Все меняется — страница notes из 83

Примечания

1

Согласно стихотворению А. Хаусмена, «вишня краше всех дерев» (в пер. О. Анстей), а человеческий век – «семь десятков» лет (прим. пер.).

2

От sand – песок (прим. пер.).

3

Mon Débris – «мои развалины» (прим. пер.).

4

«Au pairs» (фр. иностранки-помощницы по хозяйству) созвучно английскому «o pears» – «о груши» (прим. пер.).

5

Слоеный десерт с мороженым, сиропом, сливками и фруктами в высоком коническом стакане (прим. пер.).

6

Форель, отваренная в бульоне с вином (прим. пер.).

7

«День начинается» (прим. пер.).

8

Курятина в сливках; «тарт татен» – перевернутый пирог с фруктами (прим. пер.).

9

Зд.: холеный вид (прим. пер.).

10

Картина Уильяма Фредерика Йимза (1878 г.) (прим. пер.).