Все могут короли?! — страница 30 из 57

Приняв такое решение, выхожу из-под арки и направляюсь к торговым рядам. Не знаю, всегда тут так оживленно, либо торговцы ради праздника расстарались, но спрятанные под навесы широкие ряды просто ломятся от товара.

Я уже осмотрел рыбные и мясные ряды, прошел мимо опрятных торговок булками и пирогами, свежей зеленью и прошлогодними соленьями. Несколько вполне жизнеспособных идей уже родились в голове, но я продолжал идти вперед, надеясь придумать что либо получше. Дальняя часть рынка отдана солидным магазинам и лавкам, и у меня теплится крошечная надежда, что Зигелю захочется что-то купить.

Увы. Все встреченные мною лорды хотя и имеют белокурые шевелюры, но вместе с ними имеют бледно голубые глаза и массивные челюсти истинных шладбернцев.

Решив, что сначала все-таки пройду до конца рядов, а уж потом отправлюсь в самую дорогую харчевню, расспросить подавальщиков, неспешно продвигаюсь вперед, как вдруг сильный удар в спину сбивает меня с ног.

- Каф! Назад! Каф, скотина, ко мне! Ты что делаешь, негодяй! - кричит где-то неподалеку голос Рамма, а шершавый язык пса уже счастливо слюнявит мою щеку.

Ну и за что, интересно он так ругает бедное животное? Когда сам полностью виноват, зачем брать не приученную к толпам народа собаку на рынок? - хотел я, было, возмутиться вслух, как новая идея заставила плотнее сжать губы.

- Извините, господин служитель, я сейчас вас отряхну… - помогая мне подняться и пытаясь заглянуть в лицо, растерянно бормочет Рамм, - не знаю, что с ним случилось, он всегда такой послушный… я сейчас найму повозку и вас доставят куда нужно.

Однако вовсе не это входит в мои планы, поэтому издаю громкий стон и всем телом наваливаюсь на него.

- Немного посидеть… найди харчевню с отдельной комнатой… - словно сквозь боль хриплю трагическим шепотом, чтоб у него даже в мыслях не появилось желания сравнить голос случайно встреченного монаха с голосом своего старинного спасителя.

- Хорошо, хорошо, обопритесь на меня, сейчас придем, это магазин оружейника Греббса, он меня хорошо знает, позволит немного отдохнуть… - бормочет Рамм, уводя меня подальше от мгновенно собравшейся толпы зевак.

Нет, так не пойдет, не хочу я, чтобы какой-то оружейник подслушал наш разговор, никогда не поверю, что комнатка опытного торговца не имеет отверстий для прослушки и подглядывания.

- Не нужно… мне уже полегчало, - резко остановился я, - позови повозку. Лучше закрытую.

- Эй, возчик! - обрадованно замахал свободной рукой милорд, - сюда!

- Залазь и подай мне руку! - тем же свистящим полушепотом приказываю ему, едва закрытый экипаж приостановился рядом, - самому мне не влезть. Теперь позови собачку, проводите меня.

- Господин служитель… не нужно его отбирать… это я во всем виноват, - неожиданно всерьез испугался Рамм, и мне пришлось его успокаивать, хотя хотелось влепить вполне заслуженную затрещину.

- Сиди! Не собираюсь я никого отбирать, зачем он мне? - рыкнул я, и, едва повозка отъехала от места встречи, мстительно добавил - Нельзя лишать собаку хозяина, даже если он и не заслуживает такого преданного существа. Правда, Каф?

- Откуда… вы знаете, как его зовут? - наконец-то что-то заподозрил милорд, глядя, как Каф млеет от моих поглаживаний.

- Во-первых, ты сам кричал на рынке, Каф, Каф, - сообщаю Рамму, убедившись, что окошко возницы плотно прикрыто, - а во-вторых, именно я помог тебе выбрать ему такое имя. Ты, помнится, хотел назвать его Сардонтором.

- Кто ты? - уже не на шутку встревожился милорд, хватаясь за рукоятку висящего на поясе кинжала.

- Твоя потерянная совесть и сдохшая гуманность, - зло зашипел я в ответ, но, заметив появившееся в окошке усатое лицо возницы, сильно пнул бывшего друга здоровой ногой, и пролепетал изнеможенно, - скажи кучеру свой адрес.

Рамм сомневался всего секунду, затем покорно назвал вознице названье особняка. В Кольдне принято давать дорогим домам такие же имена, как паркам или площадям, и судя по почтительной гримасе возницы, живет милорд в довольно престижном месте.

Я не сомневался, что сумею невредимым уйти из любого дворца, мой новый статус и собственные умения давали право на такую уверенность. Однако мне совсем не хотелось оказаться в противоположном моей сегодняшней цели районе, поэтому я достал дротик и молча показал его Рамму.

- Отстегни пояс с кинжалом и дай мне. Быстрее. Молодец. Я не стану искать с тобой встреч и наказывать за черную неблагодарность, если ты через час принесешь на ту площадь, где мы встретились, адрес гостящего здесь этавирского лорда, Зигеля дель Ксаро, - ледяным тоном объявляю Рамму, забрасывая его пояс с оружием под противоположное сиденье.

Теперь у меня будет не меньше минуты форы, пока он сумеет достать свой кинжал.

- Останови, я тут выйду, - стукнув в кучерское окно, другой рукой приоткрываю дверцу повозки.

- Подожди! - Не обращая внимания на дротик, клещом вцепился в меня северянин, - я и так его знаю! Поезжай дальше, господин служитель передумал!

Это он кричит уже кучеру, и усатая морда, понятливо кивнув, плотно закрывает оконце.

- У меня всего трое слуг… Ивар, мажордом и кухарка, тебе их бояться не стоит, - торопливо шепчет Рамм, - а Зигель… живет неподалеку. Его пригласило пожить семейство Борсайдов. Правда… мне неудобно его приглашать… но если ты напишешь записку…

Размечтался. Не хватало мне еще предоставить в чужие руки такую улику! Впрочем, как вызвать Зигеля, я и сам додумаюсь, а вот как мне быть с самим Раммом?

- Рамм, а с чего ты решил, что я смогу тебе поверить еще раз? - холодно оборвал я его рассуждения, и не думая двигаться с места.

Раз мы приближаемся к Зигелю, я вполне могу уделить этому предателю еще несколько минут.

- Но ведь я не сделал ничего такого… - ошеломленно смотрит милорд, - ты же сам учил меня… что нужно полностью войти в образ того, кого изображаешь…

Он постепенно бледнеет под моим презрительным взглядом и, наконец, растерянно смолкает, а я лихорадочно пытаюсь припомнить, когда это я подобное говорил? А ведь действительно, было такое, еще два года назад, когда я рассказывал, как изображал того же Зигеля. Но нужно же во всем знать меру! И понимать, когда твои действия лишь создают видимость угрозы, а когда действительно, могут нанести непоправимый вред чужой жизни или здоровью.

А вот этому я его точно не учил… почему-то считал, что это должно быть заложено в человеке изначально, всосано, так сказать с материнским молоком. Хотя бы у таких вот хорошо воспитанных, порядочных знатных лордов.

- Вот и мой дом, - с облегчением выдохнул Рамм, когда повозка остановилась, - тебе помочь?

- Сам вылезу, - недружелюбно буркнул я, покидая коляску.

Пока милорд искал свое оружие и расплачивался, Каф успел пометить все окрестные кустики и с гордым видом устроиться возле моих ног. А я - определить местонахождение особняка, и раздосадовано присвистнуть. Ведь я уже проезжал сегодня мимо этих дворцов, даже не подумав, что Зигель может обосноваться так близко. И если бы не Рамм, мне еще долго не улыбнулась бы удача, вряд ли простые горожане в курсе, кто у кого гостит в этом районе.

- Прошу, - отперев окованную металлическими полосами калитку, пригласил милорд, но, заметив мое краткое замешательство, горько ухмыльнулся и шагнул вперед.

Ладно, хоть и не собираюсь я больше так безрассудно доверяться Рамму, но и подлости в нем не чувствую вопреки еще не остывшей обиде и злости. Да и вопросы у меня к нему возникли, вдобавок к тем, которые так хотелось забыть, вот потому и топаю вслед за хозяином с самым независимым видом.

- Ивар, - сухо объявляет Рамм выскочившему навстречу нам парнишке, - сбегай в дом милорда Борсайд, скажи, что я прошу милорда Зигеля дель Ксаро немедленно прийти сюда.

- Вы что… - ошеломленно вытаращился контрабандист, - да разве он пойдет…

- Иди. - Сухо перебил его лорд.

- Стой, - остановил я посланца нарочито хриплым голосом, - принеси сначала кусок полотна.

- Выполняй, - подтвердил мою просьбу Рамм и мальчишка вихрем умчался вверх по ступеням широкого крыльца.

Я, разумеется, заметил и появившийся на худых щеках бледный румянец, и добротную новую одежду, очень украсившую парня. Он значительно поздоровел и повеселел с того дня, как я видел его в последний раз, и это обстоятельство возвращает Рамму небольшую частицу утраченного в моих глазах авторитета.

Пока Ивар бегает за полотном, достаю один из дротиков и заворачиваю в собственный платок таким образом, чтобы нельзя было по первому взгляду понять содержимое свертка.

- Дай ножны, - холодно приказываю Рамму и дождавшись, пока он отстегнет их от пояса, возвращаю ему кинжал, - постарайся не порезаться.

- Грег… за что ты так… - начал было милорд, но сразу смолк и отвернулся.

- Вот! - размахивая полотном как флагом, прыгает по ступенькам Ивар.

- Передашь это Зигелю дель Ксаро, - поясняю парнишке, аккуратно заворачивая в полотно засунутый в ножны дротик, - и сразу назад.

- А если он не придет?

- Не твое дело, иди.

И, проследив, как он мчится к калитке, шагаю на первую ступеньку.

- У тебя есть комната, в которой никто не помешает и не подслушает?

- Сколько угодно, - так же сухо и официально сообщает милорд, - прошу.

Мажордом, встретивший нас в приемном зале, даже виду не подал, что его хоть сколько-нибудь заинтересовало появление столь странного гостя, и немедленно отворил перед нами двери в просторную гостиную.

- Куда вторая дверь? - не обращая внимания на поджатые губы Рамма, осведомился я, изучающе оглядывая обставленное старинной мебелью помещение.

- В мой кабинет, - милорд широким жестом распахивает передо мной створки резной двери.

- Сядем там, - бесцеремонно прохожу впереди него в не менее просторную комнату.

А неплохо он тут устроился, от массивной мебели, инкрустированной кусочками редких пород дерева, так и веет многовековым достатком. Да и прочие атрибуты, старинные книги с драгоценными камнями на застежках, малахитовый письменный прибор с золотыми крышечками на чернильнице и песочнице, потемневшие от времени серебряные подсвечники и кубки на маленьком столике у окна, вполне соответствуют этому выводу.