Глаза Даниэля сузились, когда Филипп бросил взгляд на его полупустую бутылку пива.
– Это какой-то сюрприз на мой день рождения? – спросила мама, на что Филипп подхватил, что она не выглядит ни на день старше сорока девяти, а ее родинка напомнила ему о Синди Кроуфорд. Я буквально видела, как моя мама тонет, словно в зыбучих песках, у ног Филиппа.
– Пойдемте, – сказал он, подзывая официанта.
Не успела я оглянуться, как мы уже сидели в кабинке с принцем Филиппом и настоящей принцессой. Я никогда в жизни не чувствовала себя более неуместной.
Меган – так звали блондинку – была и очаровательна, и прелестна. Я обычно не называю женщин прелестными, однако все это влияние британской атмосферы превратило меня во что-то новое. Меган говорила с таким же выразительным британским акцентом, что и Филипп, и я легко вообразила, что история их отношений началась в далеких замках Лондона или Шотландии. Я рассмеялась, чтобы выкинуть эту картинку из головы, и Филипп вопросительно посмотрел на меня. Ладонь Даниэля меж тем лежала на моем плече и жгла его.
– Ты не говорила мне, что у твоей мамы сегодня день рождения, – сказал Филипп.
Меган была доброжелательной и веселой, взгляд ее блестящих голубых глаз оценивал меня, но она делала это вовсе ненавязчиво. Она завела с мамой разговор о ее брошке, семейной реликвии, а когда Даниэль спросил, откуда мы с Филиппом знаем друг друга, Меган выпалила:
– Они познакомились на Юнайтед.
Даниэль убрал руку.
– Это сайт знакомств?
Мне было жаль Даниэля, но еще более виноватой я чувствовала себя за то, что собиралась сделать. Наши отношения не работали. Они бы никогда не сработали, и уж точно тогда, когда такие мужчины, как Филипп, были рядом и напоминали о том, что мне было нужно больше всего. Но почему Меган не замечала этого? И не слишком ли много выпила моя мама?
Филипп выглядел неподдельно обеспокоенным за Даниэля.
– Это авиакомпания, мой друг. Юнайтед Эирлайнс. Мы познакомились на взлетной площадке, в Майами.
Рука Даниэля вернулась обратно, хотя я чувствовала, как все мое тело желало уклониться от его объятий.
Меган поднесла к губам бокал вина и сделала глоток:
– Я слышала, что моего брата чуть не высадили из самолета.
Я превратилась вся во внимание.
– Филипп – твой брат?
– А кто же еще? – она встряхнула волосами.
Филипп рассмеялся.
– Американцы любят соревнования, Меган. Им нравится желать того, чем они не могут обладать.
– О чем речь? – спросила мама.
– Ни о чем, – ответила я, накрыв ее руки своими.
Напоминание о нашем разговоре пронзило мою кожу, и меня окатило волной жара. Вне всяких сомнений, нас тянуло друг к другу. О таком можно прочесть в книгах – неосязаемый всплеск эмоций, который заставляет тебя ощущать зрительный контакт как касание кончиками пальцев, а вкрадчивое слово – как прикосновение ладони к коже. Филипп прикоснулся ко мне, несмотря на то, что нас разделял столик.
Я взволнованно поднялась со своего места и направилась к дамской комнате.
В ресторане было темно, и я споткнулась.
– Шарлотта? – послышался сзади голос моей матери.
Я, наверное, шла шатаясь, потому что несколько посетителей в переполненном ресторане огляделись на меня с беспокойством. Закрыв за собой дверь, я прислонилась к ней и перевела дух. Я ждала, когда пульс моего сердца вернется в свой привычный ритм. Я ждала, пока мое тело не перестанет дрожать.
Через несколько минут Филипп толкнул дверь, и я не остановила его. Древесный аромат его духов наполнил воздух маленькой кабинки. Мы смотрели друг на друга, как будто наша встреча здесь была самой естественной в мире.
– Вам нельзя здесь находиться, мистер Стаффорд.
– Мужской туалет, женский туалет. Какая разница?
Затем он стал серьезным:
– Не понимаю, почему я думал о тебе весь день, Шарлотта Майлз.
– Майерс, – поправила я его. – Моя фамилия – Майерс.
Но похоже, Филипп не заметил, или ему было все равно, что он ошибся в моем имени.
– Ты, – сказал он, указывая пальцем в мою сторону, – С тобой у меня был один из самых интересных разговоров из всех, которые у меня бывали с женщинами за последние годы.
Комплимент заставил меня задуматься.
– Ничего не ответишь? Ты была такой болтливой в самолете… даже усыпила Маргарет.
Я засмеялась.
– Это ты усыпил ее всеми теми напитками.
– Знаешь, что! Я знал, что увижу тебя снова. У тебя бывало такое чувство на счет кого-либо? Конечно, я бы нашел способ увидеться, если бы судьба не вмешалась. Ты интересная женщина, Шарлотта. Я еще не встречал таких, как ты.
Лицо Филиппа было так близко к моему, что я чувствовала его дыхание.
И тут он поцеловал меня. Это было мягкое прикосновение к моему лбу, которое напомнило мне о том, как любима я была много лет назад.
– Скажи мне, Шарлотта, ты думала обо мне?
Он держал мои щеки в своих нежных руках.
Я покачала головой и отвела взгляд.
– Ах, значит, я ошибся. – Филипп медленно попятился назад. – Мне уйти?
Мне было стыдно сказать «нет». Мне хотелось остаться с ним там, в этой тускло освещенной комнате, пахнущей хурмой и копаловым мылом. Я бы хотела, чтобы Даниэль внезапно вспомнил, что он оставил в своем магазине работающий электроинструмент, и ему бы пришлось с извинениями уйти. Я бы хотела переписать работу Стефани Липпман, потому что, возможно, она была неправа. Сердце знало, чего оно хотело, и это было несложно. Это было нечто чистое и простое. Очень простое.
Я придвинулась ближе.
Он закрыл дверь на замок, и его глаза пробежались по черной ткани вдоль моего плеча.
– Это было для него? Или ты думала обо мне?
Я мельком поймала собственное отражение в зеркале, и Филипп повернулся, ловя мой взгляд.
– Ты прекрасна, Шарлотта.
Он тоже был прекрасен, но я не могла сказать ему это. Он был не просто прекрасен. Он был нереален. Он был моей фантазией, стремительно вышедшей из-под контроля. Его присутствие лишало меня слов, что так редко случалось со мной. Я чувствовала себя ошеломленно и зыбко.
Молчание было прервано настойчивым стуком в дверь.
– Шарлотта, ты там в порядке?
Это был Даниэль. Филипп нежно прикоснулся к моему уху губами:
– Скажи ему, что все в порядке, Шарлотта.
Его голубые глаза смотрели прямо мне в душу. Я не могла отвернуться. Мой голос дрожал, и я не узнавала его.
– Еще минуту, Даниэль. Я в порядке.
Затем Филипп поцеловал меня снова. Он целовал меня так долго и сильно, будто мы виделись в последний раз. Он целовал меня так, будто мы не пролетали тысячи миль вместе, чтобы оказаться здесь и сейчас. Его поцелуи были такими страстными, что мне стало больно, но я не остановила его. Вскоре он ускользнул в приоткрытую дверь.
– Мы не закончили, – сказал он с игривой улыбкой. – Это еще только начало.
Глава 5
Июль 2018, настоящее время
Исламорада, штат Флорида
Когда я, стряхивая с себя тяжесть последних нескольких часов, переступила порог пляжного домика лимонного цвета, обшитого вагонкой, было позднее утро. Меня преследовали испуганные лица этого мужчины и его сына. Они виделись мне в эркерных окнах с видом на темно-синий океан и в бетонных полах, промытых кислотой.
Соприкосновение старого мира с новым – природа среди ярких тонов дома – резало мне глаза. Филипп очень гордился тем, что создал такой эклектичный дом.
Санни обернулся, как он всегда делал, когда хотел убедиться, что я следую за ним. Он послушно ждал угощения у нарядного белого шкафа, задевая виляющим хвостом кухонную гарнитуру. Мне не нужно было приказывать ему сесть, он уже сидел на задних лапах с надеждой в глазах.
Пластиковый пакет в моих руках смялся, и Санни коснулся мордой моей протянутой ладони. Я плюхнулась рядом с ним напротив шкафа и смотрела, как он грыз зажатую в лапах кость.
Время от времени он поглядывал в мою сторону. Услышав чавкающие звуки, я решила остаться на кухне и встревоженные глаза собаки гадали, в порядке ли я. Пес хорошо чувствовал подобные вещи, как и большинство собак. Ему уже случалось видеть, как я скорблю о ком-то, кого люблю. Он знал, как слизывать мои слезы и купать меня в своей любви.
Чего он не знал, как и Филипп, так это того, что за дыра была во мне задолго до нашей встречи. Я отогнала воспоминания и прислонила голову к шкафу.
Шаги оповестили о приближении Филиппа, и Санни зарычал. Я поднялась и критически оглядела комнату. Когда Филипп выбрал ярко-синие плитки, я вступила с ним в спор.
– Этот цвет очень назойливый, – сказала я тогда, – И кричащий.
Но кто я такая, чтобы спорить, когда Филипп уже не раз декорировал дома других людей? Со временем я полюбила яркие цвета в сочетании с гладкими стальными поверхностями и деревянные балки, тянувшиеся по потолку.
– Что, черт возьми, ты делаешь на полу, Чарли? – воскликнул Филипп.
Я похлопала Санни по голове, чтобы в сотый раз заверить его, что Филипп безобиден. Затем я собралась с духом и встала навстречу Филиппу. Он был по-прежнему красив – самоуверенно и в то же время совершенно по-мальчишески. Женщины обращали внимание на его высокую фигуру и красивую одежду. Куда бы мы ни пошли, я чувствовала, что мне постоянно для него искали замену. Я была далеко не самой выдающейся красавицей – не самой высокой, не самой худой и уж точно не самой яркой. Поклонницы Филиппа часто заставляли меня вспоминать о том, какие мы с ним разные.
Их переполнял энтузиазм по поводу его британского происхождения, а мерцание его глаз заставляло их поверить в то, что они были единственными в комнате.
Уделяя пристальное внимание этим его достоинствам, я заметила, что с тех пор, как мы впервые встретились, выраженность его акцента стала меньше, кстати, как и объем его талии. Во время всех своих путешествий Филипп придерживался строгой, здоровой диеты, часто ссылаясь на новую средиземноморскую диету с точными рекомендациями для человека с его габаритами. Сегодня в его темно-русых волосах пробивалось несколько новых седых волос, а бледное лицо казалось осунувшимся. Меня окутал его одеколон – мускусный аромат, который тянулся сквозь всю нашу историю.