— Я тоже, — Лоринг отвел глаза в сторону, вновь мучительно вспомнив свои рыдания в больничной палате. — И вот только сейчас понимаю, какое сумасшедшее милосердие Он ко мне проявил. Но у меня не было Айрин. Она рассказала мне, как просила Бога о чуде, и Он его совершил. Только я не знал, о чем идет речь, — о вас она не рассказывала.
Бледное лицо Уолтера, кажется, стало еще бледнее. Руки намертво сжались в кулаки.
— Вот так! — судорожно выдохнул он. — Вот так и узнаешь самое главное, то, что надо бы знать прежде всего. Мне она никогда не говорила об этой своей молитве. Я-то, осел безмозглый, думал, что это мне, великому и замечательному, была дарована такая милость! Айрин, Айрин! Какая она была тогда веселая! Веселая и спокойная, совершенно уверенная, что все получится, все будет как надо. Когда, спустя год после аварии, мы с ней отправились в Швейцарию, она очень твердо сказала: «Поверь — вернешься ты оттуда даже без костылей!»
— А газеты в это время объявили о вашей смерти! — воскликнул Даниэль.
Дейл вздохнул:
— Я сам это подготовил. Вернее, я и Айрин. Первые пару месяцев обо мне писали очень много. Потом меньше и меньше. Через год им надоело сообщать, что я примерно в одном и том же однообразно тяжелом состоянии лежу где-то в больнице. И я использовал свои деньги, чтобы купить сообщение о собственной смерти. Больше всего на свете мне хотелось, чтобы мир забыл Уолтера Дейла! Пресса опять недели две бушевала, поминая меня и прославляя. Подумать только! Все плохое забыли — и все эти тараны, и мой скверный характер, и все остальное. Прямо как о другом человеке говорили! А в это время Айрин увезла меня в частную швейцарскую клинику, и там мне вправду удалось встать на ноги. Только это было, конечно, не выздоровление — просто я смог сам себя обслуживать и как-то передвигаться. Захотелось вернуться в Англию: все же за границей было не по себе. Приехал, купил вот этот дом. Сменил фамилию. И решил, что буду жить отшельником, в крайнем случае — цветы выращивать. А на что еще я годился? Умереть не получилось — Айрин не дала, а жить стало не для чего. Что вы так смотрите? Это теперь я понимаю, какая я неблагодарная скотина, но тогда… Вспоминать — и то противно!
Но Айрин не унялась. Вернулась на работу в полицию. И хотя пришлось опять начинать чуть не с нуля, вновь стала комиссаром и заняла прежнее место. А ко мне приезжала почти каждый день. Достала методики специальных упражнений для восстановления опорно-двигательного аппарата и заставляла заниматься часами. Я уже ругался, орал на нее, кричал, что мне больно, что я устал, что это ничего не даст. Она в ответ: «Не верю, что тебя можно сломать! Ты — Золотой всадник, а размазня не может быть Золотым всадником!»
Ну и добилась своего. Я действительно смог ходить всего лишь с тростью; хотя и в корсете, но в самом простом — больше для страховки. Креслом последний год почти не пользуюсь. Еще вожу машину, правда — с ручным управлением. Словом, за двадцать лет Айрин меня почти починила. Кроме того, не дала и выращивать цветочки. Лет десять назад, когда я еще вовсю катался в инвалидной коляске, пришла с толстенной папкой уголовного дела: «Уолли, произошла авария, и эксперты не могут понять, что к чему. Ты ведь знаешь машины лучше азбуки. Помоги!» Я помог. Потом еще и еще. И вот ведь упрямица! Добилась, что я сам вскоре ей предложил: «Оформи меня к вам на службу! Что я вам бесплатно помогаю?» Так и стал экспертом Уоллесом, уважаемым в Скотленд-Ярде и нужным обществу. Только не мог заставить себя смотреть «Фортуну». Вообще гонок не мог видеть. Когда Айрин стала мне рассказывать о новом гении — о Рыжем Короле, я испытывал искушение — взглянуть, не взглянуть? В газетах читал. И думал. Думал — смогу ли без горечи и зависти увидеть Золотого всадника? Теперь ведь уже — Дважды Золотого!
— Ну и как? — с плохо скрытым волнением спросил Даниэль.
Перегнувшись через свой громадный стол, Уолтер положил руку на плечо молодого человека:
— Ты сказал, что не обогнал бы меня, так? Ты меня обогнал, Даниэль. И не только потому, что ездишь не хуже. (Не хуже — я ведь вижу!) Но ты еще и лучше держишь удар. Ты не впилился в проклятую скалу! И я уверен, что продержишься.
— Теперь продержусь, — твердо пообещал Лоринг. — Теперь уж — точно! Отомщу им за вас. И… Если честно, это такое счастье — видеть вас живым, что мне теперь просто на все наплевать! А можно мне будет привезти сюда пару старых журналов и попросить у вас автограф? Я так об этом мечтал!
Дейл расхохотался:
— Ну нет, я так просто автографы не раздаю! Только в обмен. Ты — мне надпишешь, а я — тебе. Вот только на таких условиях. Ну, что? Наверное, вам, мистер Лоринг, пора уже ехать. И спать.
Даниэль умоляюще мотнул головой:
— Да ведь еще и девяти нет! Заезд в одиннадцать утра. В Килбурне надо быть в половине десятого. Можно задержаться у вас еще на полчаса? А то все еще трудно поверить…
— Ладно, — голос Уолтера сделался жестким. — Но не дольше. А коли так — сходите на кухню за соком: он взял и кончился.
Через несколько минут Даниэль принес пару прохладных бутылок и большого рыжего кота, пойманного за самым неблаговидным занятием: сумев добраться до верхней полки неплотно закрытого буфета, зверюга старательно проскребывал лапой пакет с зефиром.
— Воровская порода! — рявкнул на кота Уолтер, ловко подхватывая его за шкирку и держа на весу перед собой. — Айрин тебя для чего сюда принесла? Чтобы ты забыл дурное общество первых месяцев своей дурацкой жизни и перевоспитался. Ты ведь жил в самом настоящем притоне и был, между прочим, тощ, как обрывок тряпки! А теперь на себя посмотри: у тебя уже не рожа, а чемодан! И еще воруешь, позоришь меня перед гостем. Ему очень было нужно вынимать тебя из буфета, а? Уголовник!
Кот, растопырив лапы, покорно все выслушивал, изредка облизываясь (очевидно — вспоминая, как близко был желанный зефир), а Даниэль, глядя на эту сцену, давился от смеха.
Наконец Дейл опустил кота к себе на колени. Тот тотчас свернулся в объемистый мохнатый шар и громко замурчал.
— А почему вы не женитесь на Айрин? — вдруг спросил Лоринг и покраснел. Надо же ляпнуть! С какой это стати он так вот запросто лезет в чужие дела?
Однако Уолтера ничуть не покоробила такая нескромность. Он ответил откровенно и очень просто:
— Я не могу жениться. У меня неплохо восстановился организм, но вот это как-то не восстанавливается… Нет: не то чтобы я перестал быть мужчиной, но все же… Да и зачем ей муж-инвалид? А теперь — и подавно: мы уже не молодые.
Даниэль покачал головой:
— Может, вы неправы? Как вы думаете: все эти годы у нее кто-то был? Ну, были другие мужчины?
— Не знаю, — он пожал плечами. — Я ведь не спрашивал. Хотя думаю, никого не было. Понимаешь, она цельная. Как кусок горного хрусталя. И в ней совершенно нет того, что в других женщинах, — этого трусливого желания обязательно с кем-то спать, чтобы только не думать и не видеть, что старишься, чтобы не дрожать в страхе перед одиночеством… Нет того, что принято называть естественной потребностью, — отвечать на любое прикосновение мужчины чуть ли не оргазмом. Она лучше будет одна в одиночку, чем одна вместе с кем-то еще.
— Тогда вы точно неправы, — Лоринг посмотрел на фотографию, с которой лукаво улыбалась двадцатитрехлетняя Айрин, и повторил: — Вы неправы, Уолтер. И даже странно, что вы, такой бесстрашный человек, и вдруг так трусите. Смотрите: может найтись кто-нибудь похрабрее! Я женат, и притом довольно прочно, а не то бы…
— Что-о?! — ярость, вспыхнувшая на лице Уолтера, была почти непритворной. — Я тебе покажу «а не то бы»! Мальчишка! Только посмей!
— Не убивайте! — Даниэль, хохоча, заслонился обеими руками. — Меня и так все подряд хотят убить. Я шучу. И все равно вы неправы. Есть ведь закон трассы: не успеешь — проиграешь. Если я завтра выиграю, обещайте, что женитесь на Айрин! А это… ну, то, о чем вы говорили, тогда и восстановится. Сами знаете: если машиной много лет не пользоваться, она потом глохнет. Обещаете?
— Ты сперва выиграй! — все еще резко, но уже против воли усмехаясь, бросил Дейл.
— Но я же вчера на квалификации взял поул! Поул, понимаете? С поула я чаще всего прихожу первым. Если не сдыхают шины и не барахлит аэродинамика. А это вроде сейчас в порядке.
— Вот именно: «вроде»! — нахмурился Уолтер. — И даже если техника не подведет… Твои… наши противники затеяли слишком крупную игру и не отступятся. Вот увидишь — будет какая-то новая пакость! Что тебя попытаются выбить с трассы, я просто не сомневаюсь.
— Так и я не сомневаюсь, — кивнул Лоринг. — В позапрошлом году так и произошло. Тогда было еще хуже: самый последний заезд, в котором решалось, кто будет чемпионом. Но я все равно выиграл. И завтра выиграю. Не надо так смотреть — обычно меня тошнит от чужой самоуверенности, а от своей тошнило бы еще хуже. Но вас я им не прощу!
Тонкие губы Уолтера чуть дрогнули, а единственный зрячий глаз странно блеснул.
— Сделай милость: перед тем как уедешь, принеси из кухни пакет молока и налей рыжему чудищу. Вон его миска, почти под самым окном. Он вечерами не желает от меня уходить. Одно слово — полицейский под прикрытием.
— А как его зовут? — спросил Даниэль, уже возвращаясь с молоком в руках и деловито открывая пакет.
Хозяин неожиданно смутился:
— Хм! Кот, и все. То есть у него есть кличка, но ты на нее обидишься. Даже Айрин обижается.
Несколько мгновений Лоринг недоуменно смотрел не на Уолтера, а на большущего пушистого красавца, неторопливо и важно следующего к миске. Потом вдруг расхохотался:
— Его зовут Рыжий Король? Да? Ой, как подходит! А вы ревнивец, Уолтер! И это лишний раз доказывает, что проржавевшую машину на самом деле очень легко завести!
Реакция у Дейла оставалась почти прежней, но у Даниэля она была в любом случае не хуже. Он увернулся от пущенной в него кедровой шишки, и та шлепнулась в миску, расплескав белые волны по паркету.
— Мя-я-у! — хором взвыли оба Рыжих Короля: один — возмущенно, другой — весело. И шарахнулись в разные стороны.