Все под контролем — страница 27 из 84

По коже тут же пробегают мурашки. Ладно, это было сексуально. Самое горячее, что… Леон разворачивает ее обратно и сосредоточенно расстегивает рукав на белой рубашке Зои, чтобы подвернуть его до локтя. Завязывание фартука мгновенно опускается на второе место в топе сексуальных вещей, которые может сделать мужчина.

Наблюдая за блеском очков, Зои еле удерживает себя в руках, чтобы не стащить их с его носа и не посмотреть, что таится в глубине глаз. Кстати, какого они цвета?

– Леон, – зовет она.

Тот устремляет на нее вопросительный взгляд.

Серые. Впервые в нормальном свете Зои может рассмотреть его поближе. Прямой длинный нос, брови вразлет, мужественная челюсть… Даже при том, как мало он улыбается, все равно красавчик. Наверное, девушки становились бы в очередь за свиданием с ним… Если бы были ему нужны.

Но этот конкретный миллионер из британских трущоб ищет не девушку. Он ищет нижнюю для игровых сессий, которые сопровождаются… Кстати, чем?

– Ты взаимодействуешь с нижними вне игровой?

– Да. – Он переходит ко второму рукаву. – Обычно мы общаемся до сессии, чтобы войти в правильное настроение. Со мной можно обсудить многое, поверь.

– Например?

– Искусство, и не только изобразительное: музыку, книги, фильмы. Бизнес. Любые хобби. В том числе мне можно рассказать, как прошел день, или попросить о помощи или совете.

Леон надевает второй фартук на себя и точно так же подворачивает рукава. Вены на его мощных руках заставляют Зои сглотнуть скопившуюся во рту слюну: он словно специально соблазняет ее. Хотя это ведь ее роль, разве нет?

– В чем отличие от обычных отношений?

– В чувствах. Ты сама поставила их в лимит – и это очень верно. Между доминантом и нижней должна быть эмоциональная связь, иначе удовольствие не будет полным.

Он берет с полки разделочную доску и нож, кладет их на одну из кухонных поверхностей и поворачивается к продуктам, не прерывая объяснение:

– Но не стоит путать их с тем, что продает нам массовая культура. Любовь, отношения, взаимная ответственность, семья – эти вещи не для меня.

– Ты пробовал?

– Нет, но я и наркотики не пробовал, – безразлично отвечает Леон. – Не все на свете стоит пробовать, чтобы точно знать, что тебе это не нужно.

– Многим людям приятно обрести кого-то близкого, кто станет их новой семьей.

– У меня т… двое братьев, для семьи более чем достаточно. Ты пытаешься уговорить меня завести отношения?

– Скорее хочу понять, насколько крепки твои устои, – усмехается Зои.

– Я в теме тринадцать лет, – успокаивает ее Леон. – Осечек с моей стороны не было.

– С пятнадцати?

– Да. Раннее взросление дает свои плюсы и минусы, и один из плюсов – быстро понимаешь, что встречаться с девочкой из класса, спать с ней и ходить под ручку, пока она ожидает от тебя чувств, – это неправильно.

– Но ты не пробовал роль нижнего?

– Один раз, уже в Нью-Йорке, – признается Леон. – Не мое. Потребовалось десять минут, чтобы выучить это на всю жизнь.

Он подводит Зои к разделочной доске и выкладывает перед ней апельсины, лук, каперсы, оливки и маслины. Через секунду Леон оказывается позади, и когда его ладони ложатся на ее плечи, в животе появляется тепло.

– Сейчас ты будешь ответственной за салат, – произносит он тихо, словно их подслушивают. – Нужно порезать апельсины, очистив их от кожуры и белого слоя, а также нарезать лук тонкими кольцами.

– Оливки и маслины?

– Убрать косточки и разрезать пополам. Потом собираешь ингредиенты вот в этой миске.

Больше всего Зои хочется, чтобы он стащил с нее джинсы и нагнул прямо над кухонным столом… Но этого точно не произойдет. Господи, почему рядом с Леоном за нее начинают думать гормоны? Что в нем такого?

– Как скажешь, – отвечает Зои и берется за нож.

– И расскажи, кто за мной следит.

– Мне вчера пришло сообщение от Сверчка, того журналиста, что написал разгромную статью о ваших проблемах.

Леон позади нее ощутимо напрягается.

– Что там было?

– Наши фотографии у «Пристанища», – открыто говорит Зои. – И ему нужны двадцать тысяч, чтобы они не ушли в печать… Или Арчеру.

– Почему ты решила, что следят за мной, а не за тобой? Деньги он требует с тебя.

– Рой никогда мной не интересовался. К тому же скандал, который он пытался раздуть вокруг «Феллоу Хэнд», не достиг желаемых масштабов. Ваша стратегия промолчать получилась даже эффективнее, чем любое опровержение. Вдобавок всем стало известно, что вдова Тома Гибсона теперь заняла важный пост в компании.

– И ты думаешь…

– Он ищет новые подтверждения твоей инфернальности.

– Ты знаешь его имя, а что насчет фамилии? – Голос Леона звучит напряженно.

– Рой Броган, – выдыхает Зои, пока ее накрывает странными чувствами. – Он тоже учился в Корнелле.

Словно Леон держит пистолет у ее виска и допрашивает – но все ведь совсем не так. Более того, его пальцы даже не сжимаются вокруг ее плеч слишком сильно.

– Спасибо, принцесса, – впервые она чувствует в его голосе улыбку. – Я просто не знал, как зовут этого урода.

– Что мне делать? Он ждет деньги до среды.

– Не обращай внимания. Считай, он больше не проблема.

Во вкрадчивом тоне слышится неприкрытая угроза, и Зои невольно поеживается, но Леон делает совсем невообразимое: он касается губами ее шеи и тут же отступает назад.

– Ты умница, что рассказала мне, – говорит он. – Я возьму этот вопрос под контроль, а теперь давай займемся делом. С тебя – салат, с меня – ризотто.

Леон начинает спрашивать ее о любимых книгах и фильмах, о детстве в Бостоне и родителях. Темы оказываются аккуратными и ненавязчивыми: они не вторгаются в личное пространство, наоборот, создают атмосферу непринужденной беседы. Иногда она задает встречные вопросы и в ответ получает только честность.

Топ необычных свиданий в ее жизни теперь точно возглавляет готовка на чужой ресторанной кухне.

Имя Сверчка больше не звучит в их разговоре.

Глава 19

Леон

Поднимаясь в офис к восьми, Леон чувствует, что жизнь начинает понемногу возвращаться в свой обычный ритм. Смерть Тыковки все так же зияет дырой в душе, но рваные края этой раны, кажется, начинают обрастать новой кожей.

Скорее всего, пустота никогда до конца не заполнится, на всю жизнь оставшись ноющей болью, которая не пройдет ни днем, ни ночью. Но она хотя бы перестанет быть острой.

К его удивлению, Эмилия уже раскладывает какие-то вещи на своем рабочем столе. Леон никогда не видел такого усердия от Шерил, даже не надеялся и не пытался требовать – достаточно того, что не опаздывала.

– Доброе утро, мистер Гамильтон, – сияет улыбкой она. – Вам сделать кофе перед началом рабочего дня?

– Не нужно, спасибо. И тебе не рекомендую: кофе не дает энергию, а только занимает ее у внутренних ресурсов на время. Лучше выпей чай или стакан свежевыжатого сока.

– Спасибо за совет, мистер Гамильтон, – кивает Эмилия. – Ваш календарь на сегодня уже готов.

– Это радует. – Он при ней открывает телефон. – Помнишь, я писал на девять поставить Барнса и Эдвардса?

– Да-да, я так и сделала, правда, пришлось сдвинуть еженедельную встречу с миссис Морстон на вечер, на шесть часов.

– Это… А, ты о Джанин. Чудесно, когда мимо тебя будет проходить миссис Гибсон, как раз отправь ее к Джанин, – пробегается по календарю Леон. – Выглядит хорошо, спасибо. Отличная работа.

Первый час – самое продуктивное время дня, не стоит откладывать задачи ни на секунду: все, что должно быть сделано за день, кроме встреч, необходимо уложить именно в эти шестьдесят минут.

Леон чувствует старое доброе удовлетворение, отмечая галочками закрытые вопросы. К девяти у него остается только один, самый уродливый и неприятный – разбор минусового ОПУ [5] завода. Сегодня ему не хочется делать это в одиночку, так что, может, Джек не будет против присоединиться к нему после Джанин.

Стук в дверь в девять ноль-ноль – это как раз он. Джек и Гэри за последнее время не только сами выучились удивительной для них пунктуальности, но и начали требовать того же от всех остальных – видимо, это следствие жуткого перегруза, который преследует офис.

– Я непродуктивен в девять, – заходит вместе с предупреждением Джек. – И не готовился к теме разговора.

– Я тоже, – пролезает вслед за ним Гэри. – А знаешь почему? Тему не обозначили.

– Все верно, – кивает Леон. – Может, вы сядете?

– Думаешь, стоит? – слабо улыбается Джек, но опускается в кресло напротив. – Гэри?

– А что у нас за собрание? Судя по составу, акционеров?

– Почти, – начинает Леон, но Гэри его перебивает:

– Мне снова нужно самому звонить Кейт?

– Нет, – отрезает Леон. – У нас тут скорее семейный вопрос.

– Тогда тем более.

– Сядь, пожалуйста. Сейчас обозначу тему, сам все поймешь.

Недовольный и настороженный, Гэри подтягивает к столу еще одно кресло и тяжело садится в него. Леон пытается подобрать нужные слова для начала разговора, но те ускользают из головы. О таком они еще ни разу не беседовали – и слава богу.

– Значит, так, – вздыхает он. – Произошла определенная ситуация, которая требует нашего внимания. И это не совсем связано с компанией, хотя касается всех троих.

– Не ходи вокруг да около, – просит Джек.

– У нас будет ребенок, – выпаливает Леон.

Джек и Гэри сначала смотрят на него вытаращенными глазами, а потом поворачиваются друг к другу.

– Уже? – тихо спрашивает Гэри. – Фло?

– Что? Нет! Я думал, Пайпер.

– Нет, она мне ничего такого не говорила.

– Но если не Флоренс и не Пайпер…

Они оба переводят глаза на Леона.

– Кэтрин беременна, – поднимает ладони он. – Она уже на третьем месяце.

– У нас будет ребенок, – синхронно произносят Гэри и Джек.

– Именно. Тыковка не знал, но это его малыш, и нам нужно будет включиться в воспитание, а также заботиться о Кэтрин, пока она в положении.