Все дело в любви — страница 32 из 44

Тара пожала плечами.

— Да все в порядке. То есть я хочу сказать, что дарить такие букеты все равно не в твоем духе. И я это знаю. Вот если бы на крыльце были пицца и пиво, тогда…

Он поднял бровь.

— Ты хочешь сказать, что я не романтичен?

— Скажем так, это не твоя сильная сторона.

Он откусил кусочек булки.

— А что моя сильная сторона?

Она подумала о том, что одним прикосновением он заставляет ее мурлыкать от удовольствия, так же как он заставляет ее извиваться под ним, и вспыхнула.

Он улыбнулся.

— Иди сюда.

— Не думаю, что это хорошая идея.

— Не доверяешь мне?

— Не доверяю себе.

Ее слова заставили его усмехнуться, он одним укусом покончил с булкой.

— Удивительно вкусно.

— С медом и бананами. Очень хорошо для желудка. Мед выравнивает уровень сахара, а в бананах много витаминов: магния, калия, — это снимет алкогольную интоксикацию. — Она открыла термос и подала ему. — А еще молоко. Чтобы снять обезвоживание.

— Ты всегда даешь имя своим кулинарным шедеврам. Как называются эти булки?

Она поерзала. Он так хорошо знал ее, слишком хорошо. Конечно, она дала имя этим булкам, но ему говорить об этом совсем не хотела. Слишком личное.

— Ну давай, — поторопил он.

Она втянула воздух и выпалила:

— «Вы мои сладкие маффины».

Он вздернул бровь.

— Повтори это еще раз.

— «Вы мои сладкие маффины». — Она ткнула в него пальцем. — И если ты вздумаешь смеяться, это будет конец нашей дружбы. Или что там между нами.

Форд ухмыльнулся.

— Ну. Я твой сладкий маффин.

— Прекрати. — Она махнула на него салфеткой. — У тебя крошки в постели.

— То есть ты хочешь сказать: «У тебя крошки в постели, сладкий маффин?»

— Хорошо, как хочешь. Отдай мне обратно мои булки. — Тара потянулась за ними, но Форд засмеялся и убрал их подальше от нее, улегшись при этом на кровать, так что она оказалась на нем.

«Как мягко», — подумала она, извиваясь на его теплом идеальном теле. Он был так сексуален, когда у нее на глазах обмакнул эту чертову булку в молоко. Логан проводил много времени в тренажерном зале, изнуряя себя тренировками, а Форд не заморачивался всем этим. Нет, его тело было аппетитным и подтянутым благодаря бегу и плаванию под парусом. Ему это очень шло.

А ей очень нравилось.

— Может, мы поговорим о сообщении, которое ты оставил на телефоне? — спросила она, когда он закончил поглощать булки.

Он вздрогнул.

— Я надеялся, что это мне приснилось.

Она засмеялась и покачала головой.

— Нет.

— А мы можем притвориться, что мне это приснилось?

— То есть ты не хочешь быть моим секс‑рабом?

Когда он посмотрел на нее, в его глазах она заметила надежду, но, тут же упав духом, он отвернулся, потому что понял, что она шутит.

— Зачем дразнить мужчину, когда он в таком состоянии?

— В каком таком состоянии?

— Я думал, ты более наблюдательна. — Он перекатился на постели.

— Ты куда?

Он спустил свои боксеры.

— Ты же голый!

— Да, я всегда так делаю, когда хочу принять душ! — ответил он, а она не могла отвести взгляд с самой замечательной задницы, которую ей когда‑либо приходилось видеть. Форд улыбнулся и вышел из спальни.


Глава 19

Если случилось так, что двое на одного, то лучше не быть этим одним.

Тара Дэниелс


В гостинице Тара готовила плотный завтрак, после чего принялась за хлеб и суп, который требовал много времени. Затем она прибралась на кухне и открыла заднюю дверь, чтобы вымести крошки.

Когда она подняла глаза, то увидела перед собой Ло‑гана. Он выглядел уставшим, и глаза его покраснели.

— Паршиво выглядишь.

Он скорее поморщился, чем усмехнулся.

— Ты навещала Форда и даже пекла для него булочки, а сейчас заявляешь мне такое. Где справедливость? Да, и прежде чем ты спросишь, откуда я знаю, все это выложено на фейсбуке. Люси написала целый отчет о том, как видела тебя на его лодке с булочками. Она и в твиттере это написала, да еще и фотографию выложила.

Тара уставилась на него.

— Она этого не сделала.

— Сделала.

Тара потрясла головой, чтобы поставить мозги на место, но это не помогло, а от закравшегося в голову подозрения ей стало еще хуже.

— Так ты что же, пришел сюда, чтобы засветиться перед камерой?

Его красивое мальчишеское лицо покраснело, но при этом он очаровательно улыбнулся.

— Не думаю, что это повредит делу.

Тара гневно посмотрела на него, но потом поняла, что за этой очаровательной улыбкой скрывается страдание, и сердце ее сжалось.

— О Логан. — Она пустила его внутрь и усадила на стул.

— Вот черт. «Хорошая» Тара. Ты все‑таки решила бросить меня.

— Я уже бросила тебя. — Она сделала ему зеленый чай с мятой, который он так любил. — И дело не в том, что я хочу быть хорошей. Это акт милосердия. Я излечу твою головную боль, но было бы куда лучше, если бы ты не старался перепить за столом других.

— А я и не старался, я преуспел. И за столом я сидел не с кем иным, как с твоим парнем.

— Форд мне не парень.

— Ну‑ну.

— Так, — сказала Тара. — Я хочу, чтобы ты хоть раз в жизни сделал что‑нибудь новенькое. Например, выслушал меня. — Она села рядом и взяла его за руку. — Я не ищу себе мужа. С этим покончено.

— Я все равно буду драться за тебя.

— Я не кубок, Логан.

Его улыбка стала мягче.

— Нет, ты кубок.

Да, в упрямстве ему было не отказать.

— Не хочу делать тебе больно, но ты должен знать: все, что я говорила тебе до этого, до сих пор в силе. Я не вернусь к тебе, Логан. Между нами ничего больше не будет.

Он бросил на ее долгий взгляд.

— Я еще не готов уступить, Тара.

— Логан…

— Слушай, мне нравится этот город. Я подружился здесь с людьми, которые не снимают передо мной шляпу только потому, что чего‑то хотят от меня.

— Тебе просто нравится гонка. Не в одном, так в другом, — возразила она. — А еще нравится, когда о тебе говорят изо дня в день.

— Ладно, — признал он. — Это тоже.

Тара покачала головой и встала.

— Возвращайся домой, Логан. Возвращайся к своей жизни.

— Я никогда ничего не бросаю, ты же знаешь. — Он тоже поднялся, поймал ее за руку и притянул к себе. — Я и сейчас не собираюсь отступать. Даже если ты об этом просишь.

О таком его взгляде она всегда мечтала: открытом, мягком, теплом, — но все это было слишком поздно.

— Логан…

— Нет. — Он прижал палец к ее губам. — Только не надо жалости. Лучше ударь меня, скажи, что я негодяй, только не смотри на меня так жалостливо. Впрочем, если из жалости ты со мной… ой, — выдохнул он, когда она ткнула его кулаком в живот. — Чертова женщина.

— Убирайся. — Избавившись наконец от чувства вины, она вытолкнула его из кухни.


Настоящие гости в гостиницу приехали по расписанию. Это была пара средних лет с Западного побережья. Они путешествовали на машине из Сан‑Диего до Ванкувера и останавливались каждую ночь в небольших гостиницах.

Мэдди и Тара зарегистрировали их вчера, а Хлоя подарила им набор натуральной косметики. Дама, посмотрев подарок, поохала над солями для ванны.

— Массажное масло! — воскликнула она, доставая бутылку. — Дама надела очки и посмотрела на этикетку. — «Съедобное клубничное массажное масло. Отлично подходит для интимных зон. Намажьте им…»

Миа ахнула, Мэдди прикрыла ей глаза ладонью. Тара с ужасом посмотрел на Хлою.

Та рассмеялась и протянула руку, чтобы забрать масло.

— Ой‑ой, а я думаю, куда запропастилась эта бутылочка. — И она быстро поменяла массажное масло на лосьон для тела.

— Ой, — женщина была явно разочарована, — а можно мне и то и другое?

— Пожалуйста. — Хлоя вернула масло. — Наслаждайтесь.

Женщина посмотрела на мужа и улыбнулась.

— Непременно.

Когда пара удалилась наверх в свою комнату, Мэдди и Тара окружили Хлою. Та вскинула руки, сдаваясь:

— Ладно, ладно, я виновата.

— Ты действительно так думаешь? — спросила Тара.

Миа хихикнула искренне и по‑детски, а вот Мэдди прыснула, прикрыв рот ладонью, но было уже слишком поздно. Хлоя тоже заулыбалась.

— Это не смешно, — запротестовала Тара. — Они же там будут все это пробовать. — Но дочь все еще хихикала и Тара невольно тоже улыбнулась.


Ночью, когда все крепко спали, Тара выскользнула из‑под простыней и вышла на пристань. Глядя на звездное небо, она почувствовала, как по спине пробежал холодок.

— Форд? — прошептала она тихо. Его длинные ноги оказались в поле ее зрения. Она посмотрела ему в глаза.

— Как гости?

— Все в порядке. — Она улыбнулась своим мыслям. — Мы им понравились.

— Ну разумеется, чему там не понравиться. — Он достал две бутылки пива и коробку с пиццей. — Это, конечно, не цветы, — сказал он, протягивая ей бутылку.

— Мне и не нужны цветы.

— А пицца тебе нужна?

Нет! Из‑за съеденных калорий ей придется вставать рано и делать пробежку, а она ненавидела бегать. Но она не могла устоять перед этим мужчиной.

— Если честно, пицца мне нужна больше, чем следующий глоток воздуха.

Форд сел рядом, они ели в уютной тишине. Затем Форд взял бутылки, пустую коробку и отнес в дом на пристани. Вернувшись, он снова сел, и их руки соприкоснулись. Вокруг в воздухе жужжали насекомые. Волны бились о причал. Атмосфера была умиротворяющей.

— Какая чудесная ночь, — проговорила Тара.

— Да, — сказал Форд, и она почувствовала, что он смотрит на нее. Он провел пальцем вдоль выреза ее платья.

Ее соски напряглись.

— Ты не наслаждаешься ночью, — заметила она.

— Нет, — сказал он, продолжив ласки. — Слышал о происшествии с массажным маслом.

— О мой Бог. Опять на фейсбуке?

— Да. Можно посмотреть на это и с другой стороны: теперь люди будут выстраиваться в очередь, чтобы снять у вас номер.