На его лице проскальзывает замешательство.
– Конечно…
– Тогда не беспокойся обо мне. С магией или без – я могу о себе позаботиться.
Касем сжимает зубы, но в конце концов склоняет голову в знак поражения и отступает к остальным. С его молчаливого одобрения я иду вдоль берега и поднимаюсь по песчаному утесу. Пока я карабкаюсь наверх, советница Кероста двигается в сторону, чтобы я могла встать рядом с ней, на вершине большой скалы.
– Значит, теперь ты наша королева, – говорит она после недолгого молчания, все еще наблюдая за мальчиком. Я могу только догадываться, но скорее всего, Армин – ее внук.
– Так и есть, – я не понимаю, почему мой голос стал таким скрипучим, а нервы разъедают слизистую моего желудка. – А вы – новая советница.
Услышав свой титул, она так резко кривит губы, что я практически вздрагиваю.
– Я этого не желала, но таков выбор жителей Кероста.
Настал мой черед поджимать губы. Следуя примеру семьи Монтара, советники получают титул от старших родственников. Не сложно догадаться, что кем бы ни был предыдущий советник этого острова, он наверняка погиб во время последнего шторма, и жители Кероста решили самостоятельно выбрать своего правителя.
Что ж, по крайней мере, они сделали хороший выбор.
– Жаль, что мне так и не довелось увидеть вас на совете, – я осторожно подбираю слова, ступая на тонкий лед. – Я даже не знаю вашего имени.
– Эфра Тост, – невозмутимо отвечает она, все еще глядя вдаль.
Мне больно наблюдать за тем, насколько медленны движения Эфры. Когда мы виделись в последний раз, она использовала магию времени, чтобы ускорить свое тело. Теперь каждое ее движение кажется тщательно обдуманным, медленным и вымученным. Несмотря на то, что она уже не молода, – ее волосы поседели, а кожа сморщилась не по годам. Глядя на нее, я не могу не признать, что, хотя у Кероста наконец-то появился шанс на стабильность, я все равно опоздала. У этих людей отняли слишком много времени, которое уже не вернуть. Как бы я ни старалась, я все равно их подвела. Но, когда я собираюсь извиниться, леди Эфра протягивает дрожащую ладонь и берет меня за руку.
– Ты хорошо справляешься. – Она все еще смотрит на своего внука, а не на меня. – За несколько месяцев ты сделала для нас больше, чем другие Верховные Аниманты за всю свою жизнь. – Я пытаюсь отдернуть руку, а мой язык горит от желания возразить, но ее хватка слишком крепка. – Мой сын погиб во время шторма вместе со своей женой. Их дом был полностью уничтожен. Только Армину удалось выжить. Когда я нашла его среди развалин, он плакал, закрытый телами своих родителей, – Эфра кивает в сторону мальчика, который пытается контролировать морскую стихию, но водный поток лишь бьет его по лицу, и он падает на песок.
– Но как бы хорошо ты ни справлялась, я боюсь, что Керост не простит тебя так легко, – продолжает советница. – Все, что нам было нужно, – это необходимые инструменты, чтобы мы могли позаботиться о себе. Вот почему я не приехала на Ариду. Я ценю, что именно ты дала нам эти инструменты, но нам не нужны указания, как именно их использовать. Я знаю, зачем ты приехала. Ты должна найти мужа. Но я пригласила тебя не для того, чтобы устроить праздник в твою честь. Я хочу, чтобы ты увидела наш прогресс. Пока ты будешь участвовать в смотринах, мы сосредоточимся на восстановлении нашего острова. Керост не станет принимать участия в этом нелепом фарсе.
Каждое слово Эфры словно ядовитый укус. Мне наконец-то удается выскользнуть из ее хватки, но узлы нервов уже свернулись в моем горле, как змеи.
Я понимаю, к чему она клонит: мы тянули слишком долго, оставив жителей Кероста один на один со всеми их бедами. На ее месте я бы сделала то же самое. Я бы потребовала большего для своих людей.
Но я не Эфра. Я – королева Визидии, но стоило мне ступить на берег этого острова, как мой продуманный план затрещал по швам.
Если я хочу продолжить это путешествие, я не могу допустить, чтобы Керост отверг меня на глазах у всей Визидии. Иначе другие острова решат, что со мной можно не церемониться. И, само собой, я не могу допустить, чтобы меня отсюда выгнали. По крайней мере, пока я не найду Орнелла – единственного человека, который может рассказать мне об артефакте.
– Я не жду, что вы так скоро меня простите, – напряжение, сковавшее мои мышцы, заставляет меня запинаться. – И я понимаю, что вы не хотите быть частью моего брачного турне. Но раз уж вы желаете, чтобы я оценила ваш прогресс, то позвольте нам с командой остаться на ночь. Я бы хотела посмотреть, как Керост справляется с восстановительными работами.
Эфра удрученно фыркает.
– Королева может оставаться у нас сколько пожелает. В конце концов, мы все еще не отделились от Визидии. Ты можешь делать все, что захочешь. Но ты должна знать, что Керост уже не тот, каким мы его знали. Думаю, ты увидишь, что теперь это совершенно другой остров. Осмелюсь сказать, что в итоге влияние Бларта оказало на нас положительный эффект.
Я хмурю брови.
– Что вы имеете в виду?
Она хлопает меня по бедру и кладет руку себе на колено.
– Тебе стоит сходить в «Порок», – Эфра говорит таким повелительным тоном, будто она сама королева. Поблагодарив ее за разговор, я спускаюсь вниз по утесу, чтобы присоединиться к остальным.
Первая, кого я вижу на берегу, – это Ватея. Ее глаза бегают из стороны в сторону, а тело напряжено, словно она готовится к атаке. Она не сказала ни слова, но я понимаю, что возвращение на остров, где ее держали в плену, – настоящая пытка.
– Ты в порядке? – тихо спрашиваю я. – Наши друзья поймут, если ты захочешь подождать на корабле.
Но Ватея качает головой.
– Если этот ублюдок все еще прячется здесь, я хочу быть первой, кто его найдет.
Феррик тяжело сглатывает, и я бросаю на него предупреждающий взгляд. Я обязательно расскажу ей правду о Бларте…Только не сейчас.
– Если ты все-таки передумаешь – можешь повернуть назад в любое время. Мы отправляемся в «Порок».
На Керосте легко заблудиться. Расположенный на юго-западной окраине королевства, он лишен таких достопримечательностей, как прекрасные сады Ариды, вулканы и горячие источники Валуки или роскошные улицы Морната. Это самый маленький и невзрачный остров Визидии: он никогда не привлекал путешественников. Но по мере приближения к «Пороку» я понимаю, что Керост изменился до неузнаваемости.
– Что, во имя богов, здесь происходит… – похоже, Феррик разделяет мое удивление.
Мы сбиваемся в кучу, чтобы не потеряться посреди людной улицы. Чтобы не привлекать внимание, я накидываю капюшон своей накидки, зачарованной в цвет аметиста с помощью магии Шанти.
– БИЛЬЯРД И БЛЕК-ДЖЕК! – кричит женщина в аметистовом платье. Я еще никогда не видела такого глубокого декольте, и от смущения мои щеки заливаются краской. А вот мои спутники так беззастенчиво разглядывают вырез незнакомки, что мне приходится громко прочистить горло. Не обращая на нас никакого внимания, женщина продолжает:
– Испытайте свою удачу в бильярд и блек-джек!
Еще одна зазывала стоит возле нового строения на другой стороне улицы, и в ее голосе слышится ничуть не меньше энтузиазма:
– Внимание, дамы! Самые красивые джентльмены королевства готовы доставить вам удовольствие! – Она приобнимает двух остановившихся девушек и с услужливой улыбкой ведет их ко входу в заведение. – Добро пожаловать, заходите. Прошу сюда.
Дальше по улице посетители таверны чокаются кружками, полными эля, и хрипло смеются. Их кожа раскраснелась, а глаза налились кровью. Время от времени они выкрикивают ставки на участников какой-то гонки.
К моему удивлению, на улицах мелькают не только яркие аметистовые одежды, принадлежащие жителям Кероста – мастерам магии времени. Среди них можно заметить несколько десятков людей в одеяниях других оттенков. По роскошным фасонам легко догадаться, что большинство из них прибыли из Икае. Судя по всему, последний тренд Морната – это облака, и туристы из Икае строго следуют тенденциям, предпочитая оттенки розового, лавандового, голубого и кремового. Большинство из них напоминает слоеные пирожные, но один мужчина больше похож на бушующий шторм. Каждые несколько минут в его темно-синий костюм ударяет молния, которая окрашивает ткань в поразительный желтый оттенок. Еще одна женщина оделась в серый тюль; должно быть, она изучает стихийную магию, потому что над ее головой висит небольшое дождевое облако. Впрочем, несмотря на бесконечный поток воды, женщина остается совершенно сухой.
Кроме того, здесь много валуканцев, и даже аридианцев, снующих между серыми каменными постройками. Некоторые нетрезво покачиваются на ходу, а другие кричат, что их обокрали, и что все местные игры – подставные.
На одном углу молодой человек пытается флиртовать с небольшой группой девушек. На другом – мальчик торгует пергаментными газетами.
– Королева Амора в поисках мужа! Свежие новости всего за один камешек морского стекла! Вот так, подходите, забирайте ваш экземпляр…
Весь этот хаос сбивает с толку, и Касем старается держаться поближе ко мне.
– Судя по всему, Керост превратился в огромный игорный притон, – в словах Бастиана нет злорадства или осуждения. Кажется, он даже впечатлен. Я следую за его взглядом, когда он указывает вперед, на заведение под названием «Порок». Вывеска старого убежища Бларта перекрашена в серебряный цвет, на котором ярко выделяются жирные буквы цвета аметиста. Женщины, заходящие в здание, одеты в короткие платья или блестящие костюмы, скрытые под накидками, а мужчины облачены в свои лучшие наряды. Это место напоминает калейдоскоп: здесь слишком ярко, слишком громко, а опасное смешение алкоголя и денег не сулит ничего хорошего.
– Нам нужно держаться поближе друг к другу, – говорит Касем, сжимая рукоять своего меча. – Это опасное место.
– Это невероятное место, – не соглашаюсь я.
– Это потрясающее место, – отзывается Шанти, поднимая капюшон своей накидки, чтобы случайные прохожие не увидели, как зачарование меняет ее лицо, когда она прижимает два пальца к своей щеке. Глаза наемницы немного увеличиваются, волосы становятся длиннее, а губы надуваются, превращая ее в милую простушку, чьей наивностью не преминуло бы воспользоватьс