Время выбора — страница 45 из 63

Разжеванные ветви способствуют усилению слуха, зрения и обоняния. Правда, есть один небольшой побочный эффект...

— Какой?

— Незначительные галлюцинации. Когда действующие вещества начнут впитываться назад — из органов в кровь — измененные, они будут нейтрализованы кровью, и это будет означать, что вы стали слышать и видеть как прежде.

Партолон и Дельред тряхнули головами, после чего оторопело уставились друг на друга. Они слышали каждый шорох травы, любое дуновение ветра, стук эльфийских сердец, находящихся неподалеку. Сотни тяжелых поступей, оставляющих за собой смятую траву, изломанные кусты и поникшие деревья, — кантахийцы приближались.

— Ты прав, Малио, — сказал Партолон. Голос был каким-то другим, хрипловатым, чужим, что ли. — Они идут. Вернее, прут, как стадо безмозглых баранов. Тысяч двадцать, не меньше.

— И как-то странно идут, — поддержал Искателя Дельред. — Валят, как орда обезумевших троллей, без разведки, не растягивая фронт атаки.

— Он не признает другого, — неожиданно догадался Партолон. — Для него главное — внушить противнику панический страх и ужас, смести его одним решительным ударом, а уж потом думать над какими-то там маневрами.

Эльф внезапно повернулся к Искателю, в его взгляде читалась тревога, недоумение и... уважение.

— Наверное, ты прав. Я уже расставил стрелков по местам, остальные ждут лишь сигнала... Смотри в оба, Партолон, и не ошибись. Когда посчитаешь возможным атаковать — скажи, я подам сигнал.

Ветви напротив притаившихся Искателей шелохнулись. Хотя Партолон и знал, что это действие придавшего им силы паморочника, а враг еще достаточно далеко, однако он встрепенулся и потянулся к висящему на боку талвару — подарку своего Учителя.

— Малио, дай лучникам сигнал к атаке. — Последний предводитель исчезнувших с карты мира Искателей уже свыкся с новым зрением и слухом. — Несколько залпов, больше не надо. Пока. Пусть они знают, что их уже ждут.

Раздался короткий отрывистый свист.

— А теперь ждем, — извлекая из ножен талвар, ответил Партолон. — Если я правильно понимаю их повелителя, они должны броситься вперед, как только эльфы начнут стрелять.

Все случилось так, как он и предвидел.

Эльфийские стрелы, почти неслышные для простых людей, прорезали воздух. В ответ раздавалась яростная брань, крики боли перемежались с неистовым ревом. А спустя несколько мгновений из густых зарослей, как раз напротив Искателей и Малио, один за другим стали выскакивать разъяренные кантахийские солдаты.

— Теперь пусть твои стрелки покажут все, на что способны, — тихо проговорил Партолон, кладя руку на плечо эльфу. — Но только пускай не трогают передние ряды, если их так можно назвать. Передние ряды — это наше. Меч к мечу.

— Понял, — кивнул эльф и добавил: — Ахтене не ошиблась в тебе. Ты действительно хороший командир.

— Оставим лишние слова. О том, кто лучше, а кто нет, — поговорим потом, после сражения.

Озирающиеся по сторонам кантахийцы внезапно остановились. Из густых зарослей, из-за толстенных стволов показались эльфы, которые, не теряя ни секунды, бросились на них. За спинами продолжали свистеть эльфийские жала, то и дело вырывая из нестройных рядов очередного бедолагу. А командовал эльфами... человек!

— Ну что, Дельред, покажем этой бездарщине, с какого конца берутся за меч? — бросил на бегу Партолон.

— А то! — радостно, почти по-детски воскликнул Искатель, освобождая из ременных петель алебарду. — Если до их рогатого повелителя потребуется пройти по грудам трупов — я пройду! И даже не моргну глазом.

Кантахийцы и обитатели леса схлестнулись, две разъяренные волны столкнулись, дрогнули, но ни одна из них не отступила. Партолон видел, как остервенело бьется Дельред, прорубая дорогу вперед, к своему главному противнику. Тот должен быть где-то там, позади.

«Гнев — плохой союзник воина. Дельред играет с огнем и может доиграться», — успел подумать Партолон, но тут на него обрушился град ударов, и мысли о судьбе друга исчезли, покрываясь кровавой дымкой.

Не прошло и получаса, как кантахийцы дрогнули. Эльфы оказались сильней, несмотря на подкрепление, высланное их повелителем, хозяева леса уперлись так, что, казалось, их не способно сдвинуть с места ничто.

Рядом с Партолоном сражался и Малио. Левая рука повисла плетью, но дозорный эльф не унывал — у него была еще правая, которой он владел не хуже левой.

— Не увлекайся, — прохрипел эльф. — Сейчас их повелитель бросит в атаку свежих бойцов, тех, что еще не успели отличиться.

Партолон оглянулся по сторонам. Изломанные, пронзенные, обезображенные тела лежали повсюду.

Но это были в основном люди, эльфов же погибло намного меньше.

— Да уж, успели отличиться, ничего не скажешь. — Искатель покачал головой. — Посмертно... Кстати, а где Дельред?

— Твой друг бросился вслед за людьми, — бесстрастно ответил эльф. — Я пытался остановить его. Но он, похоже, окончательно спятил.

Он даже не успел удивиться, как из густого кустарника им навстречу вылетел растерянный Дельред:

— Партолон! Ты не поверишь! Но там... пустынники! А с ними морлоки! Штук двадцать, а то и все тридцать.

Партолон нахмурился. Внутренне он боялся, не верил, однако понимал: новоиспеченный король Банбы прибыл сюда не для развлечений. Ему нужна победа, и причем — любой ценой.

— Вот теперь за нас взялись по-настоящему, — вздохнул последний маг и Искатель.

В небе полыхнули сразу несколько молний, а вслед за ними тишину разорвал раскат грома. Молнии посреди чистого неба? Партолон не успел удивиться подобной прихоти природы, как с запада потянулись иссиня-черные рваные тучи. Лес медленно заволакивала тьма.

И, словно почуяв долгожданную подмогу, из зарослей, весело шлепая по теплой воде, выскочили первые ряды пустынников. А вслед за ними — морлоки.

Партолон колебался лишь мгновение.

— Вперед! Покажем этим тварям, кто истинный хозяин этого леса! — проревел Искатель, бросаясь на врага. За ним припустил Дельред, Малио, и лишь потом — остальные эльфы.

Пустынники оказались гораздо более умелыми бойцами, чем их кантахийские соратники. Однако и эльфы показали, что не лыком шиты. Эльфийские тиары то и дело находили брешь в обороне противника. Красная кровь смешалась с мутной водой леса, последнего пристанища звездных эльфов.

Партолон и Дельред пробились сквозь ряды пустынных воинов и оказались лицом к лицу с морло-ками.

— Вот так встреча, — прошипел Дельред, раскручивая алебарду. — Я не забыл вас, исчадья зла. Но также я не забыл, с какой легкостью моя алебарда прошивает ваши вонючие панцири. Посмотрим, из чего сделаны ваши потроха.

Ответом ему стал многоголосый рев. Морлоки бросились на него, так же нерасторопно, как и раньше, но уже гораздо стремительнее.

Партолон решил не мешкать. Вперед устремилась огненная струйка, за ней следующая. Огонь охватывал отвратительные, покрытые слизью туши и стремительно угасал. Однако на его месте оставались обуглившиеся, истлевшие участки кожи. Магия Искателя действовала! Теперь она причиняла намного больший урон тварям, чем тогда, у мыса Отчаяния. То ли Партолон стал гораздо умелее, то ли уроки Учителя оказались не напрасны — он не знал, да и не хотел знать. Пусть его, он разберется с этим потом, а сейчас... Мимо него пролетел Малио. Эльф бросился в самую гущу свалки, прикрывая Дельреду спину. Он оглянулся еще раз, пустынники отступали; защитники леса теснили их, умирая, но в то же время не давая врагу прорваться в глубь их владений.

По спине пробежался предательский холодок, и в голове мелькнула короткая, но слишком отчетливая, для того чтобы не поверить ей, мысль: «Сзади!»

Он пригнулся в последний момент. Над головой прошипел кантахийский клинок. Партолон откатился в сторону и только тогда повернулся. Перед ним стояли два воина, не пустынники. Кантахийцы. Один оказался высоким белокурым круглолицым гигантом с довольно-таки приятными голубыми глазами. Другой же был его прямой противоположностью — среднего роста, короткая черная шевелюра украшала слегка вытянутый череп, левый глаз пересекал чуть кривоватый багровый шрам, темно-карие глаза полыхали огнем.

— Человек? — проскрипел обладатель шрама. — Хм... Интересно. Повелитель говорил, что мы можем столкнуться здесь с какими-то Искателями. Я не верил, а поди ж ты, зря! Ну что, парень, наверное, ты совершил свою последнюю ошибку, роковую, так сказать. Давай, Нодар, не томи, зарежь его, как грязную свинью.

Названный Нодаром бросился на противника, словно песчаный лев. Растянувшись в прыжке, он выхватил два длинных талвара. Партолон отпрыгнул назад, тем самым увеличивая дистанцию. Холодная сталь с шипением прорезала воздух, не находя преграды на своем пути — Искателя уже не было там, куда метил кантахиец.

Кантахиец сделал еще один выпад. И Партолон уже приготовился отразить его, когда возле самого его лица мелькнул силуэт Дельреда. В следующее мгновение Искатель и кантахиец, сцепившись, кубарем покатились в недальние кусты.

Партолон медленно, описывая круг, двинулся навстречу меченому, заходя ему с левого бока.

Лес окончательно окутался мраком, даже неувядающая растительность эльфийского доминиона поблекла, покрылась каким-то серым налетом.

— Ты хочешь поединка? — усмехнулся кантахиец. — Тогда подходи.

Два талвара встретились. Однако учитель не зря хвалил его оружие, Партолон чувствовал, как кантахиец дрогнул, лишь в последний момент, гася удар противника. Партолон сделал ложный замах, крутанувшись на месте, уклонился от стремительного выпада меченого и ударил плашмя, слева направо. Кантахиец завопил, прижимая ладонью рассеченный доспех, из-под которого обильно сочилась кровь. Клинок упал на землю. Партолон размахнулся...

Меченый отпрыгнул назад, выставляя вперед сложенные в какой-то немыслимый знак пальцы. Партолон увернулся лишь в последний момент, повинуясь вновь — и главное, кстати! — проснувшемуся инстинкту. Над плечом взорвалась голубая молния, осыпая Искателя бесчисленными искрами.