– Зои Харпер, – поворачивается она и застывает.
Теперь она узнает эту Кэтрин и даже имя, которое уже однажды слышала… Кажется, в прошлом году.
На тех выходных в Вегасе, пока Руби развлекалась в их номере с парнем из казино, Зои решила хорошенько накидаться в баре. Именно там к ней подошла парочка молодоженов, которым, кажется, некуда было пристроить букет невесты.
Это выглядело таким сумасшествием, что Зои даже не смогла выкинуть его: одну белую розочку она засушила и до сих пор хранит в одном из томиков домашней библиотеки. Кажется, в «Джейн Эйр».
– Вы! – округляет глаза Зои. – Это вы! Из Вегаса!
– Откуда? – хмурится та, но тут же светлеет. – Год назад мы виделись в Вегасе?
– Да! Вы тогда выдали мне свой странный букет!
Леон возвращается на водительское сиденье и только поворачивается, чтобы представить их друг другу, как Кэтрин заходится счастливым смехом.
– Ну, получается, работает? Букет-то?
– Я так и не поняла, что это было!
– Букет невесты, который ты поймала, – с дурацкой улыбкой отвечает Кэтрин. Кажется, происходящее ее забавляет. – И, кстати, он очень счастливый.
У Зои свои представления о счастливом браке, и они не подразумевают статус вдовы уже через год после свадьбы, но она прикусывает язык. Здорово, что даже в сложившейся ситуации Кэтрин все еще может смеяться.
Господи, она потеряла мужа и при этом беременна. Через что ей приходится проходить?! У Зои сжимается сердце, когда она смотрит в глаза молодой вдове. Слишком молодой.
– Вы знакомы? – прерывает внезапное молчание Леон.
– Зои поймала букет на моей свадьбе, – повторяет Кэтрин медленно, как для ребенка. – Так что да, мы почти знакомы.
– Ты видела этих двоих в Вегасе? – поворачивается он.
– В футболках с Бэтменом, – вспоминает Зои.
– И я с удовольствием поностальгирую вместе с тобой, – заявляет Кэтрин, – но если мы не хотим опоздать, Леон, нужно двигаться.
– Принято, – неожиданно улыбается Леон.
«Тесла» трогается с места, и Зои вдруг понимает, что они очень редко говорят о Томе Гибсоне. Не то чтобы Леон избегает этой темы… Хотя нет. Наверное, можно точно сказать, что он так и делает. Слишком больно? Или просто Зои это не касается?
– Я сохранила розу, – произносит она в тишине машины. – Если хочешь, я могу ее тебе отдать.
– Ни в коем случае, – откликается сзади Кэтрин. – Это теперь твой талисман.
Глава 43
Леон
Манчестер, август 2012
В гараже тесно: Гэри взял на ремонт сразу несколько машин, и поэтому они вчетвером торчат за фальш-стеной около старого «мерса», который – что совсем странно – тоже не в угоне. Просто клиентов стало слишком много и Джек отогнал даже «мерс» миссис Холл сюда, чтобы в гараж влезла еще одна машина.
– Нам точно нужно уезжать? – с тоской смотрит Гэри. – У меня вроде как поперло.
– Только у тебя, – со вздохом отвечает Джек.
– Родной, я же не против, – пытается найти слова Леон, – но мы договорились, что будем вместе.
– Знаешь, о чем мы не договорились? – морщится Гэри.
– Тебя что-то беспокоит?
– Не понимаю, чем я буду там заниматься. Ты – понятно, Тыковка – тоже. А я? А Джек?
Вот он, этот разговор. Леон достает из кармана маленькую записную книжку: готовился и даже набросал простую схему распределения обязанностей.
– Кстати, тут Гэри прав, – мрачнеет Джек. – Но я не против никакой работы, от безделья уже сдохнуть хочется.
– Я собрал все, что нужно делать для старта, – говорит Леон. – Если кратко, есть несколько ключевых веток. Сразу отметаем Тыковку…
– Спасибо, родной, – подает голос тот.
– …потому что он будет на продукте. То есть в первую очередь собирает серийный прототип «Джей-Фана», который мы сможем отдать на завод.
– Логично, – пожимает плечами Тыковка.
Его кудрявая башка снова скрывается за подлокотником кресла: он что-то лепит прямо на полу. Даже не хотел выходить на общий сбор из своей каморки – вечно что-то выдумывает, словно локомотив креатива уже не остановить.
– А вот мы трое возьмем другие направления, – возвращается к остальным Леон. – Я прикинул, пока у нас не появится чем торговать, раскидаемся так: Джек – поиск каналов сбыта.
– Без вменяемого прототипа?
– Концепта и того, что Тыковка отдаст в виде прототипа, будет достаточно. С тебя – красивая презентация и очарование.
– Ума не приложу, с чего начать.
– На месте разберемся. Гэри, твоя задача – выяснить, как в Штатах работает логистика, и разобраться с производством. Там тоже свои подводные камни, но для начала перетрешь с логистическими компаниями и выяснишь, как вообще это работает: какие порты, какие машины возят, сколько будет стоить.
– Я? Общаться?
– Да. Но если Джеку нужно очарование, то с тебя – приземленность и деловой подход. Как в гараже.
– Чувствую, мы встрянем, – озадаченно тянет Гэри.
– А я найду деньги, – заключает Леон. – Чтобы было на что запустить производство.
– Здесь спорить не буду, – хмурится Джек. – Ты себе самую адскую работенку оставил.
– Уже знаю, с кого начну.
Дэвид Арчер – кажется, так Бакстон назвал человека, который хотел бы зайти в сферу наркотрафика, но все опасается, справится ли сам. Что ж, Леон готов предоставить ему поддержку синдиката, особенно если этот Арчер предоставит инвестиции его бизнесу.
Главное – вовремя отдать деньги и не влезть в очередной криминал самому.
– Тогда договорились, – кивает Леон. – Гэри, сколько тебе нужно, чтобы завершить здесь дела?
– Запчасти для миссис Холл придут через две недели.
– Тогда мы переезжаем через месяц. Собираем вещи, целуем родную землю и… привет, Нью-Йорк.
Мюнхен, июнь 2019
Кэтрин не унять: ей стоило поспать в самолете, но вместо этого она весь перелет ерзала в кресле, задавая миллион вопросов о Зои, рассказывая о текущем пелотоне «Формулы-1». Она даже пыталась обсудить работу, но на этом Леон не очень вежливо ее оборвал. Уж лучше слушать, как молодой Шарль Леклер сменил Кими Райкконена в «Феррари».
Хотя бы несколько часов не тревожиться о будущем «Феллоу Хэнд», которое с каждым днем представляется все более мрачным. Майя не изобретатель, и Кэтрин права: им отчаянно нужен еще один. К тому же увольнение проворовавшегося Спенсера дало новый виток проблем с заводом.
То, что этот стремный журналист мертв, помогло не до конца: теперь их то и дело осаждают другие его коллеги. Смерть Тыковки никак не хотят оставить в покое: даже Кэтрин оплатила полный пакет TrueCaller, чтобы не брать трубку, если на экране всплывает не то имя.
Джек и Гэри поддерживают Леона. Даже священная война Зверюги против завода в Китае утихла, превратившись в легкое недовольство. Но этого недостаточно: у них нет продукта. Ничего, что могло бы вывести «Феллоу Хэнд» на новый уровень.
Лучше бы этот немецкий парень оказался и вправду хорош. Иначе им придется туго.
Когда самолет садится в аэропорту Мюнхена и они проходят к паспортному контролю, Кэтрин мрачнеет.
– Не думала, что вернусь сюда… так.
– Эй, – предлагает ей локоть Леон, – я рядом.
– Спасибо, – слабо улыбается она, – я очень благодарна тебе.
– Сейчас решим все вопросы здесь, сядем на поезд и укатим в Австрию.
– А там на автобус или снова на поезд, – закатывает глаза Кэтрин.
– Я слышал, в Европе потрясающие автобусы, смотрела «Евротур»? – отрезает Леон. – И не нужно лишний раз подниматься в небо. В твоем-то положении.
– Беременна, а не больна, – напоминает она. – И что за «Евротур»?
– Боже, где прошло твое детство?
– Ты не хочешь знать.
– Обязательно посмотри. Я невероятно страдаю оттого, что не могу пугать тебя Братиславой и фанатами «Манчестер Юнайтед».
– Об этих я и от Тома наслушалась.
– Потому что они невменяемые. У нас в «Сити» есть хоть какие-то понятия о здравом смысле.
Вместе они проходят паспортный контроль, забирают багаж и наконец оказываются в толпе встречающих. Леон машинально вытягивает голову, пытаясь понять, где стоянка такси, но Кэтрин резко срывается с места и слишком лихо для своего срока бежит к здоровенному светловолосому немцу. Все, что Леон успевает заметить, – табличку «Доктор Гибсон» в его руках.
Предупредить о том, что их будут встречать, естественно, нельзя. Нужно, как ребенок, бросать его посреди зала и нестись куда-то с невразумительными криками на немецком. Проглотив раздражение, Леон мысленно отчитывает Кэтрин и идет за ней.
– Пат, это Леон, брат Тома, – тут же оборачивается та. – Я тебе о нем рассказывала.
– Очень приятно, – протягивает руку тот.
– Леон Гамильтон.
– Патрик Зайберт. А теперь быстро к машине, парковка конская.
Он действительно шустро подхватывает чемодан Кэтрин, а та, словно готовая к такому повороту событий, придерживает живот руками и мелко семенит за Патриком, не уступая в скорости. Леон догоняет их у самого выхода.
Ситуация становится все необычнее: ни о каком старом друге – или кто он? – Кэтрин раньше не рассказывала. Хотя… Кажется, в той поездке на музыкальный фестиваль фигурировали какие-то «их немцы». Возможно, это один из них.
– Ну слава богу, – выдыхает Патрик, когда они выезжают за территорию аэропорта. – Так, мы сейчас куда?
– В тот же отель, что и в прошлый раз, – подает голос Кэтрин. – У нас встреча с Мюльбауэром через три часа.
– А когда в Австрию?
– Завтра.
– Ага, – задумчиво хмурится Патрик. – А когда мы с тобой пьем пиво?
– Когда рожу, – тут же отвечает она. – Сейчас мне нельзя.
– Так я тебе и не шнапс предлагаю. Пиво – это разве алкоголь?
– Ты мне нравишься, – не удерживается от улыбки Леон.
– Ты тоже ничего, но я по девчонкам, – поддерживает тот. – Кейт, а что это за привычка привозить в нашу страну англичан?
Кэтрин краснеет от явно противоречивых чувств: ей одновременно смешно и грустно, и улыбка частично превращается в гримасу. Леон касается ее руки, а Кэтрин принимает решение и отвечает тихим смехом.