Полли, которая чувствовала себя рядом с ней неряхой, одетой как попало – на ней была старая юбка из портьерной ткани и блузка такого покроя, чтобы легче было кормить Спенсера, – выложила приготовленный список. Это она пригласила миссис Монкхерст, владелицу агентства, организующего торжества в больших домах, но теперь сидела как оплеванная и чувствовала, что ею командуют.
– Начнем с того, что почти все время шел дождь. Поэтому гости не могли выйти в сад. Шатер дал течь – не по нашей вине, однако из-за этого возникла масса неудобств, вдобавок гости мерзли. А возле уборной на нижнем этаже постоянно собиралась очередь.
– У вас она только одна?
– К сожалению.
– Но, леди Фейкенем, нельзя же рассчитывать, что одной уборной хватит на сотню человек!
– Знаете, ее оборудование обошлось так дорого…
– Я слышала, музыка оставляла желать лучшего.
Полли сухо отозвалась:
– Мы перенесли рояль в шатер, играл на нем мой брат – за исключением моментов, когда произносились речи. Он отличный музыкант.
– Нисколько не сомневаюсь, – ответила миссис Монкхерст тоном, в котором сочетались утрированное смирение и недоверие. – Но гости ожидали по меньшей мере трио музыкантов, – она полистала блокнот, лежащий на ее коленях. – Это все?
– Наверняка нет, но больше ничего не припоминаю. Навскидку, – на всякий случай добавила Полли.
– А, вот как! Здесь отзывы, которые я приготовила для вас. Помимо упомянутых вами моментов, некоторое недовольство вызвало банкетное обслуживание, если не ошибаюсь, – она вопросительно уставилась на Полли.
– Не понимаю. Ведь они сами выбирали меню.
– Да. Но семга и курица были пережарены, майонез оказался покупной заправкой для салата, а канапе, как мне говорили, имели такой вкус, словно их приготовили несколько дней назад. Вы ведь понимаете, в чем дело, леди Фейкенем?
– Боюсь, нет.
– Вы ошиблись в выборе помощников. Ни компания, предоставляющая шатры, ни банкетная компания не входят в число первоклассных. Я могла бы свести вас с людьми, которые ни в коем случае не допустили бы подобных ошибок. Разумеется, обойдутся их услуги дороже, но можете мне поверить, они того стоят.
– Но у нас больше нет денег! Мы и так понесли небольшие убытки.
Миссис Монкхерст выдержала краткую скорбную паузу, не сводя с нее глаз. И наконец произнесла:
– Боюсь, это означает, что вы испытываете некоторую нехватку вложений. Если вы в этом заинтересованы, я могла бы подготовить для вас предварительную оценку – с учетом стоимости наших услуг по поиску клиентов для вас.
– …Вот за этим она и приезжала. Когда я обращалась к ней, я думала, она просто что-нибудь посоветует нам, – миссис Монкхерст наконец укатила за рулем своего «Хамбера», а Джералд явился послушать новости. – А у нее один бизнес на уме.
– Если она предпринимательница, полагаю, так и должно быть, – на него нашел очередной приступ кротости из тех, которые поочередно бесили и тревожили Полли: в таком состоянии он соглашался на что угодно.
– Но дорогой, она же хочет, чтобы мы потратили бешеные деньги, которых у нас просто нет. А если она будет искать для нас клиентов, она требует пятнадцать процентов прибыли. Это тупик!
– Вовсе не тупик, дорогая. Давай подождем и посмотрим, что она предложит. А вот и Спенсер в ожидании обеда! – Няня внесла красного от возмущения младенца, который выгибал спинку, и его требовательные крики раздавались коротко и отрывисто, как выстрелы. Он был настолько вне себя, что даже после того, как Полли расстегнула блузку, слепо тыкался в ее грудь до тех пор, пока она не подтолкнула его в нужном направлении, после чего впился в ее сосок, с упреком уставившись на нее серовато-голубыми глазенками.
– Господи помилуй, у него зубки режутся, – сказала няня.
Джералд смотрел, как светлеет личико ребенка, приобретая менее тревожный розоватый оттенок. Даже в воздухе запахло удовлетворением, думал он, и все благодаря Полли.
– Как я люблю смотреть на вас обоих, – сказал он. – Не беспокойся больше ни о чем. В крайнем случае мы всегда сможем продать еще одну картину. Пойду помогу Саймону.
Полли знала, что он хотел ее успокоить, но своей цели не достиг. Вздохнув, она переложила Спенсера на другую сторону. Когда кормишь младенца, думать полагается о хорошем, вспомнила она. Папа приезжает погостить вместе с милой Джемаймой и Лорой – хоть и довольно избалованной, но все же лапочкой. А без Саймона они были бы как без рук. Днем обязательно надо приготовить еду на всех. Она зевнула: слишком часто приходилось вставать по ночам к Спенсеру. Мы просто должны хоть как-нибудь зарабатывать деньги, думала она. Может, папа подаст дельную мысль, он ведь как-никак бизнесмен.
Через несколько минут она отправилась на поиски коляски и нашла ее в кухне, где застала и няню, которая делала сандвичи.
– Чай еще не совсем готов, ваша светлость, и, кажется, близнецы съели кекс.
Боже мой! Ну вот, опять.
– Няня, дорогая, нам надо бы сейчас придумать что-нибудь на обед. А чаю выпьем позже, когда дети вернутся из школы.
Некоторое время няня смотрела на нее во все глаза, потом сказала:
– Ну что ж, тем лучше.
Но судя по ее голосу, лучше не стало.
– Вы не могли бы сходить за мужчинами? – Она знала, что няне нравится распоряжаться, и кроме того, это ее отвлечет. – Возьмите с собой колокольчик, няня. Кажется, они сажают деревья где-то на аллее.
Уложив сонного Спенсера в коляску, она помешивала суп и гадала, что, скажите на милость, им делать, если няня совсем ослабеет памятью – или, скорее, когда это произойдет. За ней понадобится присмотр, придется нанять кого-нибудь помогать с детьми, а работы в доме будет столько, что девушка, приходящая раз в неделю утром, с ней просто не справится.
А они сажают молодые деревья возле старой аллеи, среди вековых дубов и великолепных старых вязов, хотя есть еще уйма дел, результата которых не понадобится ждать тридцать лет! Она убрала со стола чайную посуду, принесла сыр с хлебом из кладовой. И решила ограничиться приготовлением оленины и овощей для рагу на ужин. А фазаны – на завтрашний вечер, думала она. В это время года семья наедалась ими до отвращения, но Джералд продолжал охотиться на них, добывать и подвешивать для хранения, и они не стоили ни гроша. И папа любит дичь. А мне останется перед приездом гостей только проверить их спальню, испечь шоколадный кекс к чаю и приготовить какой-нибудь десерт из нашего чернослива – с крамблом меньше всего возни, – и, пожалуй, попросить няню испечь на завтра пирог с патокой, как она умеет…
К тому времени как явились очень довольные собой Джералд и Саймон – «мы посадили двенадцать деревьев, а потом у нас кончились колья», – Полли успела замочить чернослив в теплой воде и закончила чистить топинамбуры, которые решила добавить в рагу.
– Хочу спать вместе с Эндрю!
– А я не желаю спать с ней, – он глядел на Лору с отвращением. – В машине ее вырвало. Не хочу спать с тем, кого рвет.
– Я же говорила: меня рвет только в машинах. Мама, скажи Эндрю, что меня больше нигде не рвет, только в машине.
– Дорогая, в гостях принято спать там, где тебе скажут.
Элайза и Джейн, доедающие свои порции шоколадного кекса, поглядывали на Лору с осуждением. Одна из них заявила:
– За столом говорить про рвоту не полагается.
Другая добавила:
– Да, не полагается. Это противно.
Лора взглянула на обеих, и ее глаза наполнились слезами.
– Я дам вам морковки, – пообещала Полли, – а ты, Элайза, покажи Лоре ваших пони. Но только пообещай, что будешь как следует присматривать за ней. Лора – ваша гостья.
Джейн сразу же вызвалась:
– Я свожу Лору. Я не против.
– Ладно, но сначала все допейте молоко.
– И спросите разрешения выйти из-за стола, – добавила няня.
Когда все было исполнено, Саймон тоже поднялся.
– Я схожу вместе с ними.
– О, спасибо, Саймон.
Тогда и Джералд вызвался показать Хью, каких успехов они добились в саду за домом, и его предложение было с благодарностью принято.
– Если вы перейдете в гостиную, миледи, я принесу вам ребенка. Его пора кормить.
– Мне пойти с тобой или ты лучше побудешь одна?
– Пойдем вместе, конечно, Джемайма. Я с тобой целую вечность не виделась.
Вид отца стал для Полли потрясением. Он выглядел не просто смертельно уставшим, но и каким-то съежившимся. Усталой казалась и Джемайма, но у нее, всегда такой аккуратной, утомление не так бросалось в глаза: светлые волосы, простая стрижка, прямая саржевая юбка с белой блузкой, опрятный лакированный ремешок на удивительно тонкой талии. С темно-синими сетчатыми чулками она носила такие же лакированные туфли, как ее ремень. На лице, казалось, застыло выражение легкой озабоченности – при прошлой встрече Полли его не замечала.
– Ну, так как у вас дела? – спросила она после того, как пристроила Спенсера к груди.
– Беспокоюсь за твоего отца. Он не ладит с Эдвардом, и это его тяготит. Гораздо больше, чем Эдварда. Твой дорогой папа бывает таким… словом, если уж он принял решение, его почти невозможно убедить передумать.
Полли выждала минуту, потом спросила:
– Как по-твоему, какие решения ему стоило бы поменять?
– Прежде всего – примириться с женой Эдварда. Мне кажется, Эдвард на него в обиде, и я его понимаю. Ведь все уже свершилось. Он женат на ней. Но Хью по-прежнему всецело предан Вилли. Он регулярно навещает ее, нам приходится приглашать ее на ужины. Некрасиво так говорить, я понимаю, но эти вечера обычно проходят ужасно: Вилли то и дело задает вопросы об Эдварде, называет Диану «Истребитель» и отпускает в ее адрес язвительные замечания. И не разрешает бедняжке Роланду ездить в Хоум-Плейс без нее, а сама отказывается от таких поездок, если Эдвард там с Дианой. Так что Роли почти не видится с родственниками и растет как единственный ребенок в семье. Кстати, Спенсер прелесть.