Пока Сэм собирался, Дин откинулся на спинку стула и изо всех постарался не думать о Триш Хэнсен.
– Многое мы за годы повидали, но у Лайла определенно есть все шансы застолбить особенное местечко в винчестеровском Музее Странностей.
Братья, сидя в своем жутком автомобиле, возвращались к комплексу «Арбор Вейли» после беседы с Лайлом Суонсоном. Сэм прихлебывал латте с двумя порциями эспрессо, купленный по пути в кофейне. Обычно он заботился о том, чтобы ограничивать потребление кофеина, но жалкий всплеск энергии после утренней чашки уже схлынул, и Сэм ощущал, что не прочь вздремнуть. Оставалось только надеяться, что он не заболевает. Убивать монстров достаточно тяжело и без того, чтобы в процессе кашлять, чихать и греметь соплями.
– Вдобавок он еще и воняет, как ликеро-водочный завод, а ведь еще и двенадцати нет, – добавил Дин.
Сэм посмотрел на брата. Хотелось ему сказать что-нибудь вроде «чья бы корова мычала», но сейчас у него просто не было сил для спора. Он отхлебнул кофе и проговорил:
– По-моему, не так уж он и набрался.
На этот раз Винчестеры отказались от привычного амплуа федеральных агентов. Едва ли мужчина купился бы на байку о том, что двух федералов прислали выяснить насчет двухголового, четырехрукого голого человека, пожирающего мусор. Даже с их опытом изобретения прикрытий, необходимых, чтобы объяснить свое присутствие на месте преступления, братья понимали, что в этом случае будет непросто. Они представились корреспондентами журнала «Огайо», решившими написать документальный очерк о паранормальных точках штата. К счастью, Лайл не стал спрашивать у них несуществующие удостоверения.
Он не смог рассказать братьям больше того, о чем они уже прочитали в статье «Листовки», и когда он показал место, где многорукий монстр копался в мусоре, там не оказалось никаких признаков чего-либо сверхъестественного. На заднем дворике по-прежнему валялись остатки мусора: грязные бумажные тарелки, пустые бутылки из-под газировки, смятые подносы, предназначенные для микроволновки, скомканные пакеты от картофеля фри и обертки от фастфуда. Лайл – мужчина среднего возраста – гордо сообщил, что по жизни холостяк, и, насколько мог судить Сэм, питался он соответственно. Когда Винчестеры спросили, почему Лайл до сих пор не прибрался, тот ответил: «Я к этому дерьму не притронусь! Думаете, мне так хочется подхватить монстрячьих вшей?»
На последних словах Винчестеры обменялись взглядами. Видно, по большей части из-за этого Лайл и оставался холостяком.
– Сэм, его мусорку перевернуло какое-то животное. Енот, или опоссум, или даже койот, может быть. Но не чертовы сиамские близнецы.
– Соединенные, – поправил Сэм. – Правильный термин «соединенные близнецы».
– Неважно. Суть в том, что у Лайла ничего сверхъестественного не происходит. Ему не мы нужны, а хороший мозгоправ.
– А что насчет банки из-под арахисового масла?
– А что с ней?
– Крышка была снята.
– Ага, я заметил. Хочешь сказать, это доказательство тому, что в уличный буфет Лайла наведалось нечто с руками… да еще и с четырьмя? Может, он так эту банку и выкинул – отдельно от крышки, а если крышка и была на месте, то у енотов же лапы на руки похожи, так? Они, наверное, и сняли.
– Может быть, – отозвался Сэм.
Индикатор электромагнитного поля не зарегистрировал никаких выбросов энергии; они не нашли следов – ни человека, ни животных. Они притворились, что записывают разговор, и пообещали Лайлу выслать номер журнала, когда выйдет статья. А потом они ушли, и хотя Сэм не мог не согласиться с мнением брата о Лайле, его преследовало ощущение, что тот не врет. Назовите это охотничьей интуицией. Может, приложив некоторые старания, он и смог бы убедить Дина пересмотреть историю Лайла, но об этом позже. Сейчас надо ловить монструозную собаку.
Братья припарковались около ближайшего к пруду здания и спустились с холма к воде. Оба были вооружены: Дин на этот раз зарядил дробовик обычными патронами, а не солью, а Сэм нес пластиковый пакет, украшенный логотипом сети крупных супермаркетов.
– Не знаю, что и думать про твой этот план, Сэмми. Это немножко чересчур даже для тебя.
Сэм не стал огрызаться из-за подтекста, который явственно читался в словах брата: намек на то, что именно хрупкое равновесие его рассудка ответственно за такой нетипичный план приманивания чудовищной собаки.
– Мы знаем, что Франкенпес питается жизненной энергией, так? А после нашей вчерашней встречи он сильно пострадал. Ему нужно исцелиться, а значит – поесть.
– Если он, конечно, в принципе может исцеляться, – заметил Дин. – Вдруг он как киношный зомби: просто продолжит гнить и становиться все омерзительнее, сколько бы ни съел?
– Возможно, – ответил Сэм. – Но вчера никаких следов разложения не было, так?
– Нет вроде. Мерзкая была псинка, но мясцо свежее.
Братья свернули от пруда и углубились в лес.
Сэм понизил голос:
– Если ему нужно вылечиться, он будет голоден, но искать он станет не еду, которую можно съесть, а жизненную энергию, которую можно вытянуть. Ее-то мы ему и дадим. Или притворимся, что дадим.
– Логику я улавливаю, – не уступал Дин. – Я просто не думаю, что Франкенпсина на такое купится. Может, этот пес и урод, но все-таки собака, а их чувства слишком хорошо развиты, чтобы… – Он затормозил и указал на что-то пальцем.
Сэм посмотрел в указанном братом направлении и увидел на земле тело кролика, частично скрытое зарослями. Наверное, кролика. Тело усохло так, что животное выглядело просто скелетом, обтянутым чересчур просторной шкуркой.
– Похоже, Франкенпсина уже перекусила, – тихо заметил Дин.
Сэм кивнул, и они углубились еще дальше в лес.
По пути братья увидели иссушенные трупики еще нескольких животных – кролики, пара лесных сурков и кошка. Ошейника на кошке не было, из чего Сэм заключил, что она бродячая.
Когда они вышли на небольшую полянку, Сэм сказал:
– Думаю, подойдет.
Дин встал на страже, подняв обрез, а Сэм принялся за работу. Опустившись на колени и поставив рядом пакет из магазина, первым делом он извлек оттуда очень правдоподобного пупса, купленного в игрушечном отделе. Уже в машине он снял упаковку, и теперь осталось лишь уложить розового голыша на небольшую груду листьев.
– Боже, ты только взгляни на нас, в куколки играем, – пробормотал Дин.
Сэм это замечание проигнорировал.
Затем на свет появилась коробочка детской присыпки: «Мягкость любимой кожи!» – гласил слоган фирмы. Присыпкой Сэм щедро посыпал куклу. Потом достал банку готового детского питания и плеснул густую белую жидкость кукле на губы. Не очень много: как будто ребенка покормили и теперь ему не помешает вытереть ротик. Ну а затем пришел черед самой важной части иллюзии. Из кармана пиджака Сэм выудил смартфон, поставил звук на максимальную громкость и запустил скачанный из интернета аудиофайл. По лесу разнесся детский плач, и Сэм оставил смартфон около кукольной головки. Братья отступили к близстоящим деревьям и затаились. Поставив вещи на землю, Сэм вытащил «Беретту».
План объяснялся просто. Франкенпсу нужна была жизненная энергия, а у чего еще может быть больше жизненной энергии (хотя бы в мистическом смысле), чем у ребенка? С такой точки зрения ребенок полон потенциальной жизненной энергии, прямо как банковский счет, с которого еще никто не снимал деньги. Таким образом, ребенок – богатый источник пищи для такого существа, как Франкенпес. По крайней мере, Сэм на это надеялся.
В дни своего пребывания без души Сэм, наверное, использовал бы в качестве приманки настоящего ребенка. Да, он бы сделал все возможное, чтобы тот не пострадал, но даже если что-то пошло бы не по плану и ребенок погиб, бездушный Сэм не стал бы… не смог проливать по нему слезы. От одной такой мысли Сэму стало не по себе, и он радовался, что те дни в прошлом. Когда он впервые поделился с братом своей затеей, Дин признал, что из идеи может выйти толк… пусть она и слегка безумна, но потом высказал некоторые сомнения.
– Ты можешь заставить эту штуку звучать, как настоящий ребенок, но кукла по-прежнему пахнет пластиком и резиной. Как только Франкенпес подберется достаточно близко, чтобы как следует обнюхать Сэмми-младшего, то сразу почует подвох и унесет ноги.
Сэм согласился с вероятностью такого исхода и потому использовал присыпку и детское питание, чтобы кукла больше смахивала на настоящего ребенка. Он понятия не имел, жил ли Франкенпес когда-нибудь как обыкновенная собака – или обыкновенные собаки – до того, как стать эдаким воплощением корпорации монстров, но если да, то Сэм надеялся, что собачий мозг сохранил память о том, как пахнут дети. Ну а если нет, он лелеял надежду, что тварь настолько проголодалась, что сердитых криков будет достаточно, чтобы приманить ее и отвлечь от запаха пластика.
Аудиофайл он поставил на повтор, поэтому несколько минут братья слушали детские крики, а от Франкенпсины не было ни слуху ни духу.
– Может, он уже наелся и больше не голоден? – предположил Дин. – Или слишком далеко и не слышит?
Сэм рассудил, что возможны оба варианта.
– Давай подождем еще немного, пока… – Он осекся.
Уголком глаза он уловил какое-то движение и резко развернулся, приготовившись стрелять. Он ожидал увидеть изготовившегося к нападению Франкенпса, но увидел человека, стоящего метрах в десяти поодаль, у подножия старого дуба. Сэм не мог его хорошенько разглядеть, будто смотрел сквозь пелену: мужчина был среднего роста, одет в темный костюм. Синий? Черный? Сказать наверняка не удавалось. Волосы были светлые, русые, наверное, хотя, может быть, и белые. Возраст определить не получилось, а вместо лица была размытая муть телесного цвета, которая постоянно шла рябью, словно вода.
– Что? – спросил Дин, с дробовиком наготове оглядывая окрестности.
Не успел Сэм ответить, как человек исчез. В один момент был здесь, а в следующий – пуф! – будто его и не было. Тут же накатил