Время жить (трилогия) — страница 195 из 333

– Причем тут пришельцы? – возмутился Ворро. – Это просто с гор гонит холодный воздух. Забыл, как это у нас бывает? Ты лучше скажи, штурман, как, по-твоему, стоит нам повернуть на юг?

– Надо поглядеть, – прокричал в ответ Неллью. – Вот устроимся на ночлег, а завтра утром глянем на карту.

Ночевали они в этот раз на бывшей автобусной остановке. Бетонный навес с боковыми стенками неплохо защищал от ветра и мокрого снега, а, кроме того, в нем даже сохранились скамейки – с точки зрения бездомных бродяг – изрядная роскошь. В близлежащей посадке нашлось достаточно хвороста и, истратив на растопку еще пару страниц из атласа, они провели ночь почти уютно.

Наутро зима окончательно вступила в свои права. Земля, скованная морозом, почти звенела под ногами, а из быстро несущихся по небу серых туч время от времени сыпало сухое снежное крошево. Ветер не утих, но стал порывистей и то и дело поднимал в воздух короткие белые вихри.

– Не нравится мне этот поворот на юг, – обеспокоено говорил Неллью, изучая карту. – Все дело в том, что нам там подходят только две дороги, одна из которых постоянно петляет между отрогами, а на второй я только на этом листе насчитал семь мостов. Достаточно, чтобы из них был разрушен один, и нам придется возвращаться, так как обойти препятствие будет невозможно.

– Так что ты предлагаешь? – спросил Ворро, не переставая жевать.

– Есть два варианта. Можно попробовать перейти обратно на тот берег Нено и идти не на юго-восток, а на восток, к Центральному Массиву. Перебравшись через него, мы попадем в долину Таране.

– Ты так говоришь, будто нам надо обходить не город, где засела какая-то банда, а невесть какое препятствие, – недовольно проворчал Ворро. – С какой стати нам опять делать крюк на сотню километров? Мы не на машине, в конце концов, и, если ты помнишь, каждый из этих километров нам надо протопать. Своими ножками.

– Второй вариант – это отвернуть на юг, не доходя Муилена, и постараться пересечь его не у слияния с Нено, а выше по течению. Так мы почти ничего не потеряем. Плохо только, что нужная нам дорога заворачивает у самой Муизы. Это может быть рискованно.

– В такую погоду?! – хмыкнул Ворро. – Да в эту холодину ни один бандит на улицу носа не высунет, будет сидеть под крышей у теплой печки. Сколько, кстати, до этой Муизы?

– Километров двадцать. Может быть, двадцать один.

– Тогда не будем торопиться. Подойдем к повороту ближе к вечеру, когда уже начнет темнеть, а потом постараемся уйти подальше. Придется, конечно, переночевать, не зажигая костра, но одну ночь, я думаю, мы продержимся.

Так и порешили. Им даже не пришлось специально притормаживать – дорога покрылась ледяной корочкой, и идти по ней было скользко и неудобно. В конце концов, им пришлось перейти на обочину, где покрытая снегом трава была более подходящей для ходьбы. Несколько раз по дороге им попадались деревушки и отдельные фермы, но ни одного человека они не увидели. Все было вымершим и запустелым, и Неллью все сильнее нервничал. Ему казалось, что на белой целине они стали слишком заметными и уязвимыми. Однако ничего тревожащего за день так и не произошло.

Под вечер, примерно за полчаса до темноты, дорога вывела их на высокий бугор. С него хорошо просматривалась широкая река впереди, развалины большого города на том берегу и группа каких-то построек, видневшихся в стороне среди голых деревьев обширной рощи. Река эта была Муилен, а город назывался Муиза. Постройки заинтересовали Неллью, они были белые, приземистые и чем-то напоминали ему новые корпуса Тарануэсского университета. Судя по всему, там были люди: над деревьями еле заметно поднималась разрываемая ветром струйка светло-серого дыма.

Отсюда же, сверху, был виден и нужный им перекресток, отмеченный, как дорожным знаком, большегрузным трейлером, рухнувшим набок у обочины. Сама дорога уже почти скрылась под снегом и угадывалась, в основном, по ровным рядам деревьев, стоящим по обеим ее сторонам как часовые.

Подождав, пока все вокруг не окутают синеватые сумерки, они спустились с бугра и припустили вниз, стараясь побыстрее пересечь опасное открытое место. Снова пошел снег, и это полностью устраивало Неллью: не хватало еще, чтобы утром кто-нибудь заметил их следы.

Большой грузовик возвышался впереди грудой мертвого металла. Поблизости от него застыли на обочине неподвижные бугорки – похоже, занесенные снегом легковые автомобили, попавшие одновременно с ним под бомбовый удар. Откуда-то с той стороны и раздался негромкий голос с легким акцентом, хорошо слышимый в мягкой тишине снегопада.

– Стоять! Не двигаться! Стрелять буду!

В подтверждение этих слов послышался характерный щелчок затвора.

Сердце Неллью так и ухнуло куда-то глубоко вниз. Вляпались!

– Руки за голову! – скомандовал тот же голос. – Подойдите ближе. Медленно.

Ворро и Неллью, покорно сцепив руки в замок на затылке, сделали несколько шагов вперед. Новых команд не последовало, вместо этого послышались негромкие голоса, о чем-то совещавшиеся на чужом языке.

– Черт меня возьми, это чинетский, – еле слышно пробормотал Ворро. – Кажется, один говорит, что мы не похожи на разведчиков, а второй предлагает вызвать подмогу.

– Тихо! – прикрикнули на Ворро с той стороны. – Молчать!

– Эй, вы! – громыхнул Ворро в ответ по-чинетски. – Прежде чем звать подмогу, лучше спросите по-хорошему, кто мы такие. Никакие мы не разведчики, мы – мирные путники.

Несколько секунд царила тишина.

– Вы знаете чинетский? – наконец раздался заинтересованный голос.

– Конечно, знаю, я сам чинет… по крайней мере, наполовину. А кто вы сами будете?

Из-за трейлера вышел высокий полный человек в мохнатой шапке и длинном пальто. В руках его ничего не было.

– Мы из исследовательского центра университета Муизы. Отряд самообороны. Караулим тут дорогу, так как считается, что никто кроме чинетов не сможет вытерпеть такой мороз до утра.

– Бандиты на том берегу? – сочувственно спросил Неллью. Последняя фраза была произнесена по-вилкандски, и теперь он тоже мог включиться в разговор.

– Они самые, чтоб им…А кто вы такие? И куда вы идете в такую мерзкую погоду?

– Домой идем, куда же еще. Мы – летчики, работали до войны в авиакомпании "Элиэньети Виалакана", потом как-то раз нарвались некстати на пришельцев. Пытались по морю попасть в Валез, не получилось. Вот и пробираемся обратно домой, в Лимеолан.

– Летчики!? Какое интересное совпадение. А у нас есть самолет.

– Исправный? – жадно спросил Ворро.

– Абсолютно. И даже с горючим. Может быть, вы согласитесь переночевать здесь? Или вы так торопитесь домой, что собираетесь шагать целую ночь?

– Пожалуй, нет, – улыбнулся Ворро. – Просто нас так запугали этими неведомыми бандитами, что мы решили пройти этот поворот затемно, чтобы они не заметили.

– Похвальная предосторожность, – кажется, чинет не понял юмора. – Заходите сюда. Меня зовут Ринчар. Ринчар Линд.

– А я Либсли Ворро, командир летного экипажа. Со мной мой штурман, Кисо Неллью.

В кузове трейлера, как оказалось, был оборудован самый настоящий наблюдательный пункт, из которого отлично просматривался перекресток и обе дороги. Внутри находились пара стульев, крохотная печурка, которой удавалось поддерживать температуру на уровне чуть выше забортного и слегка рассеивать кромешную тьму, и очень высокий и худой человек лет сорока пяти, вооруженный винтовкой и биноклем.

– Знакомьтесь, – представил его Ринчар Линд, который на вид был лет на десять моложе своего коллеги. – Это Кир Гордис, самая яркая звезда современной ядерной физики. К сожалению, он не говорит по-вилкандски.

– Добрый вечер, – сказал по-вилкандски Гордис с сильным акцентом, блеснув белозубой улыбкой с очень ровными зубами. – Извините, я совсем плохо знаю вилкандский. Вы говорите по-чинетски?

– Я говорю, – сказал Ворро. – Но вот мой товарищ – нет.

– Не беда, – махнул рукой Линд, снова переходя на вилкандский. – Как-нибудь договоримся. Если хотите спать, – там, в углу, полотнище. Располагайтесь.

– Подождите, как тут можно спать? – запротестовал Неллью. – Вы же нам почти ничего не сказали. Откуда у вас самолет? Какой он модели? И кто вы? Как вы попали в Вилканд?

– Вы не против, если я начну отвечать с конца? – улыбаясь, спросил Линд. – Все началось с того, что сюда, в Муизу, накануне войны была послана группа чинетских ученых, которая вместе со своими вилкандскими коллегами должна была заняться работой по созданию сверхоружия, с помощью которого мы надеялись справиться с пришельцами…

– Вот это да! – возбужденно перебил его Неллью. – Здорово! А что это за оружие, если не секрет?

– Речь шла о так называемой урановой бомбе, использующей в качестве взрывной силы энергию ядерного распада. Еще до войны теоретические работы в этой области велись и у нас, и в Вилканде, но, понятное дело, не афишировались. Однако когда появились пришельцы, на саммите в Самодонесе было решено отказаться от секретности и объединить усилия ученых разных стран, чтобы вместе заняться исследованиями и созданием этого оружия. К сожалению, пришельцы не дали нам даже толком начать работать…

– А насколько мощное это оружие? – скептически спросил Ворро. – Я и у самих пришельцев не наблюдал ничего особо разрушительного.

– Оно намного мощнее, – заверил его Линд. – Если взорвать одну такую бомбу даже в километре от корабля пришельцев, от этого корабля не останется даже мокрого места.

– Да-а, – уважительно протянул Ворро. – В самом деле, жаль, что вы не успели сделать такие бомбы. А как они устроены?

– К сожалению, мы пока этого не знаем. Еще не выяснили. Может быть, Кир мог бы сказать вам больше. Он, в конце, концов, возглавлял этот проект с чинетской стороны.

– А вы?

– А я, к сожалению, не ученый. Моя профессия – писатель и журналист. Меня включили в группу, чтобы я выполнял, так сказать, роль официального летописца.

– Так я читал вашу книгу! – выпалил Неллью. – "Информ-война" называется. Это вы написали?