Время сновидений. Мифы и легенды аборигенов Австралии — страница 10 из 18

Юнекара поблагодарил за дружеское участие, но отказался. Попрощавшись, он продолжил свой путь. Еще долго он слышал голоса людей дхиябру, зовущих его вернуться, но он уходил все дальше, и голоса делались все слабее и слабее, пока их совсем не поглотила великая тишина.

Юнекара шел много дней и очутился в Стране Гигантских Комаров. Жужжание комаров походило на звук гуделок. Они накинулись на него, и он никак не мог от них отделаться. Когда он пытался заснуть, тучи комаров окружали его и мучили своими жалами. В отчаянии Юнекара сел в яму с водой, разжег огонь и задумался о своем опасном положении.

«Если я не смогу защититься от этих насекомых, — подумал он, — мои кости скоро побелеют на солнце. Я зашел далеко. Но это путешествие не под силу человеку. Мне следует вернуться к моему племени».

Такие мысли промелькнули в его голове. Потом он стал придумывать, как защититься от комаров. И наконец у него созрел замечательный план. Он сорвал с дерева кусок коры, по длине равный его росту, а по ширине достаточный, чтобы завернуться в него. Он завернулся в него и под его защитой пересек Страну Гигантских Комаров. Когда кора была уже не нужна, он положил ее в яму с водой, чтобы кора сохранила мягкость и ее можно было использовать на обратном пути. После того как он преодолел эту опасность, уверенность вернулась к нему, и он продолжил свой путь.

Некоторое время путешествие Юнекары проходило без приключений. Но вот он подошел к огромному болоту Колливоругла. Взглянув на болото, он подумал, что дальше пройти он не сможет. Однако, внимательно осмотрев берег, он обнаружил ствол большого дерева, лежащий поперек болота. Он рискнул перейти болото по этому мосту и благополучно перебрался на другой берег. Затем он дошел до очень высокой скалы и увидел с одной стороны ее выемку, похожую на пещеру. Подойдя поближе, он убедился, что это действительно пещера, и в ней он увидел своего предка Байаме, который спал. Наконец Юнекара достиг цели своего путешествия. Байаме был огромным человеком — намного больше, чем теперешние черные люди. Напротив пещеры сидела Бьяллабуррадан, одна из дочерей Байаме, и жарила на огне змею. Она угостила смелого путешественника и сказала:

— Долгим и трудным был твой путь, о преданнейший из людей! Много опасностей встретил ты на своей дороге. Твое мужество подобно свету солнца, и ему же будет подобно твое вознаграждение. Твое имя сохранится на века во всех языках наших людей. Ты будешь прославлен как единственный человек, дошедший до дома Байаме и вернувшийся назад. Ни один человек больше этого не сделает.

Вокруг жилища Байаме расстилалась прекрасная страна, о которой только мог мечтать усталый путник. Перед пещерой росли высокие зеленые деревья. Их густые кроны давали прохладу в самый жаркий день, на закате которого пение птиц походит на колыбельную песню матери. Зеленый травяной ковер покрывал равнины и, когда дул ветер, колыхался, подобно морским волнам. Перед пещерой бил родник чистой, как кристалл, воды и затем ручейком сбегал к глубокой лагуне. Вода в лагуне кишела рыбой, а в камышах было множество уток, лебедей и другой водяной дичи.

После отдыха в этой замечательной стране Юнекара вернулся в родное племя и поведал о своих удивительных приключениях. Вскоре после возвращения он умер, и с тех пор ни один человек не посещал Страну Заходящего Солнца.

Почему черные люди никогда не ходят поодиночке

Сказание о Воллару и Трясогузке

Высоко в горах, на скалистой вершине, под тенью рябины, устроил лагерь человек-Воллару. Он был очень стар, дряхл и слишком слаб, чтобы охотиться. Поэтому он сидел целыми днями у костра и бил по земле своим сильным хвостом. Ритмичные низкие звуки этих ударов можно было принять за пение птиц. Однажды мимо проходил Падемелон. Услышав удары хвоста Воллару, он пошел на этот звук и спросил Воллару, не попал ли он в беду.

— Я очень болен, — ответил человек-Воллару, — много раз видел я снег на этих горах, и я стал уже слишком стар, чтобы охотиться. Мои братья ушли на реку за этими холмами, чтобы наловить для меня рыбы. Но они еще не вернулись, а я очень хочу есть.

Падемелон пожалел старого Воллару и решил пойти к реке на поиски рыбаков. Только он отошел от лагеря, как Воллару окликнул его:

— Возьми мой бумеранг, ведь тебе может встретиться какая-нибудь дичь по дороге.

Падемелон обернулся и сказал:

— Ты прав. Я возьму его. Кидай его сюда.

Хитрый Воллару поднял бумеранг и, прицелившись, метнул его изо всех сил. Он нанес несчастному Падемелону страшный удар и убил его.

Воллару снял шкуру с убитого животного и стал готовить его себе на обед. Он выкопал в земле яму, выложил ее дно камнями, опустил в нее мясо и закрыл сверху плоским камнем. Затем он развел на ней костер, и вскоре вкусная еда была готова.

Когда Падемелон не вернулся домой, его родственники стали очень волноваться. Наконец человек-Гоана решил отправиться на поиски пропавшего члена племени. Он пошел по следам Падемелона, и они привели его к лагерю Воллару. Когда человек-Гоана подошел к лагерю, Воллару бил хвостом по земле. Человек-Гоана спросил его, не нуждается ли он в какой-нибудь помощи, и Воллару жалобным голосом рассказал ему ту же историю, которую ранее поведал несчастному Падемелону. Человек-Гоана пожалел старого Воллару и решил разыскать его родственников и рассказать им о его бедственном положении. Когда он собрался идти, Воллару спросил его, не возьмет ли он с собой копье на тот случай, если ему встретится какая-нибудь дичь. Человек- Гоана сказал:

— Я возьму его. Бросай его мне.

Воллару только этого и ждал и метнул копье с такой быстротой, что оно пронзило человека-Гоану прежде, чем тот смог отскочить в сторону. Затем Воллару, как и раньше, приготовил еду из своей жертвы.

Прошел день, затем еще один, но человек-Гоана не возвращался в охотничьи угодья своего племени. Тогда его родственники отправили на розыски Бандикута. Но и он попал в руки Воллару, и его постигла та же участь. После тревожного ожидания возвращения Бандикута вожди племени созвали большой совет. Когда все члены племени собрались, вождь сказал:

— Много лун назад наш брат оставил лагерь. Он ушел прежде, чем солнце поднялось над холмами, и, когда пришла ночь, он не вернулся, и много, дней его тень не падала на землю. Гоана отправился на его розыски. Он великий охотник, но и он не вернулся. Вчера Бандикут пошел по их следам, но я опасаюсь, что тень смерти уже упала и на него. Мы должны найти их.

Много предложений было высказано на совете, но ни одно из них не казалось осуществимым. Затем человек-Трясогузка сказал:

— Мы долго ждали возвращения наших братьев, мы даже не слышали их зова. Я пойду по их следам, даже если они ведут в темные места, где охотится смерть. Но я вернусь.

Совет принял предложение Трясогузки, хотя вожди боялись, что Трясогузка тоже попадет в Страну Безмолвия и никогда не вернется.

Перед рассветом человек-Трясогузка отправился в это опасное долгое путешествие. Он достиг вершины горы и увидел далеко впереди медленно плывущий над деревьями дым лагерного костра. С печальным, но мужественным сердцем он продолжил свой путь. Через некоторое время он услышал, как Воллару бьет по земле своим хвостом. Сначала он подумал, что это Воллару прыгает по бушу. Но так как звук не становился сильнее или слабее, это показалось ему подозрительным, и он осторожно приблизился к лагерю. Воллару, увидев человека-Трясогузку, позвал его и поведал ему ту же историю, что и его соплеменникам. Человек-Трясогузка решил разыскать родственников Воллару и с этим намерением двинулся в путь. Когда он немного отошел от лагеря, Воллару предложил ему бумеранг. Человеку- Трясогузке это показалось очень подозрительным, и он сказал:

— Бросай его сюда. Не хочется возвращаться к твоему дереву.

Тогда Воллару изо всех сил метнул свое оружие. Но человек-Трясогузка был начеку. Как только бумеранг вылетел из руки Воллару, он быстро отпрыгнул в сторону. Когда Воллару увидел, что он не попал в цель и что его злые намерения стали известны человеку-Трясо- гузке, он пришел в ярость. Он стал метать в человека- Трясогузку все свои копья и нулла-нулла, но не смог поразить его. Тогда человек-Трясогузка взял бумеранг и бросил его в старого Воллару. Он нанес ему сильный удар в грудь, и тот умер. Затем человек-Трясогузка содрал с него шкуру и хотел приготовить его себе на обед, но Воллару был слишком старым и жестким и не годился в пищу. Тогда человек-Трясогузка взял шкуру и возвратился в свой лагерь. Когда он рассказал своему племени об участи, которая постигла их братьев, все были очень огорчены. Но их горе сменилось радостью, когда человек-Трясогузка показал им шкуру их врага. Человек-Трясогузка в награду был выбран вождем племени.

После этого вожди решили, что черные люди никогда не должны путешествовать в одиночку. А воллару в память о своём вероломстве имеет на груди белую полоску. Это след от раны, нанесенной бумерангом, убившим старого Воллару на высокой горе.

Как кенгуру получил длинный хвост, а вомбат — плоский лоб

Много лет назад кенгуру Миррам и вомбат Варрин были людьми. Они были очень дружны. Они вместе охотились и жили в одном лагере. У Варрина была очень удобная хижина из коры и мягких листьев. А беззаботный Миррам не беспокоился о том, чтобы построить себе жилище. Он с удовольствием спал под открытым небом у большого костра. Голубое небо служило ему одеялом, а зеленая трава — постелью. Жизнь на открытом воздухе была замечательна в хорошую погоду, когда звезды мерцают на небе, как золотые светлячки, но чрезвычайно неприятна в сезон дождей.

Однажды налетела сильная буря. Ветер жутко завывал и раскачивал высокие деревья, будто их сотрясали мощные руки невидимого великана. Дождь лил потоками, и тьма скрыла свет звезд. Дождь быстро погасил пылающие угли костра Миррама, и он оказался оставлен на милость бури. Подрожав некоторое время от холода, Миррам решил попросить убежища у Варрина.