Все под контролем — страница 26 из 84

Потому что она снова забыла, как проверять ее баланс, почему же еще. Месячный запас денег ушел за две недели. Либо в Британии опять проблемы с инфляцией, либо аппетиты матери в который раз выросли и значительно превысили уровень средней зарплаты.

– Вы взяли с собой синюю карточку? – терпеливо уточняет Леон.

– Кажется, да.

– Используйте ее на этой неделе, – просит он, – я сообщу, когда можно будет вернуться к золотой.

Виконтесса Колчестер, вдова Генри Гамильтона, никогда не умела распоряжаться деньгами. Но Леон до сих пор не понимает, она действительно ничего не соображает или просто издевается над ним, играя эту роль. Такое положение дел, когда ее единственной заботой становится своевременное переключение между двумя банковскими картами, действительно удобно.

Нужно заказать выписку и понять, куда именно она спускает деньги. Пока мать хотя бы повинуется запретам заходить в тот или иной магазин, есть шанс не дать ей потратить абсолютно все, что Леон зарабатывает.

– Сработало, – радостно сообщает она в трубку. – Спасибо, сынок.

– Всего доброго, матушка, – прощается он и отключает звонок.

Оглянувшись на Джека и Флоренс, Леон запрещает себе впадать в тоску: кажется, он нужен им обоим. И сильнее, чем матери, которая с каждым годом все больше теряет связь с реальностью. По крайней мере, с ними хотя бы хочется возиться.

Он возвращается к их столу, но пока идет, мысли переносятся к Зои. Сегодня вечером у них встреча… И процесс переговоров стоит ускорить. Если она действительно настолько готова пойти на отношения лучше всего подходящего ему типа, можно спокойно перескочить через пару этапов обсуждения и добраться до сути уже на следующей неделе.

– Флоренс, – он опускается на свой стул, – у меня к тебе вопрос.

– Даже интересно какой, – поднимает брови она.

– Что самое романтичное ты слышала в жизни от мужчины?

– Зачем тебе? – удивляется Джек. – Неужели и тебя втянули в… отношения?

– Не говори глупостей, – фыркает Леон. – Просто не совсем понимаю природу происходящего со всеми вокруг и пытаюсь собрать материал.

– Тогда я спокоен.

– Флоренс?

– Подожди, я так быстро не могу выделить что-то одно, – хмурится она. – Знаешь, когда мы с Джеком… начали встречаться, он позвонил мне в обед первого же рабочего дня, в который нам пришлось разойтись по офисам.

– Так, – кивает Леон.

– И он сказал, что звонит услышать мой голос, – расплывается в улыбке Флоренс. – Это было так просто, но одновременно и так по-особенному.

Просто услышать чей-то голос. Звучит странно, но Леон примерно понимает, что она имеет в виду. Базовые и неожиданные проявления внимания действительно могут форсировать формирование связи.

Стоит попробовать.

Глава 18

Принцесса

Они снова договорились встретиться в восемь, но телефон вибрирует около шести. Зои выглядывает из-за душевой занавески и видит имя Леона на экране. Хочется проигнорировать, но любопытство пересиливает: мокрая и полунамыленная, она выбирается из душа, наскоро вытирает руку о полотенце и отвечает на звонок.

– Привет, тебя забрать?

– Привет… – еще раз бросает взгляд на экран она. Нет, номер точно тот. – Не нужно. Просто пришли адрес.

– Уверена?

– Леон, извини, но… Ты же умеешь писать сообщения?

– Хотел услышать твой голос.

У Зои сводит зубы от испанского стыда: это настолько откровенная романтическая ложь, что неприятно даже участвовать в таком нелепом разговоре.

– Меня не надо соблазнять, – сообщает она. – На будущее, я взрослая девочка и прекрасно понимаю, что мне нужно. Даже начинаю догадываться, что нужно тебе, поэтому…

– Без розовых соплей? – тут же усмехается голос из динамика.

– Пожалуйста.

– Ладно, тогда приезжай к восьми к Паоле.

– Есть вариант приватнее? – вспоминает Зои. – Чтобы нас не видели?

– Интересно, – оживляется Леон. – Что-то произошло?

– Да, за тобой следят, и я не хочу попасть под раздачу, – быстро говорит Зои. – Вечером расскажу.

– Ты решила сообщить это по телефону?

– Прости, у меня под рукой нет почтового голубя, а ты так хотел слышать мой голос, – не удерживается от того, чтобы съязвить, она.

– Я вызову тебе машину, – отвечает Леон. – Ты права, нужно приватное место.

Звонок завершается – а где же поцелуйчики и «клади трубку первая»? – и дает Зои забраться назад под душ. Что ему на самом деле нужно? Леон Гамильтон не похож на человека, способного на романтику: она бы скорее поверила в совершенно другие преследуемые им цели. А вот какие, это ей и предстоит выяснить.

Насколько вообще вероятно, что Зои действительно просто попалась ему в приложении? Очень много лишних движений, и потом, каковы шансы? Мизерные.

Возможно, если бы не их собеседование, Леон прошел бы мимо – похоже, что обычно он так и делает. По крайней мере, в тусовке Зои не слышала никаких слухов о нем. Вообще никаких, он словно не существовал до того момента, как всплыл на экране ее телефона.

К моменту, когда Зои заканчивает с душем, она уже начинает немного опаздывать. Сообщение, которое наконец приходит от Леона, извещает о том, что он пришлет машину к половине восьмого, а она до сих пор не определилась с одеждой.

Первым она достает кулон-пулю – раз уж он так нравится Леону, пусть тот держит глаза на уровне ее груди сколько захочет. В конце концов, для чего они общаются, чтобы он определял ее умственные способности? Ну уж нет, он ее не на работу принимает, а Зои до безумия хочется секса. Чутье подсказывает, что Леон в курсе, как это делается, и особенно – как это делается хорошо.

Покрутившись перед зеркалом, она оценивает собственную грудь на солидные восемь из десяти. Небольшая, но правильно округлая и упругая, с аккуратными сосками, а главное – пропорциональна остальному телу. Сегодня Зои не планирует надевать лифчик: вчера ее впечатлило заявление, что до подписания контракта у них ничего не будет.

Интересно, как он сдержит слово, если она начнет откровенно его соблазнять. Скорее всего, Леон снова придет в черном, он же серьезный и непробиваемый доминант… В шкафу быстро находится короткий топ телесного цвета, который Зои натягивает на голую грудь. Взгляд пробегается по гардеробу и безошибочно останавливается на свободной белой рубашке. Когда она надевала рубашки профессора Бакли у него дома, у того взгляд темнел от возбуждения. Вроде бы для мужчины женщина в его одежде – это словно украденный трофей, который теперь помечен как собственность.

Чтобы красть рубашки Леона, еще слишком рано, но поверх незаметного топа это может смотреться правильно, создавая ассоциацию. Небрежно полузастегнутая белая ткань ложится превосходно, и для полного комплекта сюда нужны брюки… нет, голубые джинсы. Идеальный образ, который одновременно подчеркивает безразличие и сексуальность.

Еще раз придирчиво осмотрев себя в зеркало, Зои собирает волосы в небрежный хвост, надевает на тонкое запястье крупные часы, а в уши продевает длинные серьги… Нет, они сейчас не нужны. Без них она кажется еще более голой.

Финальной точкой становятся духи «Мимоза и кардамон» от Jo Malone, обволакивающий пудровым и теплым ароматом, который невозможно охарактеризовать никаким другим словом, кроме «весна». Удачи Леону Гамильтону сегодня удержать свой член в брюках.

В семь тридцать черная машина с исключительно вежливым водителем действительно ожидает ее внизу. Зои позволяет себе замереть в предвкушении вечера: второе свидание сразу после первого? Должно быть, она ему и правда понравилась.

Спустя полчаса такси подъезжает к яркому, увитому цветами зданию на юге Манхэттена. Зои сразу замечает бордовую маркизу со свежей надписью «Маленькая Италия». Стекла, которые должны быть панорамными, наглухо заклеены и усыпаны плакатами с информацией о скором открытии здесь ресторана.

Выйдя на улицу, Зои оглядывается, но больше не замечает ничего примечательного. Получается, ей сюда? Дверь таинственно приоткрывается, и она с неожиданно колотящимся сердцем заходит внутрь. Строящийся ресторан? Это совершенно точно самое необычное свидание из всех, что у нее были.

– Привет, – закрывает за ней Леон. – Ты хотела уединения? Меньше глаз только у меня дома.

– Как ты попал в неоткрывшийся ресторан?

– Это второе заведение Бонни Эвинг. Я просто позвонил и спросил, могу ли занять его на вечер воскресенья.

Он встает перед ней, и Зои понимает, что угадала: взгляд скользит по черной рубашке, которая заправлена в черные же джинсы. На руке у Леона поблескивают часы с дымчатым циферблатом. Кажется, это «Генри Мозер» – ничего себе, элегантный выбор для бывшего бандита.

– И чем мы займемся?

– Сегодня у нас важная миссия. – Леон кладет руку ей на талию и ведет внутрь. – Мы будем узнавать друг друга получше. Не как доминанта и нижнюю – этим мы занимались вчера. Как людей.

– В неработающем ресторане?

– Поверь, он прекрасно функционирует. Бонни успела поставить все необходимое нам оборудование, остается только приготовить ужин.

– И кто же этим займется?

– Мы, – спокойно произносит Леон. – Сейчас зайдем на кухню, у меня есть два фартука.

Зои не верит своим ушам, но когда он толкает маятниковые двери, давая ей пройти внутрь, все становится до ужаса реальным. То есть она готовилась к тому, чтобы его соблазнить, а он… узнать ее? Что он вообще за мужчина такой?

– Какое меню, шеф? – с вызовом произносит она.

– Очень простое на самом деле, – поправляет очки Леон, проводя ее вглубь кухни. – На закуску мы с тобой сделаем салат из сицилийских апельсинов, в качестве основного – ризотто, а на десерт – «Забаглионе».

– Серьезно?

– Зои, мы в итальянском ресторане. Пожарить треску в кляре было бы неуважением.

– Что наводит меня на первый вопрос о тебе.

– Я не настолько люблю готовить, если ты об этом, – усмехается Леон.

Они наконец оказываются посреди цеха, где на металлических полках уже разложены продукты. Леон снимает с крючка один из фартуков и надевает его на Зои через голову, после чего единственным движением заставляет ее развернуться и завязывает лямки, касаясь ее спины сквозь ткань.