Вроде практик — страница 33 из 42

Возможно, они не говорят всего вслух, но ведь невозможно себя контролировать двадцать четыре на семь, а я просто не могу не слушать, когда восстанавливаю свои силы. Нет, их эмоции более чем реальны и это меня действительно тронуло. Пускай полукровки этого не понимают, но они мне дали больше, чем думают. Надежду, что я все же сумею обрести дом, куда мне будет хотеться вернуться после долгих странствий.

Возможно, кто-то посчитает, что это какая-то ерунда, но я так не думаю. Остров Банто, место, где каждый день кого-то сжирают заживо, вполне может стать моим новым домом. И за это я действительно готов убивать. Демонических практиков, монстров и даже небо. Зачем оно мне, если мастеру Ур некуда будет вернуться?

Многих пугает поток времени, и я не исключение. Вот только у меня с ним своеобразные отношения. И в данный момент мне хотелось, чтобы время замедлила свой бег. Посмотрев на голубое небо, я подумал, что не прочь подольше за ним понаблюдать.

— Мастер Ур! — от размышлений меня отвлекает голос Шу Кена.

Выйдя из медитации, я выглядываю из-за крыши. Внизу стоял подросток в фиолетовом халате. Темные волосы, правильные черты лица. Когда он подрастет, у парня не будет отбоя от поклонниц, мимолетно отмечаю.

— Мастер Ур! Я хочу с вами в путешествие! — произносит он то, ради чего пришел.

Помедлив пару секунд, я поднялся на ноги, спрыгнув вниз, лишь в последнюю секунду остановив свое падение с помощью потока воздуха. Разметав в разные стороны всякий мусор, я приземлился перед парнем.

— Мы отправляемся в опасное путешествие, а ты всего лишь ученик, — покачав головой, внимательно смотрю на него. — Скорей всего ты просто умрешь в этом путешествии, никто не будет с тобой нянчиться, нам будет не до того. Куда безопаснее тебе остаться на острове и продолжить изобретать. Я подкину тебе пару новых идей...

— Нет, — с горящим взором посмотрел он на меня, — пускай меня и убьют, но я погибну так, как сам того желаю! Во время путешествуя по морям, охотясь за сокровищами и в поисках того, как я могу применить свои знания! Я хочу увидеть, как люди живут по всей расколотой империи, понять, чего людям не хватает, и воссоздать их чаяния и мечты в своих изобретениях! Я устал от вечных дрязг праведных практиков, от войн между кланами, я жажду увидеть, каков этот мир на самом деле!

Шу Кен произносил все эти слова с горящим взором, он верил в то, что произносил. Проблема лишь в том, как скоро его сломает то, что он может увидеть? Мир он ведь не самое приятное место. Даже этот остров, здесь полно всякого разного.

— Грязь и кровь, вот что ты увидишь, — с сожалением качаю головой.

— Я так не думаю, — улыбнулся мне Шу Кен. — Даже на острове пиратов я увидел не мало прекрасного, хотя про это место среди праведных практиков ходят довольно зловещие слухи. Но даже здесь, нашлось немало вещей, которые мне понравились. Архитектура, кораблестроение, навыки общения с монстрами Ци и даже вы — мастер Ур. Я вижу, что вы больше этого места...

У Шу Кена язык без костей, с усмешкой проносится в голове мысль. Слушая его речь, которая казалось нескончаемым потоком выходит из его рта, на моем лице сама собой появилась улыбка. Этот паразит знал, чего хочет, и шел к этому, не видя преград. Убежать из дома на воздушном шаре? Только его и видели дома. Отправиться на остров пиратов с «демоническими» практиками? Почему бы и нет?

Меня подкупает его решимость, вот только как скоро он разобьет себе лоб? Он уже один раз чуть не умер в объятиях бурого медведя. Да и в целом, я не шутил, что у меня не будет времени беспокоиться о его безопасности. Кто его знает, что мы встретим на пути. Я сам не уверен на все сто процентов, что сумею уцелеть.

Покачав головой:

— С собой на черепаху я возьму только учеников... — решаю ему отказать, но договорить мне не дали:

— Если проблема только в этом, то так и быть, я согласен стать вашим учеником! — с упрямым взглядом посмотрев на меня.

— Ну ты и наглец... — на секунду я даже немного опешил от подобной наглости.

Оценивающе посмотрев на парня, я все же решил дать ему шанс. Что-то меня зацепило в его речи. Его искренность, его энтузиазм. Придется попросить Вана присмотреть за ним. Надеюсь, Шу Кен не растеряет задор в этом черном море под названием жизнь. Если же он начнет скулить, то мы еще успеем выкинуть его за борт...

Глава 19

Глава девятнадцатая. Боевая Черепаха.

— Капитан на борту! — голос Вана эхом раздался над палубой.

Впервые вступив на борт черепахи, после работы мастера формаций, я с любопытством осмотрелся. Деревянная палуба, потолок, который состоял из зачарованного дерева, небольшие лампы со свечами внутри, которые покачивались в специальных держателях.

Вдоль бортов располагались пушки на деревянных лафетах, в центре же было достаточно пространства, чтобы здесь можно было установить стол или даже погонять мяч. Судно было узкое и вытянутое, но я бы все же не назвал его маленьким. Помимо этого мы установили специальный грузовой кран, чтобы можно было перетаскивать груз прямо в трюм, так что пришлось часть панциря над головой сделать раздвижным, будто створки.

На корабле уже суетились матросы, которых отобрала лично госпожа Фэй, нужно будет позже познакомиться с ними поближе, нам еще кучу времени предстоит провести вместе. А пока я лишь махнул рукой, всем своим видом показывая, что не нужно тянуться.

Возле кубрика уже суетился Шу Кен, он должен будет установить небольшой воздушный шар и первое в этом мире радио. Пока что мы можем передавать лишь азбуку Морзе, к тому же, без воздушного шара дальность передачи слишком мала.

Свой халат я сменил на черный камзол. От треуголки я решил отказаться, зато надев нормальный пиджак, я ощутил себя вновь человеком. Черный камзол с золотыми пуговицами, кожаная перевязь с клинками, плюс небольшая сумка на боку, где я теперь храню пилюли, небольшую радиостанцию в деревянной коробке и подзорную трубу.

В общем, вступив на борт корабля, я ощутил душевный подъем. Чтобы здесь оказаться, я приложил не мало сил. И пускай пока многие мои задумки до сих пор не реализованы, к примеру, керосиновый двигатель я так и не установил, как и генератор электричества, слишком они оказались массивными, чтобы переть их на черепаху, но уже сделанного достаточно, чтобы куда увереннее смотреть в будущее.

— Боевая черепаха, — хмыкаю себе под нос, полностью довольный увиденным.

Наш трюм сейчас заполнен, мы набили его товаром, который нам поможет сбыть клан Фес. Деньги по итогу получится не космическими, но они окупят в целом поездку, ведь обратно на остров мы так же поедем не пустые. Так что первый свой выход у нас оказался полностью мирным. Мы немного поторгуемся, опробуем ходовые качества черепахи, а заодно проверим пространственный массив.

Если телепортационный массив окажется сломан, то до клана Фес придется плыть где-то полтора месяца, в зависимости от скорости, которую сможет развить моя ученица. Тут ведь еще важно, чтобы сам корабль не развалился в процессе.

— А мне нравится! — рядом со мной произнесла Мэг.

Скосив взгляд на свою ученицу, я увидел, как она с любопытством осматривается. Увидев Шу Кена, она двинулась к нему, явно решив проверить на зуб моего нового ученика. Краем глаза поглядывая в их сторону, я прошелся по палубе, пытаясь определить свои ощущения от судна.

Черепаха без парусов на острове Банто не особо выделялась, тут у многих был заключен контракт с сильными монстрами Ци, которые не только отпугивают от лодки своих собратьев, но и тянут судно за собой. Впрочем, обычные торговцы все же оставляют паруса, даже договорившись с монстром Ци, чтобы просто не выделяться.

Одиночный корабль без парусов — это верный признак пирата. Но это не проблема, как меня уверили, если не попадаться на пути торговым конвоям, то проблем у нас не должно возникнуть. Многие прибрежные города торгуют с контрабандистами с острова Банто, тут главное не лезть прямо в город. В Расколотой Империи хватает небольших клановых портов, где купят даже не совсем законный груз.

Массив скрытности закончили еще вчера. Полукровки весь вечер загружали на судно товар и необходимые припасы. Как оказалась, грузоподъемность нашего судна оказалась около четырехсот сорока тонн. Лично меня данная цифра впечатлила, я думал, что будет куда меньше. Причем можно загрузить и больше, но тогда судно слишком просядет и станет опасно развивать большую скорость.

В свой первый поход мы загрузились табаком, чаем, травами и нефритом, который крайне ценится в Расколотой Империи. Все это богатство на остров попало с родины старейшины Шивы, как оказалось, дэвы торгуют с пиратами, а вот с Южной Империей у них вялотекущая война. Так что остров Банто стал своеобразным торговым хабом, хотя, конечно, торговля с дэвами не такая активная, как могла бы из-за военных патрулей. Старейшина Шива лично договаривалась с торговцами, так что товар ей удалось приобрести по довольно выгодной цене.

Сам я получу лишь небольшой процент с этой сделки, но меня это не особо беспокоит. Очевидно, что это лишь пробная партия, непонятно, сколько вообще по итогу получится заработать. Семья Фес тоже не будет работать себе в убыток. Так что, я пока не особо лез в торговлю, моя голова была занята подготовкой к отплытию.

Осмотрев палубу, я решил увидеть капитанскую каюту, а потом заглянуть в трюм. Поскольку экипажа у нас не так много, удалось выделить место под две небольшие каюты, где будет обитать Ван с Шу Кеном, а потом и Мэг с Линой. Экипажу придется спать в гамаках в кубрике, но из-за малого количества экипажа даже там более чем свободного места.

Пройдя в свою каюту, я увидел стол, за которым располагалось панорамное окно с видом на море. Шкафы со свитками по алхимии, которые сюда доставили из моего дома. Свитки по контролю Ци молнии и так по мелочи, всякие дневники известных мореплавателей.

На столе лежала развернутая карта, рядом с которой лежал компас, хронометр, деревянная линейка и причудливо выглядящий сектант. Судя по записям на бумаге, Ван уже посчитал наш будущий маршрут. Помимо боцмана, он теперь и наш навигатор. Именно Ван должен найти расположение массива, который спрятан под водой.