Я наклонилась, чтобы найти его губы, наслаждаясь ароматом зубной пасты с перечной мятой и оживляя воспоминания, охватывающие мили и месяцы. Стоило мне достаточно сильно вдохнуть, и его сила оживляла меня.
И, как с большинством вещей, которые предлагал Филипп, так оно и произошло. Поддавшись, я позволила ему крепко обнять себя и дала обещание, которое еще не полностью осознавала.
Освободившись от объятий Филиппа, я поднялась с пола в поисках Марты и четвероногой проблемы, с которой мне предстояло иметь дело. Они играли на цветастом коврике, и щенок свирепо бросался на нее, мило вилял хвостом. Когда он увидел меня, он уронил игрушку и с разбегу уткнулся мне в ступни. Он облизывал и покусывал меня, пытался поймать мой взгляд.
Щенок был умен. Он понимал, что, если мы встретимся глазами, я стану его пленником. Нечто похожее произошло у нас с Филиппом.
– Он такой милый, Шарлотта. Посмотрите на эту мордочку, – сказала Марта.
Я знала, что означает этот щенок. Меня поразила предусмотрительность Филиппа. Мама застонала в соседней комнате, и Марта встала.
– Я пойду к ней.
Я не знала, чувствовала ли я облегчение или испугалась. Окно у моей кровати было распахнуто, а розовые занавески широко раздвинуты, открывая чистое небо. Луч солнца пронзил серые облака и, проникнув сквозь просвет в них, рикошетом отразился от зеркала. Луч разнесся по комнате, и щенок попытался поймать его своей игривой пастью. На секунду я восхитилась его храбростью.
Филипп стоял рядом, не решаясь вмешаться.
– Марта, – крикнула я. – Подождите. Я сама пойду.
Нагнувшись, я взяла щенка на руки и направилась к маме. Щенок заерзал и вцепился острыми зубками в мои пальцы.
Войти в ее комнату было словно отправиться в ностальгическое путешествие по детству – смесь запаха смягчителя ткани и духов «Этернити» от Кэльвин Кляйн. В детстве этот запах защищал меня от кошмаров и жутких монстров, живущих под кроватью. Когда я стала взрослой, он успокаивал меня, и я вдохнула, чтобы ее запах получше отпечатался в памяти. Пока мать угасала, этот запах все время искушал и мучил меня, словно эхо, напоминающее обо всем, что я потеряла.
Ее голова прижалась к подушке. Хоспис предоставил нам одну из кроватей, которую можно было опустить вниз одним щелчком переключателя.
Мама выглядела уставшей и маленькой на фоне бледных простыней и одеяла. Она словно уменьшилась вдвое. Ее взгляд проследил за тем, как я подошла к краю ее кровати и присела со щенком на руках. Он сразу же выскочил из моих рук и уселся на ее живот. Щенок был золотисто-коричневого цвета с большими шоколадными глазами, которые словно пытались с ней заговорить.
Впервые за последние недели я видела маму счастливой, ее глаза расширились, а уголки рта приподнялись. Филипп стоял рядом со мной и наблюдал, как щенок покружился и плюхнулся на нее маленьким клубком. Он утомился и сладко вздохнул. Мама погладила его шерстку, тепло заливало ее лицо. И это была не вспышка солнечного света, пробивавшаяся через окно, освещая комнату. Это было что-то другое.
Мои пальцы нащупали голову щенка, и я потерла мягкие ушки.
Мама положила ладонь на мою, и я поняла, что щенок разрешен официально. А еще я поняла, как назову его. Санни. Я назову его Санни.
Глава 11
Июль 2018, настоящее время
Морада-Бэй, Исламорада, штат Флорида
Когда мы приближались к ресторану, солнечные лучи озарили нас вспышкой света.
Солнечное сияние напомнило мне о том, как Филипп впервые привел меня в залив Морада. Был январь, и температура стояла умеренная, хотя я этого почти не замечала. Я уже приспособилась к климату с гардеробом, состоящим из цветочных сарафанов и топов на тонких бретелях. Мягкая погода превратила некогда бледный оттенок моей кожи в янтарный, а волосы стали длиннее и светлее. Ненастная погода Канзас-Сити заставляла меня месяцами скрывать тело под водолазками и объемными куртками. Сбросив зимнюю одежду, я сбросила вторую кожу – и физическую, и эмоциональную.
Либерти утверждала, что они – эти наши оболочки – идут рука об руку. Она сказала:
– Это витамин D. Но у любви такой же эффект.
В тот день мы припарковались на кольцевой и пошли под деревьями к потрясающему пляжу. Филипп вел меня, с энтузиазмом указывая то на одно, то на другое – на ярко окрашенные столы на скалистом берегу, на покачивающиеся пальмы, обрамляющие живописный залив. Это меня удивило, ведь он был завсегдатаем самых изысканных ресторанов. Ему не было особого смысла бросать якорь на удаленном скромном острове, но, когда в тот первый день я ступила на золотой песок, я поняла естественную красоту и всю прелесть контраста между высококлассным уровнем обслуживания и естественным великолепием. Об этой части страны он говорил так, будто описывал любовницу – соблазнительная, утонченная, та, которой можно наслаждаться снова и снова.
Оба ресторана в заливе Морада находились на общем пляже, хотя одна сторона была предназначена для шорт и шлепанцев, а другая, с рестораном «Пьерс», представляла собой просторный дом чуть ли не для официальных приемов. Мы предпочли первую.
В ту первую ночь мы сидели за столиком, который потом стал «нашим». Я сняла обувь и погрузила пальцы ног с розовым педикюром в песок. Филипп накормил меня шотландским лососем на кедровой доске, и мы выпили пару бутылок Фар Ниенте. Еда была действительно так хороша, как он и обещал.
– Конечно, я могу предвзято судить, Чарли. Дело в том, что я лично знаю шеф-повара.
Если бы кто-то сказал мне раньше, что здесь, в Исламораде, обосновался известный шеф-повар, я бы задумалась, что заставило его сюда переехать, но, потягивая вино и наблюдая за волшебной картиной – как загадочно озаряется, а затем темнеет небо в преддверии ночи – я поняла. Дело было в ощущениях. Стоило зайти на территорию залива, как у вас возникало чувство принадлежности, как будто вас поглощает красота природы. Я не могла отрицать наличие этого притяжения. Время шло, и уже отпылало небо, солнце медленно исчезало в море, и поредели толпы людей, а мы с Филиппом остались купаться в романтическом свете свечей. Тогда я почувствовала, что влюбилась еще сильнее.
Сегодня вечером я задавалась вопросом, сможем ли мы вернуть те минувшие дни, и почему безопасная и знакомая аура, которая когда-то ощущалась как дом, ускользнула от меня. Я размышляла, будет ли столик, который мы когда-то назвали своим, оставаться нашим и дальше.
– Я скучал по всему этому, – сказал Филипп. Мы шли по песку. Санни трусил рядом с нами, а в воздухе разливалась моя любимая музыка.
– Я тоже, – ответила я, хотя могла сказать наверняка, что мы имели в виду разные вещи.
Я выбирала наряд очень тщательно, и не потому, что мне нужно было произвести впечатление на друга Филиппа. Мне нужно было найти способ вернуть его домой, причем не только в физическом смысле. Нам нужно было найти контакт. Меня охватило одиночество, хотя это было гораздо больше, чем ощущение, что я одна. На мне было платье нежно-розового цвета, которое ниспадало почти до пят. Волосы я собрала в свободный пучок на затылке. Ему так больше нравилось.
Подойдя к столу, Филипп выдвинул стул, чтобы я села. Санни занял свое обычное место у моих ног. Ему всегда нравилось наблюдать за людьми.
– Ты прекрасно выглядишь, Чарли, – сказал Филипп.
Бледная рубашка на пуговицах подчеркивала его обнаженную грудь, а брюки чинос, подобранные в цвет, подчеркивали его стройную фигуру. Он сел рядом со мной, любуясь видами природы.
– Где твой друг? – спросила я.
Свистящий ветер скользил по моим плечам.
– Он уже идет.
Официантка поставила на пол миску с водой для Санни, и Филипп заказал нам бутылку Пино-нуар. После первого глотка я затронула деликатную тему.
– Что хотела Наташа?
– О, Чарли, ты же знаешь Наташу. В ее жизни вечно присутствует какая-нибудь драма.
Я улыбнулась про себя при воспоминании о том, как она позвонила Филиппу из Лондона, когда парковщик подал ей машину, и, хотя это оказался не ее автомобиль, она решила покататься на шикарной спортивной машине, прежде чем ее арестуют.
– Мне показалось это что-то… важное.
– Сумасшедшая, – парировал Филипп. – Она всегда немного сумасшедшая, дорогая.
Он смотрел мимо меня, как будто высматривал кого-то вдалеке.
– Филипп, посмотри на меня.
Я была серьезна, от чего ему было неловко, и он сделал большой глоток.
– Ты что-то скрываешь от меня?
Он усмехнулся.
– Ради бога, Чарли. Конечно, нет.
Затем он протянул мне руку, но она мне была не нужна. Мне были нужны ответы. Мне нужно было многое понять, потому что он что-то утаивал, а это был отвлекающий маневр.
– Что ты хочешь заказать, дорогая?
– Не надо… не пытайся сменить тему.
Я отбросила его руку, и мне самой не понравилась резкость собственного тона.
– Это опять из-за свадьбы?
– Я не уверена, – сказала я, чувствуя разрастающееся разочарование.
– Просто сейчас такое время года, моя милая. Еще несколько поездок по стране, а затем Гонконг. После этого все станет стабильнее, и я буду весь твой.
Мой стакан со звоном упал на стол при объявлении об очередной заграничной поездке.
– Когда? – спросила я.
– Начало сентября.
Это было уже довольно скоро, и я знала, какое смятение нам предстоит.
Поездки за границу означали недели в разлуке. Было время, когда подобная новость не повлияла бы на меня. В нашей нестандартной любви было гибкое пространство для встреч и расставаний. Но когда мы переехали на юг, я ожидала другого. Когда он надел кольцо мне на палец, я подумала, что, возможно, мы готовы к большему. Но все превратилось в нечто меньшее. Гораздо меньшее, чем было раньше. Было непросто скрыть свое разочарование.
– Я не знала о поездке в Гонконг.
И при этом он не просил меня полететь с ним.
Но потом зазвонил его телефон, и его лицо приняло выражение, говорившее «мы закончили с этим разговором». Он стоял и довольно категорично разговаривал, но я не могла разобрать, что он говорит. Опустошенная, я сидела, глядя на воду и резвящихся птиц. Их крики походили на плач. Я тосковала по нашей прежней жизни, своей прежней жизни.