умоляющий голос администратора Диснейленда. Эвар взглянул на Мадлен:
— Ну как, дорогая, возьмём?
— Да, конечно! Мы их заработали! — засмеялась жена. — Я схожу за билетами, а ты пока выясни, что всё-таки здесь произошло! — и она удалилась, оставив детей на попечение мужа.
— Это действительно был теракт! — возбуждённо заговорил полковник. — Вернее, попытка теракта, которую вы, мой генерал, вовремя сорвали! Преступники рассчитывали, что посетители Диснейленда, напуганные взрывами, бросятся одновременно к выходу и возникнет давка. Это должно было отвлечь охрану, а тем временем злоумышленники пустили бы ядовитый газ!
— Какой газ? — машинально поинтересовался Эвар, думая о другом. Дети, раскрыв рот, прислушивались к разговору взрослых, но, к счастью, ничего не понимали.
— Фосген. Мы захватили два баллона.
Эвар покачал головой: фосген — штука серьёзная, могли быть немалые жертвы. Итак, смысл новой тактики террористов ясен: не пытаться пройти с бомбами на охраняемые объекты, а устраивать панику и давку, после чего наносить удар по перепуганным людям уже на выходе. Надо будет обсудить это с Максеном.
— А откуда они взяли чёрный порох?
— Его предостаточно на территории Диснейленда: хлопушки, петарды, разнообразная пиротехника.
Эвар сделал себе мысленное замечание за то, что сам не догадался до такой простой вещи.
— Иначе говоря, террористы получили доступ к складам Диснейленда, — размышляя вслух, произнёс Эвар. — Вероятно, среди персонала их человек. Вы задержали сотрудников Диснейленда?