С точки зрения любого жителя Ариды, это нельзя назвать «вечеринкой».
От этой гнетущей тишины у меня по коже бегут мурашки.
– Почему все молчат?
– Ну почему же, они разговаривают, – Бастиан бросает беглый взгляд на залив, а затем принимается рассматривать местных холостяков. Я чувствую его нарастающее напряжение. – Просто не вслух. Ты забыла про телепатию?
Боги, я даже не хочу представлять, что они говорят обо мне.
Раньше мне нравилось, когда Мира использовала телепатию, ведь она всегда была в курсе самых интересных сплетен королевства. Но теперь я думаю, что это мой самый нелюбимый вид магии.
Я вижу, как Феррик беседует с ухмыляющейся Нелли. Время от времени женщина украдкой оглядывается на Ватею, из чего я делаю вывод, что речь идет именно о ней. Лицо Феррика заливается краской, когда Нелли наклоняется вперед и с заговорщицким видом шепчет что-то ему на ухо. И все же он послушно кивает, внимая ее романтическим советам.
Илия стоит рядом, прислушиваясь к их разговору с легкой усмешкой на губах. В то время как Нелли одета в великолепное платье из черного газа с блестящими изумрудными акцентами, на Илии темный бархатный костюм с богато украшенной накидкой. Волосы баронессы заплетены в длинную косу, ниспадающую на плечо, а медовые локоны Нелли завиты в элегантные кудряшки и уложены в очень странную высокую прическу, которая смотрелась бы крайне нелепо на ком угодно, кроме нее.
На Феррике практически такой же наряд, как и у Бастиана, но яркий оттенок ткани делает его бледную кожу почти призрачной. Ватея – главный объект его интереса – стоит рядом с Шанти, которая забрала целый поднос еды у одного из официантов и теперь с самодовольным видом потягивает игристое вино. Восторженные поклонники, толпящиеся вокруг, то и дело бросают на девушек смущенные взгляды, а некоторые явно собираются с духом, чтобы пригласить их на танец. Ватея невероятно хороша в своем шелковом платье, которое сидит на ней так же естественно и легко, как вторая кожа. Привыкшая к более холодным температурам, она отказалась от плаща или накидки, демонстрируя глубокий вырез и тонкие бриллиантовые бретельки. А вот Шанти решила полностью проигнорировать фирменный цвет и стиль Курманы. Короткое платье яркого лилового цвета, сочетающегося с ее глазами и волосами, соблазнительно обтягивает ее изгибы, и она явно упивается повышенным вниманием к своей персоне.
Нелли легонько подталкивает Феррика, и он направляется к девушкам, еле волоча ноги. Напоминая рыбу, вытащенную из воды, он то и дело оттягивает ворот рубашки, словно ему тяжело дышать. В конце концов бедняга добирается до Ватеи и произносит загадочные слова, которые заставляют его покраснеть до самых ушей. Русалка улыбается в ответ, и, как только Феррик протягивает руку, она хватает его за рукав и тащит танцевать.
Этой милой сцены оказывается достаточно, чтобы укрепить мой дух, и я наконец-то решаюсь отпустить Бастиана. По моей коже сразу же пробегает холодок, и я с трудом удерживаюсь от того, чтобы снова не взять его за руку.
– Оставь для меня хотя бы один танец. – Он напряженно улыбается, и в уголках его глаз появляются морщинки. – Если что, я буду рядом.
Как только он исчезает в толпе, ко мне подбегает взволнованная Нелли. Касем неотрывно следует за ней. В своей парадной форме и с блестящей королевской эмблемой на плече он выглядит как самый настоящий стражник. Особенно если закрыть глаза на то, что у него в руках огромный поднос с пятью мясными шампурами.
– Разве это не прекрасно? – с восторгом говорит Нелли и наклоняет голову, чтобы полюбоваться сотнями белых мерцающих фонарей, которые парят в небе, слегка покачиваясь на ветру. Они напоминают мне крошечные звезды, удерживаемые в воздухе магией разума. – Такое освещение задает определенное настроение, не правда ли? Все готово, женихи уже собрались, и виновница торжества наконец-то здесь. Вы готовы к важнейшему вечеру в вашей жизни?
Позади нее губы Касема искривляются в саркастичной усмешке, и он откусывает большой кусок мяса прямо с шампура. Я делаю вид, что ничего не заметила.
– Просто сгораю от нетерпения, – я подаю знак рукой одному из официантов, и ко мне подлетает смехотворно маленькая слоеная булочка с заварным кремом. Несмотря на то, что здесь подают очень вкусную еду, порции выглядят совсем крошечными, и мне понадобится как минимум пятьдесят подносов, чтобы как следует наесться.
Ко мне в руки опускается еще одна булочка, и я вздрагиваю, ощутив насыщенный вкус тушеного мяса вместо привычной сливочной начинки. Моя реакция забавляет официанта, и внезапно мимо меня проносится целая вереница маленьких слоеных пирожных, которые зависают в воздухе в ожидании, пока кто-нибудь их сорвет, словно звезды с неба.
Вот что я называю качественным обслуживанием. Но как только я тянусь за добавкой, Нелли хмурится и берет меня за руку.
– У вас еще будет время поесть. – Она тянет меня за собой, на удивление крепко сжимая мое запястье, а в ее глазах горит решимость. Все ее тело гудит нетерпением, пока она торопливо проводит меня сквозь толпу. Касем не отстает ни на шаг и чуть не врезается мне в спину, когда Нелли резко останавливается и громко хлопает в ладоши.
– Уважаемые жители Курманы, – начинает она с широкой улыбкой на лице. – Прямо здесь и сейчас я имею честь представить вам самую почетную гостью этого вечера, королеву Визидии, Ее Величество Амору Монтара.
Все взгляды устремляются на меня. Разговоры затихают, и некоторые мужчины самоуверенно расправляют плечи. Они поднимают подбородки и выпячивают грудь, пока их оценивающие взгляды блуждают по моему телу. Я стараюсь не смотреть на тех, чей взгляд задерживается слишком долго или кажется слишком вызывающим. Здесь, на публике, я буду образцом вежливости и приличий. Но при столкновении лицом к лицу мой кинжал может случайно оцарапать тех, кто видит во мне лишь ценную добычу. И я не несу никакой ответственности за то, скольким людям я оттопчу ноги во время танцев.
Когда все гости опускаются в поклоне, я вежливо машу рукой, давая понять, что это вовсе не обязательно. Раньше я бы пришла в восторг от этой картины. Я бы наслаждалась их почтением, переполненная гордостью и чувством собственного достоинства.
Но теперь, глядя на них, я вижу лица мертвецов, которые уставились на меня своими невидящими глазами.
Сколько из этих людей потеряли близких во время нападения Кавена? Или во время штормов на Керосте?
Я – лгунья, которая не заслуживает этих почестей. Величие рода Монтара – пустая сказка. Мы ничем не лучше всех остальных. Зверь, о котором предупреждал мой предок – король Като, – был всего лишь уловкой, чтобы захватить власть.
И все же эти люди склоняются передо мной, потому что никто из них не знает правды.
Собравшись с силами, я заставляю себя держаться, но на самом деле мне хочется развернуться и убежать подальше от этих любопытных взглядов. Вот только Орнелл может быть здесь, в этой толпе, и я буду поддерживать этот нелепый фарс, пока не найду его, чего бы это ни стоило.
Като Монтара был трусом. Тетя Калея была трусихой. Отец был трусом.
Я не стану такой же, как они.
– Пожалуйста, – продолжаю я, стараясь говорить как можно более непринужденно. – Сегодня в этом нет необходимости. Разве вы видите корону на моей голове? – Я жду, натянуто улыбаясь. – Вечер только начался, и я надеюсь, что еще успею лично познакомиться с каждым из вас. Не как королева, а… – замолкнув, я делаю глубокий вдох, чтобы изобразить волнение. Я поджимаю губы и смотрю на них из-под ресниц, играя роль дружелюбной королевы, скромной и романтичной. – Просто Амора.
Касем выступает вперед, чтобы сопроводить меня к берегу. Судя по легкой улыбке, играющей на его лице, я хорошо справляюсь со своей ролью. Он кладет руку мне на плечо и поворачивается к толпе, пока я недоумеваю, когда же он успел избавиться от своего подноса с едой.
– Как вы уже знаете, Ее Величество ищет жениха. Того, кто станет королем. – Касем играет бровями, и я с трудом сдерживаю смех, потому что никто из этих случайных незнакомцев не сможет стать королем. Как будто королевский титул – это приз за победу в каком-то конкурсе. Я много лет готовилась занять трон, и при этом большую часть времени я совершенно не понимала, что делала. Но все же я продолжаю улыбаться, как будто от этого зависит моя жизнь.
– Вечер только начинается, – говорит Нелли. – У каждого будет возможность представиться королеве. Так что, пожалуйста, наберитесь терпения, и пусть начнется праздник!
Касем слегка сжимает мою руку, и мы спускаемся вниз по ступенькам.
– Не забудь выпить немного вина, – говорит он ободряющим голосом. – Учитывая обстоятельства, это точно не помешает.
Касем был прав.
Я ожидала больше флирта и меньше разговоров о политике, но спустя три часа и двух бокалов игристого вина я нахожу себя среди бесконечной вереницы танцевальных партнеров, где каждый рассказывает одну и ту же историю о том, почему именно он должен стать королем и как плохо я управляю Визидией.
А самое главное – я еще не встретила никого по имени Орнелл.
Как и следовало ожидать, большинство из этих холостяков достаточно глупы, чтобы поверить, будто они могут впечатлить меня своими острыми языками, но у меня нет времени на их болтовню. Здесь слишком много людей, но мне нужно найти лишь одного. Я должна продолжать поиски.
– Я думаю, войскам Визидии нужна более строгая военная подготовка, – говорит мне один из мужчин. Нелли представила его как лорда Грегори. И поскольку лорд связан с аристократией – пусть даже весьма отдаленно, – ему кажется, будто он может вести себя как напыщенный болван. Это молодой человек примерно двадцати лет, с белоснежной кожей и волнистыми льняными волосами, которые он, должно быть, старательно доводил до совершенства. – Думаю, мы должны извлечь урок из событий прошлого года. Нам стоит начать с обязательных проектов и заняться созданием более эффективного оружия дальнего действия. У меня есть схема одного механизма, который работает за счет взрывчатого вещества. Вам точно понравится. Представьте себе ручную пушку…