Как вообще господин Фэс мог пострадать от чего-то настолько жалкого? Каких-то особых взрывных мертвецов я так и не заметил. Странно все это, как не посмотри. Впрочем, спускаться вниз, чтобы поискать взрывающихся монстров, я также не решился.
Очистив уже большую часть кладбища, я немного расслабился, пока со стороны города по нам не выстрелило с десяток арбалетчиков. Воздушный щит защитил меня и Вана, но это было только начало.
На крышах стало появляться еще больше людей с арбалетами, а к воротам кладбища подъехал целый конный отряд практиков. Впереди ехал воин в довольно роскошном доспехе из красного дерева, который был украшен золотом.
— Осквернители могил! Вы ответите за свое преступление! — закричал он.
— Это люди наместника, — с неприятным удивлением произнес Ван.
По нам еще раз выстрели арбалетчики, после чего я увидел, как к кладбищу на телегах подвезли пушки. Похоже наместник все же решился разобраться с проблемой, а тут мы, непонятно что делаем над кладбищем. От ворот совсем не очевидно, что я убивал оживших мертвецов.
А потому, усилив свой голос с помощь Ци воздуха:
— Мы уничтожили мертвецов, мы не трогали могилы... — пытаюсь вразумить этих людей, но в ответ снизу раздалось:
— Стреляйте по ним! — закричал практик на коне.
Пушки стали наводить уже в нашу сторону, обслуга даже запалила фитили.
— Нам лучше уйти, — напряженно произнес Ван.
Похоже произошло какое-то досадное недоразумение... Я мог бы их всех убить, но мне совсем не нужны проблему с властями этого города, да и в целом, убийства людей мне совсем не доставляют удовольствие. Так что кивнув головой, лишь краем глаза посмотрев вниз на недобитое кладбище, я стремительно покинул данную территорию.
Каких-то особых ответов на кладбище я не обнаружил. Действительно ли это дело рук колдуна, либо же природное бедствие? Сама ситуация мне показалась странной, но я пока не разобрался, что мне в ней больше всего не понравилось...
Приземлившись на крыше рядом с кладбищем, я ещё какое-то время прислушивался к происходящему позади. Люди наместника не стали заходить на кладбище, что меня довольно неприятно удивило. Они поспешно ушли, даже не разрядив свои пушки в сторону разрытых могил.
— Что здесь вообще происходит? — озадаченно произношу.
В этот момент у меня создалось впечатление, что нас намеренно отогнали...
***
— Лорд Ни Хо, — практик в дорогих доспехах преклонил колено перед троном, на котором сидел седой старик в роскошных одеждах. — Неизвестный мастер воздуха уничтожил мертвецов на кладбище Тору, мы его отогнали, но почти все мертвецы были уничтожены.
Старик в этот момент потянулся к бокалу с чем-то красным, с удовольствием отпив из него.
— Это уже не имеет значения, — самодовольно произнес он. — Этот пес Куан Чи уже схватил достаточно практиков для своих экспериментов. Можете добить оставшихся в городе мертвецов, а то всякая чернь уже надоела мне своими жалкими просьбами.
Практик в дорогих доспехах низко поклонился, поспешно покинув помещение. Лорд же с сожалением поставил обратно на поднос пустой бокал. Причмокнув губами, он посмотрел в сторону, где на соседнем троне сидела его молодая жена. Девушка молчала, поскольку он лично приказал отрезать ей язык.
— Дорогая, совсем скоро я верну свою молодость, и тогда твой муж уже не будет мне нужен, — довольно отталкивающе облизнувшись, лорд с жадностью посмотрел на безумно красивую девушку перед собой. — Видят небеса, день, когда я решил сделать тебя своей шестой женой, стоило бы объявить праздником! Я не только обзавелся такой жемчужиной как ты, но еще и твой бывший муженек пожелал тебя выкупить! Ха-ха-ха!!! Пускай попробует!
Наместника веселила сложившаяся ситуация. Пока Куан Чи делает всю грязную работу, он проводит весело время с его красавицей женой. Единственное, что его огорчало, что у него уже не стоял...
***
— В этом городе происходит что-то странное, люди наместника не стали зачищать кладбище, — с хмурым видом сообщаю Вану. — Они просто ушли, даже пушки не разрядили в сторону оживших покойников!
В этот момент мы шли по улице, я спустился вниз, чтобы не привлекать лишнего внимания. Нам стоило обсудить произошедшее. Казалось, для Вана услышанное не стало особым сюрпризом.
— Лорд Ни, правитель этого города, довольно неприятный человек, о нем ходят довольно много нехороших слухов, — пояснил он мне. — Так что я даже не удивлен. От этой старой сволочи можно чего угодно ожидать, не удивлюсь, если он как-то причастен к происходящему.
Услышанное меня не порадовало. Одно дело по-быстрому разобраться с колдуном, который гадит местным, а совсем другое связываться с местными властями. Если наместник действительно причастен, то мы не только не получим помощи, но нам могут помешать другие практики.
— Сколько в распоряжении этого Лорда Ни мастеров? — спрашиваю самое важное.
— Только он сам и его помощник То До, ты его видел у ворот, он был в дорогих красных доспехах, — поморщился Ван. — Он огненный мастер, но даже не это самое скверное, по слухам его красный доспех — это могущественный артефакт. Броню сделали из корня божественного дерева, отчего Ци не способна ему навредить, только обычный клинок.
— Это звучит довольно невероятно, — недоверчиво качаю головой. — Я никогда не слышал ни о чем подобном.
— Я и сам не верю в подобные сказки, — не стал настаивать Ван. — Но от слабых техник Ци эти доспехи точно защищают, так что с ним стоит быть настороже, он довольно опасный противник.
Задумчиво кивнув, я стал размышлять, что нам делать дальше. Пускай кладбище мы не очистили полностью, но там осталось не так много оживших мертвецов, чтобы представлять угрозу для города. Единственное, что я не успел поджечь червяков, но тут уже ничего не поделаешь. Кто мог знать, что нам помешают.
В любом случае, стоит сначала дождаться черепаху, а уже затем что-то делать. В условиях, когда нам могут противостоять сразу два мастера, помощь Мэг явно не будет лишней. Так что найдя ближайшую недорогую ночлежку, мы сняли комнату. Соваться назад к клану Фес мы не решились, не хотелось их подставлять, если за нами следят.
Разместившись на полу, я уже привычно стал медитировать. Я все еще размышлял над тем, как можно оживить целую толпу покойников. Хоть меня этому не учили, но я точно знаю, что есть массивы, с помощью которых можно обратиться к тем же демонам. Уверен, некоторые демонические мастера именно так и обрели свою силу.
Возможно ли такое, что этот самый Куан Чи нашел где-то описание подобного массива и на свою голову призвал червей? Либо же черви — это сила его сердца? Что-то мне подсказывает, что я еще выясню это, когда мы с Мэг отправимся в горы. Правда хотелось бы еще найти мастера земли, чтобы он помог с поисками, но в сложившейся ситуации, чем быстрее мы расправимся с колдуном, тем быстрее сумеем покинуть этот проклятый город.
***
Кажется, я все же ошибся. Люди наместника стали патрулировать город, очищая его от мертвецов. Я слышал, как об этом шептались люди. Многие вздохнули с облегчением, местной страже удалось довольно быстро очистить улицы от незваных гостей.
— Я буду рад, если ошибся насчет лорда Ни, — именно так это прокомментировал Ван.
В целом я был с ним согласен, нападение практиков местного правителя заставило и меня самого начать подозревать его. Если эти подозрения пусты, то нам остается только отправиться в горы и убить колдуна, либо же найти место, откуда вообще появились черви.
В любом случае, связываться с местным правителем — это глупая затея. А потому в данный момент мы летели в сторону реки, вытащив антенну из подсумка, я ожидал, когда передатчик заработает. Из-за массива скрытности сам я не смогу обнаружить черепаху, так что я ожидал передачи сообщения с координатами.
— Вся эта ситуация в городе крайне дурно пахнет, — вздохнул рядом Ван. — Виновен в случившемся наместник или нет, но мы теперь вынуждены в любой момент ожидать нападения в спину от еще двух мастеров.
Посмотрев на своего ученика, я задумчиво почесал подбородок.
— Пока ситуация не так плоха, — все же решаю не сгущать краски. — Если даже наместник к этому причастен, ни что нам не мешает наведаться в горы и уничтожить логово червей. Если там будет еще и колдун, то и с ним разберемся, после чего свалим отсюда, пока никто не понял, что произошло. Если нас даже объявят в розыск, то к тому моменту нас уже не будет здесь.
— Вы правы мастер, — с небольшим поклоном улыбнулся мне Ван. — Но я все еще не понимаю, для чего все это вообще нужно — это меня беспокоит. Как бы мы не вляпались в какую-то интригу. Интриги мастеров зачастую заканчиваются большой кровью...
Опасения Вана понятны, но тут уж я ничем не могу помочь. Мы уже угодили во все это дело, когда согласились помочь семье Фес. Если станет совсем жарко, то я предложу полукровкам покинуть город хотя бы на время. Чтобы здесь не происходило, но я уверен, что это решится в ближайшие дни.
Именно в этот момент рация на боку запищала. Похоже черепаха уже прибыла к городу. Окинув взглядом реку перед портом, я далеко в небе увидел небольшой воздушный шар, от которого вниз шел провод, который исчезал ближе к воде. Вот и черепаха, удовлетворенно киваю, убирая провод антенны обратно в подсумок.
Двинувшись в сторону черепахи, я сумел увидеть ее лишь вблизи. Часть крыши была убрана, откуда и запустили воздушный шар. Вот только меня насторожило, что вся палуба оказалась завалена какими-то сундуками...
Приземлившись на корабле, я ощутил себя куда увереннее. Посмотрев краем глаза на Шу Кена, который нервно посматривал на Мэг, которая также была на палубе, я перевел взгляд на Пан Туна, худощавого мужчину в темном халате, который оставался за главного на корабле.
— Что это вообще такое? — не понимающе киваю на сундуки на палубе.
Ван тем времен ногой откинул крышку одного из сундуков, на свете солнца заблестели золотые монеты...