Двое всадников следом за Казангапом поскакали к верблюдам.
— Кто-нибудь сегодня проезжал тут?
— Утром были жигиты, — ответил Сабыр, спокойно поглаживая усы, — и больше никого.
— Мы ищем Алдар-Косе, — сказал жигит. — Ты его знаешь?
— В степи разговоров больше, чем людей. Слышал это имя.
— Может, ты видел его вчера или позавчера? — Жигит пристально всматривался в глаза Сабыра, и камча, как змея, извивалась в его крепкой руке.
— Спрашивай не у того, кто много прожил, а у того, кто много видел, — вздохнул Сабыр. — Мы же ничего не видим тут. Наше жайляу лежит далеко от степных дорог и путей… Проходите в юрту, дорогие гости… Выпейте холодного кумыса, — поклонился Сабыр.
Но жигиты решили выпить кумыс, не сходя с коней, — видно, очень торопились и только ждали, чем кончится осмотр верблюдов.
Пока Сабыр выносил из юрты кумыс, вернулись Казангап и всадники.
— Желмаи там нет! — сообщили они.
Казангап даже не слез с седла. Он, видно, был так удивлен осмотром верблюдов, что еще не пришел в себя: глаза его были полны недоумения и по лицу бродила растерянная улыбка.
Сабыр обнес всех кумысом.
— Если здесь появится Алдар-Косе, — сказал старший из жигитов, — то пошли весть Шик-Бермесу. Если узнаю, что ты нас обманул, — сброшу тебя со скалы. Понял?
Всадники повернули коней и умчались по дороге, ведущей в долину.
— Хош, прощайте! — почтительно кланяясь вслед жигитам, пробормотал Сабыр. — Чтобы вы все разбились в первом же ущелье, волки!..
— У верблюда, на котором приехал наш гость, — сказал Казангап, слезая с коня, — тавро Шик-Бермеса. И лысины на лбу нет. Как же это может быть, дядя?
— Ты сам и спроси об этом нашего гостя, — улыбнулся Сабыр, провожая взглядом всадников.
Когда они скрылись из глаз и овчарки успокоились, дядя с племянником вошли в юрту.
Юрта была пуста.
— Он исчез! — удивленно воскликнул Казангап.
Зашевелилась кошма у самого порога, и оттуда показался улыбающийся во все лицо парнишка.
— Ох, и поспал я сладко! — потянувшись, сказал он. — А в степи, видно, идет байга — скачки. Скачут жигиты на расстояние дневного пути? Целый день скачут, скачут… И кто победил?
— Тот, кто не скачет, — усмехнулся Сабыр, довольно поглаживая усы.
— Значит, не я, — произнес парнишка, вставая на ноги. — Мне пора в путь.
— Оставайся у нас, — предложил Сабыр. — Пусть станет спокойно в степи. Шик-Бермес такой же зверь, как Аблай. А зверь к зверю в логово часто не заглядывает. Здесь ты спокойно проживешь два-три дня!
— Что же еще натворил Шик-Бермес? — спросил гость. — Он вернул Одек-апе баранов?
— Ну что ты! Он скорее умрет, чем выпустит соломинку из рук!
Гость вышел из юрты, свистнул один раз коротко, один раз длинно. Из далекого табуна выскочил тощий верблюд и, легко касаясь земли, помчался к табунщикам.
Рыжий вихор на макушке гостя трепетал на легком ветерке, как язычок маленького костра.
Сабыр вынес мешки-вьюки, а Казангап — шапку гостя, которая лежала под кошмой.
— Была бы голова на плечах, а малахай найдется! — беря из рук Казангапа шапку, сказал гость. — Ты молодец! Отец гордился бы тобой!
— Э-э, сынок, — задумчиво промолвил Сабыр, — если уж сюда два раза заглядывали стаи Аблая, то он знает твой путь. А день еще не кончен.
— Что же делать, Сабыр-ага? — спросил гость.
— Если мой скромный совет поможет, я буду счастлив, — приложил руку к сердцу Сабыр. — Опять говорю тебе: хотя бы день не появляйся в степи… Пусть все утихнет. Погоня устанет и вернется в свои аулы.
Парнишка нахлобучил шапку, задумался.
— Верно, пожалуй, — проговорил он после молчания. — Лучше, конечно, спрятаться здесь, но… у меня счеты с Шик-Бермесом. Ведь он не вернул баранов Одек-апа!
Подбежал верблюд. Продолжая жевать траву, он оглядел собеседников, словно пытаясь разобраться: о чем же они договорились?
Сабыр начал приторачивать мешки-вьюки, а гость, подмигнув Казангапу, поплевал на ладонь и отер с верблюжьего лба желтую краску, скрывавшую лысину-луну.
— Отправляясь в дальнюю дорогу, не забудь взять с собой осторожность, — сказал гость Казангапу.
— Все готово, — произнес Сабыр.
— А почему наши овчарки не лают на этого верблюда? — спросил Казангап, с восхищением глядя на гостя.
— Есть у меня баночка с каким-то салом — подарок одного аксакала, — охотно ответил парнишка. — Как намажешь Желмае ноги, ни одна собака рта не раскрывает. Видно, отбивает этот жир верблюжий запах. А может, Желмая начинает пахнуть по-собачьи, кто знает?
Верблюд пошевелил горбом, словно плечом пожал, — дескать, действительно, кто знает?
— Я тоже хочу вам сделать подарок, — сказал Казангап. — Мы сегодня волка поймали, дядя сказал, это мой волк. Я дарю вам его.
— Зачем он ему? — удивился Сабыр. — В аул, да с волком, живым?
— Очень хорошо! — рассмеялся гость. — С живым волком можно сделать гораздо больше, чем с мертвым! Я еще не знаю, зачем он мне, но мы с Желмаей что-нибудь придумаем! — И он поблагодарил Казангапа.
— Не жалко тебе нового чапана? — подтолкнул локтем Сабыр племянника.
— Новой одежде радуешься один раз, старой — пока не износится! — ответил Казангап и радостно рассмеялся: он был очень рад, что такой необычный подарок пришелся по вкусу такому необычному гостю.
Приторачивая мешок с волком на верблюда, гость сказал:
— Э, Желмая мой, мы с тобой возили баев и мулл, а это всего-навсего волк!
Когда гость простился с чабанами и уселся в седло, Казангап вдруг взволнованно спросил:
— Скажите, ага, а почему жигиты ловят вас?
Сабыр дернул племянника за рукав чапана, но было уже поздно.
Гость весело поглядел на Казангапа, затем глаза его посуровели, и он ответил тихо:
— Потому что я еду в Шойтасу!
— Да будет благословен твой путь, Алдакен! — сказал Сабыр сердечно.
— Хош! Прощайте! — крикнул гость, и верблюд легко побежал к долине.
К Шойтасу?! Казангап был поражен. К самому великому богатырю Шойтасу! И еще задерживается в ауле из-за вдовы Одек! Э-э, странный этот Алдар-Косе! Уж он-то, Казангап, если бы его послали к Шойтасу, бросил все на свете и мчался бы к Дальним горам день и ночь, без остановок!
Глава третьяШОЙТАС-БОГАТЫРЬ — ГРОЗА БАЕВ
Солнца халатом не прикроешь.
Шойтаса-богатыря Алдар-Косе никогда и не видел. Впрочем, никто из тех бедняков-жатаков, которые послали Алдар-Косе в Дальние горы, тоже не встречался с могучим Шойтасом.
Но не было ни одного казаха на всем пространстве от Иртыша до Ала-Тау, который бы не знал о славном богатыре Шойтасе — защитнике бедняков и грозе степных богатеев.
Акыны в песнях называли его «человеком тверже камня и нежнее цветка».
Шойтас был тверд, как камень, когда бился с врагом, и был нежнее цветка, когда встречался с другом. В степи не знали богатыря честнее его и бесстрашнее.
Как говорит народная молва, однажды, еще мальчиком, он заплакал: жигиты бая угнали у отца Шойтаса весь скот.
Мать подошла к плачущему сыну и дала ему пощечину.
— Я думала, сын мой растет мужчиной, — сказала она, — а он льет слезы тогда, когда нужно сжимать кулаки и стискивать зубы!
С тех пор Шойтас не плакал ни разу.
Даже тогда, когда аткаминеры — родовые старшины — сожгли за непокорство их юрту и убили отца.
Даже тогда, когда бродил вместе с матерью по бескрайним степным просторам, изнывая от холода и голода.
Даже тогда, когда видел горе людское.
Он только сжимал кулаки и стискивал зубы. Он старался запомнить слезы старух и женщин, бессильный гнев стариков и мужчин, страдания детей.
Он ждал, когда у него хватит сил отомстить за себя и за народ.
Незадолго до своей гибели во время степной пурги мать Шойтаса рассказала сыну сказку, которую мальчик запомнил на всю жизнь. Это была сказка про хозяина земли.
…Жил на свете бедный казах, по имени Муса. Он пас овец, выделывал овчины, дрался с волками, спасал свою отару от голода во время снеговых заносов и степных засух. И все же еды часто не хватало, чтобы дотянуть от весны до весны. Стал Муса черным и согбенным, как обгорелый сучок.
— Эх, быть бы богатым! — бормотал Муса, обливаясь потом во время летней жары или дрожа зимой от мороза. — А то я и выспаться не успеваю, не то что поесть досыта. Вот бы мне стать самым богатым баем в степи! Чтобы мне принадлежали все табуны коней и верблюдов, все ста да и все пастбища! Чтобы я был хозяином земли!
Однажды встретил Муса старого-престарого акына. Усталый старик, закинув домбру себе на спину, ехал на старом коне.
Поговорили о том о сем. Пожаловался Муса на свою жизнь, рассказал о своей мечте. Улыбнулся акын, взял в руки домбру и молвил:
— Будь по-твоему!
И только тронул струны, как все исчезло — и жалкая отара Мусы, и горы, и степь…
Сидит Муса в богатой белой юрте, на коврах, пьет кумыс, и самые богатые баи гнут перед ним шеи.
Исполнилась мечта Мусы — он самый богатый человек в степи! Степной хан!
Ох, и жирная же пошла жизнь!
Но через некоторое время Муса узнал, что есть на свете и другие ханы, султаны, эмиры, короли, цари, императоры… И захотелось ему быть царем царей, шахиншахом всей земли. И чтобы всякие там прочие ханы-султаны были у него в услужении.
— Вот тогда бы я стал хозяином земли!
Потерял из-за своей мечты Муса-бай аппетит и сон. И, когда в тысяча первый раз произнес слова: «Как хочу я стать царем царей, чтобы быть хозяином всей земли…» — снова встретил знакомого акына с волшебной домброй. Положил певец пальцы на струны, и… стал Муса царем царей!
Все, что есть на земле, — все в его владениях! Судьбы всех смертных подвластны ему одному. Нет предела могуществу Мусы! Теперь он хозяин земли!
Только начал Муса привыкать к новой жизни, как заметил: во дворце что-то неладно. Слуги шепчутся, визири-министры волнуются…