Все народы едино суть — страница 29 из 30



Строительная деятельность в Москве итальянского мастера Аристотеля Фьораванти. 1475 год (Миниатюра ⅩⅥ в.)


Если сам царь не идет против недруга, то посылает пашу мудрого вместо себя и всем пашам повелевает его слушаться и чтить как самого царя. А все воинники в его войске разделены между десятниками и сотниками, а те сотники между тысячниками, чтобы не было в полках его воровства и разбоя, и игры в кости, и пьянства. И если что найдут — коня, или аргамака, или полотно, или что бы то ни было,— то они отнесут или отведут к шатру большого паши, а тот, у кого что-то пропало, найдёт это у шатра большого паши, а вознаграждение заплатит по царскому уставу, столько, сколько за какую пропажу положено. А случится воровство в войске, или разбой, или что иное, или же пропажу к шатру не отнесут или не отведут, то по таким преступникам, ворам и разбойникам строгий царский розыск проводится через десятников, сотников и тысячников. Если десятник утаит преступника в своём десятке, то десятник этот вместе с преступником казнён будет смертной казнью для того, чтобы преступления не множились. В тюрьме же содержат там лишь подозреваемых до окончания царского розыска. И по городам у него те же десятники и сотники и тысячники расставлены для борьбы с преступниками, ворами, и разбойниками, и клеветниками, тут же их и казнят смертной казнью. А если десятник утаит преступника в своём десятке, а потом его найдут при розыске в сотне, то его предадут той же смертной казни.

А у царя Константина вельможи его из-за своего лихоимства и бесчестного стяжания так разбирали в судебной палате дела воров, и разбойников, и клеветников, что всем тем бога разгневали, неправыми судами своими, от слез и от крови рода христианского богатели, судили по наветам по разбойническим — кто был богат, тот у них и виноват. Так безвинно из-за них правые люди погибали, мученическую смерть принимали. А воров и разбойников за выкуп отпускали, бесчестно стяжали, во всех делах прельщались мздой и бога разгневали. Магмет-салтан из христианских книг почерпнул эту мудрость и образец праведного суда и сказал так: «Чего ради на малое прельстились, бесчестно стяжали и путь в царство небесное утратили, во всём бога разгневали? Если бы кто и великую гору золота собрал бесчестным стяжанием, то и такому господь мстит до девятого колена страшными карами. А если самому бесчестно стяжать, то как потом перед богом ответ держать?»

Записал Магмет-салтан тайно, для себя: «Таким следовало бы быть христианскому царю, всеми правдами богу сердечную радость доставлять и за веру христианскую крепко стоять». Сам он много о том размышлял с великой мудростью, хотел веру христианскую принять с сердечной радостью и восхвалил веру христианскую: «Нет другой такой великой веры у бога, как вера христианская. Кто пойдёт неверных в веру обращать и веру христианскую распространять, и даже если где войско его разобьют, то, значит, на то была божья воля, а павшие есть новые мученики божьи, которые пострадали за веру христианскую подобно древним мученикам,— души их к богу в руки возносятся, небесные высоты наполняются такими чистыми воинниками, ангелам они равны и украшены от бога золотыми венцами».

Греки же от всего этого отступили, и правду потеряли, и бога разгневали неутолимым гневом, и веру христианскую выдали неверным на поругание. А ныне, со времен Магометова завоевания, и по сю пору греки гордятся только государевым царством благоверного русского царя. А иного царства вольного, исповедующего закон христианский греческий, нет, и, уповая на бога, надежды на распространение веры христианской возлагают они на то царство русское благоверного царя русского, гордятся им, государем вольным царём и великим князем всея Руси Иваном Васильевичем[381].

Если случится спор с католиками, католической веры доктора укоряют греков: «На вас, на греков, господь бог разгневался неутолимым гневом своим святым, так же как некогда на иудеев, и отдал вас турецкому царю в неволю за вашу гордыню и за неправду. Смотрите же, как господь бог с гордыми враждует, за неправду гневается, а правда — богу сердечная радость и вере украшение». Они же всё это отвергают и с гордостью им отвечают: «Есть у нас царство вольное и царь вольный, благоверный государь князь всея Руси Иван Васильевич, и тому царству даровано великое божье милосердие и знамя божие, и являются там святые новые чудотворцы, подобные древним,— также от них исходит милость божья, как и от древних». И католики отвечали им в этом споре: «Это правда. Случалось нам бывать в том царстве для испытания веры христианской — в самом деле, они истинной веры христианской и велика божья милость той земле. Что про них сказать, про святых чудотворцев? Так проявляет себя божье милосердие. А если бы с той верой христианской да соединить правду турецкую, то были бы они [греки] достойны с ангелами беседовать». Греки же ответили: «А если бы к той правде турецкой да веру христианскую, то и турки были бы достойны с ангелами беседовать».

Словарь старинных и иностранных слов, встречающихся в повести

Аб — по-персидски вода.

Агаряне — древнерусское название мусульман.

Алачи, пестряди, киндяки — названия различных хлопчатобумажных и шёлковых материй.

Ба́ский — красивый.

Бель — мех горностая.

Бетель — ползучий кустарник. Листья бетеля, приготовленные с различными пряностями, считаются в Индии лакомством.

Вайши — одна из высших каст Индии. К ней могли принадлежать земледельцы, купцы, ремесленники и т. п.

Вая — верба.

Веды и пураны — священные индийские книги. Веды — собрание гимнов, богослужебных формул и объяснений к особенностям ритуала. Пураны — особый вид эпических поэм, прославляющих главным образом деяния божеств. Могли изучаться только высшими кастами.

Ви́на — индийский струнный музыкальный инструмент.

Вольячные изделия — литые из металла.

Выжлятник — псарь, ведущий гончих собак.

Вымол — причал.

Гон — верста.

Даба — индийское морское судно.

Дада — обращение к старшему, уважаемому человеку в Индии.

Дежа — глиняная посуда для приготовления теста.

Детинец — деревянная крепость.

Джагир — надел, дававшийся в бидарском султанате вельможам-военачальникам.

Джизия — тягчайшая подушная подать, которой правители мусульманских султанатов Индии облагали всех инаковерующих.

Дхарма-сала — бесплатные индийские постоялые дворы. Содержались на средства зажиточных людей, что считалось богоугодным делом.

Ез — загородка из крепких бревен для рыбной ловли. Езы часто перекрывали всю реку.

Имам — духовный глава мусульман.

Йог — последователь индусской философской школы йоги.

Заво́лочье — общее название северных новгородских земель.

Караван-баши — глава каравана.

Кафир, кафар — неверный, общее название для инаковерующих в мусульманской Индии, чаще всего употреблявшееся по отношению к индусам.

Качма — по-татарски стой, не беги.

Кова — мера длины, около 10 вёрст.

Кончар — длинный кинжал.

Кори, мачи, дхоби, чамары — различные касты неприкасаемых.

Корсак — степная лисица. Мех корсака высоко ценился на Востоке.

Котвал — градоначальник.

Куна — денежная единица на Руси. Были куны тверские, московские, новгородские.

Кучукитэ — по-татарски собачье мясо.

Кяризы — подземные каналы для воды в Иране.

Летник — верхняя женская одежда на Руси.

Ляда — выжженный под пашню участок леса.

Малик-ат-туджар — «князь купцов» — высший титул сановника султанской Индии. Первый везир назывался «князем купцов» потому, что контролировал все финансы страны.

Мелик — князь, здесь: наместник, правитель Ормуза.

«Махабхарата» — величайший памятник древнеиндийского героического эпоса. Эта подлинная энциклопедия древнеиндийской жизни создавалась в течение многих веков.

Махраты — древнеиндийское племя.

Навис — грива и чёлка коня.

«Наль и Дамаянти» — знаменитая индийская поэма, повествующая о любви царевича Наля и царевны Дамаянти. Является одной из частей «Махабхараты». Сюжет «Наля и Дамаянти» вдохновлял поэтов Востока в течение многих веков.

Науз — «заговоренная» иконка.

Нирвана — в индусской философии понятие полного покоя и отрешённости от всего земного.

Ослоп — холодное оружие.

Панчаят — «совет пяти», совет старейшин в индусской общине.

Пасхалии — книги, где было вычислено время различных религиозных празднеств. В те времена оканчивались 1492 годом (по принятому тогда летосчислению со дня сотворения мира — 7000 годом).

Пищаль — древнее огнестрельное оружие.

Половники — категория тогдашних крестьян, обязанных в уплату за предоставленную землю отдавать половину урожая владельцу земли. Чрезвычайно тяжёлое положение половников быстро приводило к их полному закрепощению.

Помытчики — ловцы.

Райот — индийский крестьянин.

«Рам, Рам, Рам ре Рам!» — индийское восклицание, равнозначное русскому «Боже, боже мой, великий!».

Риши — мудрец, отшельник в Индии.

Ротанги — ползучие, цепкие растения джунглей, достигающие многометровой высоты.

Рухлядь — движимое имущество, товар; меха, например.

Сари — верхняя одежда индийских женщин.

Серебреники — категория тогдашних крестьян, обязанных платить подать владельцу земли деньгами, а не продуктами натурального хозяйства, что зачастую было очень невыгодно для крестьян.

Сироты — одно из наименований крестьян.

Скарлатный — алый.

Сорок — единица счёта дорогих мехов, более 40 штук.

Спожинки — богородицино успенье — народный праздник начала жатвы; спожинки по времени (август) совпадали с церковным праздником успенья божьей матери.

Столец — стул, табурет.

Стрельницы — башни.

Сурожские гости — купцы из города Сурожа в Крыму, через который шла значительная часть русской торговли с Востоком и странами Средиземноморья.