— Чего вы от меня хотите?
— Хочу сделать вам одно предложение.
— Какого рода?
— Моей стране скоро понадобятся люди компетентные и небезразличные к некоторым культурам. А также способные раствориться в чужом народе.
— Каком?
— Позже. А пока знайте, что мы готовы сделать все возможное, чтобы заполучить вас.
Какое-то время мужчины молча смотрели друг на друга, потом Карим заговорил:
— И все же, пока я не отказался кое от каких вещей, не вы одни можете оплачивать мои услуги. Существуют другие дела, денег тут недостаточно.
— Noble causes, I image.[301] Ну нам-то некогда заниматься благородством и величием. Мы слишком заняты отбором, среди настоящих друзей конечно. Но я согласен, мы рискуем однажды пропустить что-то важное. — Дик поднялся. — Ричард Пирсон. До полудня пятницы живу в «Хилтоне» на Василис-Софиас. Вы много потеряете, если не придете повидаться со мной. — На его пунцовом лице обозначился оскал. — We found you once,[302] вы же понимаете. — И он ушел.
This is the end,
Beautiful friend.
This is the end,
My only friend, the end.
Карим смотрел ему вслед, пока он не растворился в базарной толпе, и вдруг понял, что вспомнил слова песни, ассоциацию с которой недавно вызвал у него фильм.
Of our elaborate plans, the end.
Of everything that stands, the end.
No safety or surprise, the end.
I’ll never look into your eyes… Again.
В телевизоре «Апокалипсис сегодня»[303] сменился какой-то местной продукцией.
Действующие лица
Линкс — секретный агент.
Амель Балимер — журналистка.
Карим Сайяд — ученик-джихадист.
Жан-Лу Сервье — консультант.
Бастьен Ружар — журналист.
Мишель Клейн — редактор еженедельника.
Ян Су — фотограф.
SOCTOeG — Общество оперативной обработки, управления и надзора.
Шарль Стейнер — генеральный директор.
Жан-Франсуа Донжон — сотрудник.
DGSE (Direction generale de la securite exterieure; Piscine) — Служба внешней разведки.
Полковник Монтана — серый кардинал.
Арно — офицер разведки.
DRM (Direction du renseignement militaire) — Управление военной разведки.
Генерал Пьер де Стабрат — серый кардинал.
Луи — ведущий офицер Феннека.
DCRG (Direction centrale des renseignements generaux) — Министерство внутренних дел, служба госбезопасности.
SORS (Section operationnelle de recherche et de surveillance) — Оперативный отдел сыска и наблюдения Министерства внутренних дел.
Командир Понсо — руководитель группы.
Капитан Менье — заместитель командира группы Понсо.
Тригон, Зеруаль, Майель, Лейрак и т. д. — офицеры группы Понсо.
Командир Магрелла — руководитель группы.
Капитан Жаке — заместитель командира группы Магрелла.
Мохамед Туати — алжирец, салафистский имам.
Салах Саифи — алжирец, хозяин бара, сочувствующий.
Насер Делиль, он же Мишель Хаммуд — ливанец, джихадист.
Лоран Сесийон, он же Джаффар — обращенный француз, джихадист.
Мустафа Фодиль — француз алжирского происхождения, джихадист.
Нуари Мессауди, он же Незза — француз алжирского происхождения, дилер.
Нурредин и Халед Харбауи — французы алжирского происхождения, джихадисты.
Камель Ксентини, он же Зубеир Унна — алжирец, подрывник.
Фарез Хиари — француз алжирского происхождения, джихадист.