Все, кроме чести — страница 23 из 56

— Стражами, — вновь проявил лингвистические познания визор.

— …причем ходоки в прокаженное место приносят оттуда разные вещи — и проклятые, и чудесные…

— Надо будет выучить арабский, — пробормотал по-русски Злобин.

Между тем Мартин продолжал:

— …наши умельцы из магических гильдий наловчились использовать их — мастерят из этих вещичек разные амулеты и прочие зачарованные штуковины.

— Понял, да? — толкнул друга в бок Злобин. — Ничего тебе это не напоминает?

Столетов наморщил лоб, посоображал малость и отрицательно мотнул головой.

— Ну ты и дубина! — укоризненно покачал нахлобученным на голову конусовидным шлемом товарищ. — Хотя ты не геймер, в игрушки не резался. Это ж типичный «Сталкер»: бахисы эти — самые настоящие сталкеры, тащат артефакты, хабар, а Проклятая Земля — аномальная Зона, ну и всякие мутанты там…

— Ага, — с сарказмом воскликнул Антон, — только все наяву тут, а не в твоей виртуальной реальности! И сожрать могут запросто, и еще десятком способов умертвить.

Наставник с интересом прислушивался к чужой речи, затем прервал словоизлияния своих подчиненных.

— В общем, так! — решительно произнес он. — Точно, разумеется, не знаю, но опыт мне подсказывает, что злодей как-то связан с Проклятой Землей. Да и след ведет в ту сторону… В общем, мы как раз туда направляемся — в лагерь бахисов. Там, на месте, и разберемся.

4

Дорога упиралась в широкие деревянные ворота, ведущие в лагерь бахисов. А сам поселок был окружен высоким тыном из плотно пригнанных друг к другу нетесаных бревен. После того как часовой на пышке возле ворот расспросил вновь прибывших, окованные железом створки раскрылись, и путников пропустили внутрь.

Антон с удивлением огляделся. Возникло ощущение, что они попали куда-то на Ближний Восток или в Северную Африку — вокруг только арабы да негры. Видимо, не очень охотно идут в бахисы местные жители. Тяжелая профессия и опасная. Получается так, что и сюда, в самую глубь Франкской империи, стали проникать североафриканские мавры и ближневосточные сарацины. Мигранты и гастарбайтеры восьмого века нашей эры, да еще в параллельной ветке бытия…

Мысли визора переключились на настоящее.

Городище в основном состояло из длинных приземистых построек, похожих на рабочие бараки или армейские казармы из далекого будущего. Поселок занимал площадь примерно в два югера — почти полгектара, и располагался он прямо посреди лесной дубравы, на невысоком пологом холме. Западный его склон покато спускался к берегу небольшой реки. Столетов бросил мимолетный взгляд: внизу виднелся песчано-галечный пляж и деревянные мостки, возле которых покачивались лодки.

Повозки и конный отряд остановились возле единственного здесь двухэтажного дома, чем-то похожего на древнерусский терем. Ездоки спешились, Мартин поманил магов за собой, а сам взбежал на высокое украшенное резными перилами крыльцо. Без стука толкнул дверь, вошел — визоры спешили за ним, не отставая ни на шаг.

Посередине просторной горницы за широким столом восседал усатый коротко стриженый бугай и жадно поглощал тушенное в овощах мясо, кусок за куском отправляя в полный крепких зубов рот и запивая большими глотками пива из кувшина. Отставив еду и питие, он с удивлением уставился на вошедших, затем опомнился и радостно гаркнул:

— Мартин, колдун ты недобитый! Как я рад тебя видеть все еще живым!..

Он вскочил с места, отшвырнув скамью, шагнул навстречу гостям. Старые друзья обнялись. Наставник повернулся, представил своих подопечных хозяину, затем назвал его:

— Это Бертрам, здешний префект, попросту говоря — управляющий поселком бахисов. За пределами этих стен правит король Теодорих, а здесь слово Бертрама — закон для всех.

Начальник бахисов хитро ощерился:

— Значит, пополнение нам — еще колдунов прислали?

— Не совсем так, — уклончиво ответил Мартин и хлопнул приятеля по плечу: — Ты вот что, накорми-ка нас для начала, а потом и к делу перейдем.

— Гость в доме — хозяину радость! — радушно развел руками Бертрам и пригласил всех к столу.

Тут же появился молчаливый слуга, накрыл еще на троих, принес пару кувшинов пива. Гости без лишних разговоров приступили к трапезе. Какое-то время за столом слышалось лишь чавканье и шумные глотки. Когда все насытились, Мартин допил свою чашу и приступил к рассказу. Хозяин слушал, кивал, налегал на кувшин. Потом откинулся на спинку скамьи и сыто рыгнул. А уже в следующую секунду совершенно серьезно заявил:

— Если все так, как вы тут порассказали, то дела совсем невеселые. Это ведь, получается, в моей общине завелся предатель. А мы тут как один род, одно племя — вольных лазутчиков, шальных бахисов. Хоть и много нас — почти сотня удальцов, а все ж таки мои молодцы все друг про дружку знали. Выходит, что не все, да и не про всех…

Бертрам примолк, принялся задумчиво теребить длинный ус. А неугомонный Роман, воспользовавшись паузой, принялся пытать своего шефа:

— Мартин, но как так получилось, что мы ничего не слышали об этом месте? Неужели вы скрываете от всех сведения про эту Зону, то есть… я хочу сказать — Проклятую Землю? Эта тема под запретом? Я прав?..

Наставник покачал головой, нехотя произнес:

— Да, ты прав. Об этой беде достоверно знают лишь в окружении короля, монаршие наместники-комтуры, ну и, конечно, вся наша Тайная служба. Разумеется, шила в мешке не утаишь, и о проклятом месте и о бахисах разговоры в народе ходят… Но люди думают, что это один из порталов: да, необычный, да, не очень хороший, с которым лучше не связываться. Есть, правда, и лихие людишки; те сюда за наживой рвутся. Ну да из этих пока ни один еще отсюда не выбрался… Так что суть происходящего известна только нам, да вот им, бахисам. Кстати сказать, они, — Мартин взглянул в сторону главы лагеря, — находятся под нашим покровительством и в подчинении графа Гунтара.

Молодые маги переглянулись и одновременно кивнули — ага, все ясно, отряд лазутчиков-сталкеров под крылом всесильной спецслужбы… Да и набрали их из числа иноземцев. Опять же вопросы лишние и слухи ненужные сведены к минимуму. А ведь здорово рулят Гунтар и его парни! Держат ситуацию под контролем. Только вот как быть с расползанием зараженной зоны?..

Словно подслушав их мысли, Бертрам воскликнул:

— Сколько ни скрывай, а все равно народ начал догадываться, что дело нечисто. Сплетни разные, слухи смутные гуляют среди подданных королевства. Вот и лезут сюда все кому не лень…

— Это верно, — вынужден был согласиться Мартин, — разных лиходеев да искателей поживы тут всегда хватало. Только услышали про сокровища несметные, кои якобы в зараженных землях на каждом шагу валяются, их, дуболомов, дожидаются, так сразу и ринулись, подобно коршунам на падаль.

Антон с нескрываемым интересом поинтересовался:

— И что? Многие озолотились?

Мартин лишь хмыкнул, а Бертрам гоготнул:

— Дык, он же говорил! Ни один не вернулся, все там и полегли костьми или… в кое-кого превратились. И поныне глупцы лезут на рожон, но поубавилось любителей дармовщинки. Тут ведь не просто рубакой храбрым или там воришкой ловким надобно быть. — Он презрительно скривился, а потом сказал: — Хотя и впрямь люд простой начал волноваться — Проклятая Земля-то растет, трудно скрыть очевидное…

Мартин подтвердил:

— С самого начала эти земли были объявлены запретными — дескать, особые королевские угодья, посторонним вход запрещен под страхом смерти. Да и места там испокон были дремучими, безлюдными. Хвала всем богам и Единосущему! А то немало народу бы померло либо превратилось незнамо во что…

Маги понимающе покивали.

— Так что же нам делать? — в полной тишине осведомился Роман.

Мартин посмотрел на Бертрама. Тот поскреб стриженый загривок и выдал:

— Будем искать злодея. Все тут перетряхнем. Не сможет он долго прикидываться своим. Уличим его и вздернем на ближайшем суку… — Он подумал и добавил: — Нет, потом вздернем, а вначале запытаем.

Наставник посмотрел на своих сотрудников:

— А вы сами что думаете?

Антон высказал общее с другом мнение:

— Нужно тут пообтереться, вычислить негодяя, а потом проследить за ним, чтобы выяснить — на кого он работает? А нам нужна легенда, ну, то есть прикрытие. Чтоб не заподозрил никто из местных, для чего мы тут на самом деле.

— Ну это можно, — до Бертрама, пусть и не сразу, но смысл сказанного все же дошел, — всем объявим, что маги прибыли на помощь бахисам. Тогда придется для отвода глаз пару раз сводить вас в Тартар.

— Куда? — переспросил Роман.

Хозяин поселка ухмыльнулся:

— А, это мы так называем Проклятую Землю — между собой. Похожа ведь она на Тартар из ромейских сказок.

Помолчали. У Романа возникло одно соображение, которое он поспешил озвучить:

— А ведь убивец этот — кстати, у него и здесь, возможно, имеются сообщники? И как только мы прибыли, он наверняка сразу насторожился — ведь он знает нас в лицо, они же охотились за нами…

Антон согласно кивнул:

— Точно, точно. А раз так, то он должен понимать, что мы рано или поздно его вычислим. Значит…

— …значит, он попытается нас устранить, — закончил за него Роман.

Бертрам покачал головой:

— Здесь у него ничего не выйдет. Скорее он поступит иначе: попробует сбежать, когда поймет, что стало припекать. И путь у него один — в Тартар, в других местах его быстро изловят. — Он потер заросший щетиной подбородок: — Подключу тут кое-кого, чтоб смотрели в оба.

Мартин поднялся из-за стола:

— Так и порешим. А вы, — он повернулся к визорам, — начинайте работать — только потихоньку, исподтишка. На рожон не лезьте. Обо всем подозрительном тут же докладывайте мне. Охрану им нужно организовать, — это он бросил уже Бертраму, — чтоб ни один волос не упал с их голов. Ценные они люди.

Начальник лагеря вскинул похожие на медвежьи лапы ручищи — не беспокойся, приятель, все сделаем.

Глава 8

1