Отдел 164
11. Он уверен в твоей любви.
12. Иди, но не за него, а за другого.
13. Очень согласно.
22. Он предполагает в тебе усердие.
23. Твое непостоянство известно ей.
41. Никогда не забудет твоей обиды.
33. Если станешь скромнее, переменятся.
42. Нечего опасаться.
51. Перестань заниматься ненужными вещами.
34. Нет.
61. Не отваживайся противиться ему.
52. Он совершенно искренен, и нечего сомневаться в нем. 44. Надейся на него, как на истинного своего друга.
62. Оставь их совсем.
53. Будешь очень доволен финалом.
54. Берегись этого совета, он повредил бы тебе.
63. Не желает и никогда не пойдет.
55. Дурные твои желания будут пагубны для тебя.
64. Видно, что у тебя много денег завалялось.
65. Получишь, но не очень скоро.
66. Скоро выйдешь, но будешь обманута.
Отдел 165
11. Он достоин и не такой жены, как ты.
12. Любит тебя по-настоящему.
13. Избавь его лучше от горя, которое принесешь ему.
22. Не очень согласно.
23. Ты легковерен и безрассуден.
41. Все твои старания будут напрасны.
33. Помиришься, если сознаешься, что обидел ее.
42. Никогда.
51. Если будешь продолжать дурачиться, то вечно будешь несчастлив.
34. Старайся преуспеть в этом предприятии.
61. Исполнится, но не теперь.
52. Остерегайся, не наживи горя.
44. Сколько можно остерегайся его происков.
62. Ни плохо, ни хорошо.
53. Старайся избегать подобных препятствий, будешь счастливее.
54. Кончится так удачно, что ты благодаря этому получишь все свое богатство.
63. Если это женщина советует, последуй совету.
55. Зачем желать того, о чем не думаешь.
64. Ничего не будешь желать.
65. Сомнительно, чтобы он возвратил деньги.
66. Получить с него очень трудно.
Отдел 166
11. Если не ускоришь требование – не получишь.
12. Понравишься ему, станешь его женою.
13. Хоть ты и обижаешь его, он все равно любит тебя.
22. Выходи, будешь очень счастлива.
23. Нежно любят друг друга, но частенько ссорятся.
41. Он думает, что ты обманываешь его.
33. Нисколько не надейся на свою любовь.
42. Никогда не помиритесь.
51. Очень скоро переменятся.
34. Ты хитер.
61. Перестань заботиться о пустяках.
52. Сомнительно, чтобы они исполнились.
44. Лучше забудь даже о намерении противиться им.
62. Со временем сам(а) увидишь ее (его) любовь и преданность.
53. Очень хорошо.
54. Не спеши приводить в исполнение.
63. Преданность его сомнительна.
55. Не следуй этому совету, он страшно глуп.
64. Желает и очень скоро выйдет за другого.
65. Ты страшно злишься.
66. Верь ему без сомнения.
Отдел 167
11. Надо остерегаться, чтобы, веря всякому, самому всего не потерять.
12. Смотри, чтобы деньги твои совсем не пропали.
13. Если постараешься стать сначала его любовницей, будешь и его женою.
22. Страстно тебя любит.
23. Если за него выйдешь, не увидишь ни одного.
41. Живут в согласии.
33. Верит твоему усердию.
42. Если бы она была поглупее, то полюбила бы тебя.
51. Помиритесь скоро, но ненадолго.
34. Очень скоро будешь спокоен.
61. Будь осторожен, чтобы избежать неприятностей.
52. Делай, что нужнее.
44. Ты желаешь невозможного.
62. Будут побеждены без твоего участия.
53. Он нежно тебя любит.
54. Он по-доброму расположен к тебе.
63. Никогда.
55. Не заботься об успехах в этом деле.
64. Рассмотри обстоятельнее этот совет.
65. Не один раз и без мужа была замужем.
66. Чтобы раньше времени не умереть.
Отдел 168
11. Чтобы подобные тебе – исправились.
12. Побереги свой карман.
13. Получишь все свои деньги.
22. Надейся – будешь счастлива.
33. Многие завидуют их согласию.
42. Ты стараешься услужить ему, а он обманул тебя.
51. У него неприступное сердце.
34. Не успеешь помириться с ним.
61. Скоро, но неудачно.
52. Постарайся разлюбить.
44. Что желаешь, то и делай.
62. Желания твои исполнятся, но позже.
53. Оставайся спокоен и не противься.
54. Он печется о твоем благополучии.
63. Так расположен к тебе, что тебе желает благополучия больше, чем себе.
55. Будет успех.
64. Кончина его принесет богатство.
65. Последуй во всем этому совету.
66. Не желает и никогда не будет желать выйти вторично замуж.
Гадание по «Книге перемен»
Символ дао – символ всеобщего закона Вселенной… Белая точка на черной половине и черная на белой – признаки непременного взаимопроникновения неотделимых друг от друга космических сил: ян (белой) и инь (черной).
Сегодня мы гордимся современной наукой, ее достижениями, открытиями. Но, если вдуматься, не в частностях ли она преуспела? Разве главные, вселенских масштабов открытия и поистине жизненно важные изобретения не были сделаны много раньше?
Без приборов и лабораторий, не располагая и крошечной долей тех знаний, какими располагаем мы, наши далекие предки безошибочно формулировали всеобщие законы, краеугольные физические и математические понятия, снисходительно именуемые теперь элементарными.
Да, они многое знали и во многом предвосхитили нас.
Три-четыре тысячи лет назад все было яснее и недвусмысленнее, хотя все представления о мире поверялись одновременно двумя пробными камнями, вечно враждующими и навеки неразделимыми, – добром и злом. Из этого гораздо позднее мы идеалистически решили, будто их можно только противопоставлять, а древние рассуждали иначе: не «или-или», а «и-и»; не свет или тьма, а и свет и тьма; не постоянство или перемены, а и постоянства и перемены.
«И-цзин» – китайская классическая «Книга Перемен» – бережно пронесена сквозь десятки веков.
Хроники свидетельствуют, что первый, фундаментальный слой ее текста существовал в законченном виде и был достаточно широко распространен уже в VIII–VII веках до нашей эры, создание же его началось значительно раньше.
«Книга Перемен», – писал один из наиболее авторитетных советских исследователей-ицзинистов доктор филологических наук Ю. К. Шуцкий, – имеет все права на первое место в китайской классической литературе – так велико ее значение в развитии духовной культуры Китая. Она оказывала свое влияние в самых разных областях: и в философии, и в математике, и в политике, и в стратегии, и в теории живописи и музыки, и в самом искусстве…»
Многие считают, что мифы – это плод человеческой фантазии, не имеющий ничего общего с действительностью. Это глубокое заблуждение.
Юань Кэ.
Мифы древнего Китая.
В древнекитайской мифологии, как, впрочем, и в любой другой, немало загадочных персонажей, чье реальное существование трудно подтвердить достоверными историческими документами. Причем проблема эта стала значительно сложнее, «благодаря» целенаправленным усилиям выдающегося мыслителя древнего Китая Кун-цзы, известного в европейской литературе под именем Конфуций (551–479 гг. до н. э.), а также его учеников. Стремясь привести мифологические предания в соответствие с догматами своего учения, конфуцианцы отбрасывали в них все сверхъестественное, «божественное» и находили, или изобретали, рациональное объяснение любому событию или явлению. Таким образом, мифы становились частью традиционной истории.
Не избежал конфуцианской историзации и легендарный правитель Фу Си, пребывавший у власти, как принято считать, с 2852 до 2737 г. до нашей эры. Именно Фу Си все известные источники приписывают изобретение так называемых ба гуа – восьми гадательных триграмм, впоследствии развитых в гексаграммы – символы, состоящие из двух ба гуа, двух триграмм, то есть – из шести сплошных и прерванных посередине черт. Символы эти Фу Си изобразил в такой последовательности:
Возможное число вариантов – 64.
Это сложная система, охватывающая и отражающая, в соответствии с теорией «Книги Перемен», весь мировой процесс, все чередование ситуаций, происходящее от взаимодействия и борьбы сил света и тьмы, напряжения и податливости, добра и зла, ситуаций, в которых оказывается и действует человек.
Принято считать, что нижняя триграмма относится к внутренней жизни, к наступающему и созидаемому, а верхняя – к внешнему миру, к отступающему, к разрушающемуся. С древних времен существует и взгляд на гексаграммы как на комбинации из трех пар черт, каждая из которых символизирует одну из трех космических потенций: верхняя – небо, средняя – человека, нижняя – землю. Уже здесь видно отличие мировоззрения древних китайцев от взглядов, распространенных тогда и позднее во многих других цивилизациях: человек участвует в течение жизни как равный земле и небу, как активная сила, не только зависимая, но и способная воздействовать на окружающий мир, на обстоятельства, на судьбу. И в этом главное отличие «Книги Перемен» как первоначального гадательного текста от всех иных гадательных систем, где человеку отводится пассивная роль, где ему предсказывается роковой ход событий, изменить который он не в силах.Один из авторитетных переводчиков и исследователей «И-цзина» немецкий ученый Рихард Вильгельм в своих работах, написанных в середине 1920-х годов, подчеркивал важность изучения «Книги Перемен» как гадательной системы. Когда возникла попытка рационально объяснить то, что на ранней стадии мышления достигалось лишь в практике гадания, писал он, возник первый текст. Когда же к гадательным знакам добавились предписания, как надо поступать человеку, обращающемуся к «Книге Перемен», чтобы принимать сознательное участие в осуществлении собственной судьбы, был сделан важный шаг вперед в повышении оценки роли человека как соучастника мирового процесса, а отсюда уже полшага до осознания моральной ответственности человека за этот процесс. Моральной – в смысле взаимоотношений человека с природой и моральной же – в смысле отношений с другими людьми и обществом в целом. Таким образом, с появлением основного текста «И-цзина» гадание в древнем Китае обрело воспитательный характер и сама книга с течением времени становилась все более очевидным сводом морально-этических и философских принципов, причем изложенных не догматически, а в динамике, диалектике, применительно к изменчивым жизненным ситуациям.