Алиса и Рит заняли своё место чуть в стороне, среди дипломатов младшего звена. Но зато отсюда было всё отлично видно: порученцы должны были хорошо различать знаки своих патронов. Чета Монсави появилась без детей, хотя конечно, было бы странно их присутствие на приёме такого уровня. «Но может, меня представят герцогине, и я смогу потом попасть в их дом», — подумала Лис.
Она с интересом следила за появлением представителей независимых эрланских земель. Посланники патрикианских владений появились вместе и были похожи между собой, как близнецы. Оба строгие, красивые, молчаливые, одетые в одинаковые камзолы с преобладанием тёмно-синего. Они раскланялись с владетелями Конфедерации, встали у своих флагов и замерли, как монументы. Представитель Демиандола отличался весьма внушительным ростом и крайней надменностью. Он чуть-чуть склонил голову, обозначив поклон в сторону хозяев-конфедератов, снисходительно кивнул синим коллегам и тоже застыл у знамени своей земли.
— Посланник независимого Хёллендола! — возвестил герольд.
— Дален с ума сошёл! — только и смогла выдохнуть Алиса.
В зал торжественно вошёл в парадном черно — оранжевом одеянии… Илисим Ленокс.
— Это бред! — подтвердил Андрис.
Сим по регламенту приблизился к владетелям. Они обменялись краткими приветствиями. Затем Ленокс гордо прошествовал мимо патрикианцев и демиановца и встал на отведённое Хёллендолу место. Владетель Картерхории вышел вперёд, чтобы произнести речь.
Лис не спускала глаз с брата. Но Сим стоял неподвижно, тщательно копируя лицо соседа из Демиандола. Надменно-ехидное выражение явно веселило патрикианцев, которые прилагали немало усилий, чтобы сохранять бесстрастность.
Но вот официальная часть закончилась, и гости смогли покинуть отведённые им места. Алиса направилась к Леноксу. Её опередил владетель Рондора, чем безумно удивил Андриса.
— Илисим Гис в роли хёллендольского посланника! Думал, я уже всё видел в этом мире.
— Благодарение дан`айрам, наш мир увлекателен и непостижим! — поклонился Сим.
— А Серебряное крыло?
— Завтра вернусь. Дипломатия — моё временное увлечение.
Рондорец сдавленно фыркнул.
— Как граф?
— Ушёл от света, сидит в темноте.
— Мне жаль… Аландор…
— Да, мне тоже.
— Илисим, я… Рондор голосовал против насилия…
— Да, Владетель, спасибо. И я знаю, что вы до последнего добивались отмены наших с Аландором смертных приговоров.
— Как Делия? Все письма возвращаются нераспечатанными.
— Она в порядке… насколько это возможно после потери.
— Я так хотел бы с ней объясниться!
— Прошу меня простить, Владетель. Это её решение! Я на него влиять не могу.
— Делия так категорична!
— Увы. Она прервала общение со всеми, кто не участвовал в восстании. Даже с теми, кто поддерживал мятеж молча.
— Позаботься о ней, Илисим.
— Разумеется. Вы можете быть спокойны!
Владетель сжал руку Сима, и вернулся к своему креслу.
— Что это было? — спросила Алиса, подобравшись к брату.
— Старый Рондор. И не что, а кто. Могла бы и повежливей к эрланам, которые приютили юную авантюристку. Хоть бы твой зелёный приятель научил уважению. Вроде ж в дипломаты метил.
— Вы знакомы?
— Да.
— А почему Гис?
— Я вернул родительскую фамилию уже во время восстания. Чтоб меня с Аландором не путали.
— Да, иначе отличить вас было бы невозможно! То есть ты давно его знаешь?
— Мой папенька Гис был министром иностранных дел; конечно, я знаю всех высших дипломатов. А в Конфедерации — это традиционно зелень.
— А Делия? Она…
— Дочь владетеля Рондора. И что?
— Я представить себе этого не могла… Я думала, она из Хёллендола.
— Эрланские дамы не делятся по цветам и прочее.
Андрис слушал с таким удивлённым видом, что Сим не удержался:
— Вас в школе совсем не учили следить за мордой лица? Как-то …фиг… плоховато в Конфедерации с дипломатами.
— Зато в Хёллендоле отлично, — хихикнула Алиса.
— Да, лучше зелёных точно! Дален-гад решил повеселиться за мой счёт и назначил посланником, вспомнив моё пожелание, когда узнал, что никого тёмного, а особенно крошки Элли не будет. Кстати, зайка овдовел.
— Как?!
— Подробностей не знаю. Но владельческую магию-то ему вернули…
— Тьфу на тебя. Вот если ты из дипломатической семьи, почему же ты такой… получился?
— Лучше многих, почти совершенный! — Сим показал язык и гордо удалился к хёллендольскому знамени.
— Андрис, это правда? Про Ильвин.
— Да. Она умерла в ночь после вашего с Демианом визита. В тот же день приехал её отец, очень торопился, был взволнован, и буквально у него на руках… Владетель отнёсся стоически. Но он вообще почти не замечал жены после возвращения с изнанки. Раскланивался за трапезами и не более. Весь двор удивлялся, зачем Ильвин переехала в Дайран-холл, они со свадьбы жили в разных дворцах и встречались только на официальных службах в храме раз семь в год. Злословили, что супруга хотела воспользоваться беспамятством владетеля… Я за время службы до твоего побега практически ничего о ней не слышал.
К разочарованию Алисы, на приёме возможности лично познакомиться с герцогом Монсави не представилась.
«Будем искать другой путь», — Лис решила всё же написать в миссию несмотря на просьбу Барбары.
XXIII
Никакого ответа Алиса не получила, хотя писала дважды: один раз обычной почтой, второй раз упросила Андриса отослать дипломатической. Герцог Монсави покинул эрланские земли в положенный срок и вернулся на родину. Лис была в курсе, как обстоит дело с почтовым сообщением с Рокруа — она так и не получила ни одного письма из империи. Сим считал ситуацию нерешаемой, мол, у каждого своя судьба.
Алиса же была не в состоянии продолжать прежнюю жизнь, зная, что по её прихоти пострадала Антуанетта, не могла отбросить мысли о случившемся в Рокруа, потеряла аппетит, всё время испытывала чувство вины.
Девушка плохо спала, ей снился пансион и суровая директриса, которая в первые годы Алисиной учёбы строго наказывала детей за любую провинность, особенно за нарушение, даже мельчайшее, церковных правил. Лис просыпалась и остаток ночи представляла себе Нетти, тоскующую в холодной келье.
Невозможность что-то предпринять только усугубляла состояние Алисы. Как Делия ни пыталась расшевелить подругу, Лис стала избегать чьего-либо общества и замыкалась в себе. Она редко выходила из дома, проводила дни в своей комнате. Она будто наказывала себя отшельничеством.
Состояние Алисы семье совсем не нравилось, но ни Симу, ни Делии не удавалось повлиять на Лис. Уговоры не помогали, девушка вроде бы и слушала, даже соглашалась, но всё равно закрывалась в свою раковину. Ленокс понял, что хоть тушкой, хоть чучелом, но сестре надо попасть в Рокруа.
Сим отправился к Далену. Увы, несмотря на всё своё влияние и желание помочь, глава Хёллендола не мог отправить посольство в империю. У страны были общие границы с Рокруа, однако традиционно хёллендольцы не поддерживали с соседями никаких отношений. Исключение составляло сотрудничество в антипиратских рейдах, которое ограничивалось уровнем гарнизонов. Все официальные связи эрланов с имперцами находились в ведении Конфедерации.
Ленокс написал Редорту, попросив о встрече. Патрик появился через пару дней в полном церемониальном облачении, чем очень повеселил друга:
— Ну мог бы и по-простому, Хёллендол весьма демократичен.
— Мне предстоит увидеться с Советом Конфедерации, — вздохнул Редорт.
— Почему именно ты?
— А какие варианты? Управляет всем рыцарством Орден Трёх. Верховный Магистр — велика честь, он покидает орден крайне редко. Обычный — несерьёзно.
— У вас ещё один Великий есть.
— И он устроит цирк на поляне. Запугает зелёных, доведёт насмешками до истерики серых… Но думаю, ты едва ли хотел обсудить со мной политику Ордена Трёх.
Сим кратко обрисовал ситуацию, подчеркнув, что Алисе нужно попасть в империю именно с дипломатами, а не как частное лицо, даже если такое вообще возможно, иначе у неё могут быть проблемы с законом. Ни один мускул не дрогнул на лице Благословенного. То ли от самообладания, то ли его не удивило такое положение дел.
Патрик обещал подумать над проблемой и отбыл исполнять свою миссию.
Он прилетел спустя три дня. Сим, который всё возможное время проводил теперь дома, ждал его. Редорт сразу прошёл в кабинет.
— Совет Конфедерации готов отправить посольство в империю на десять дней для подписания торговых договоров, которые обеспечат приграничные зелёные земли необходимыми товарами, если во время войны они будут отрезаны от остального эрланского мира. В принципе, маленький шанс подобного развития событий есть.
— Я тебя поцелую!!!
Редорт скептически посмотрел на друга.
— Не в этой жизни. Далее: чтобы послать кого-либо после недавней встречи с министром иностранных дел Монсави, необходимо изменить правовой статус посланников. Иначе все вопросы решались бы дипломатической почтой.
— И? Я верю в хитрожо… изобретательность рыцарей. Вы же что-то придумали?
— Поэтому посольство будет значиться от имени Всеэрланского оборонительного союза.
— Действительно, — согласился Ленокс, — зря что ль заключали…
— В состав миссии войдёт представитель независимых земель. Соответственно, если Дален сумеет договориться с Демиандолом…
— Да нафига Демиандолу Рокруа? Владетель Элисдор весьма далёк от империи…что территориально, что мысленно. Он вообще людей зверушками считает, насколько я знаю.
— И третья сторона — рыцарство. Это будет небезынтересный опыт.
— Весёлая компания подбирается.
— Ты себе даже не представляешь, насколько. Твою сестру по нашей убедительнейшей просьбе могут включить в состав посольства со стороны Конфедерации, независимые никогда не появляются на дипломатических приёмах с дамами, тебе ли не знать.
— Пусть Конфедерация. Как быстро смогут отправить добровольцев?