ия – все ради того, чтобы перейти к Шпенглеру. Впрочем, до него мы не добрались, я сбежала раньше. Не удивлюсь, если из-за Шпенглера он и не хотел меня отпускать.
– Кто такой Шпенглер?
– Говорю же – до него мы не добрались, – засмеялась Кэтлин. – А теперь я усиленно стараюсь все забыть: вряд ли мне еще встретится такой же любитель наук.
– Зачем же забывать, – потрясенно выговорил Стар, чье глубокое почтение к учености было унаследовано от поколений предков, взращенных в синагогах. – Не вздумай!
– Вся эта наука была просто заменой детям.
– Научишь ей детей.
– Думаешь, смогу?
– Конечно. Дашь им знания с самого детства. Мне, например, все приходится выяснять у вечно пьяных сценаристов. Так что от знаний не отказывайся.
– Хорошо. – Она поднялась. – Научу детей. Правда, конца этому нет: чем больше знаешь, тем больше открывается неизведанного. Тот любитель Шпенглера мог бы стать кем угодно, не будь он глупцом и трусом.
– Однако ты его любила.
– Да, очень. – Кэтлин выглянула в окно, прикрыв глаза ладонью. – Откуда-то свет на берегу. Пойдем посмотрим?
Стар даже подпрыгнул.
– Это же атерина-грунион!
– Что?
– Сегодня срок! В газетах писали! – Он выскочил за дверь, хлопнула дверца машины, Стар тут же вернулся с газетой. – В десять шестнадцать. Через пять минут.
– Затмение или что-то в этом роде?
– Нет, невероятно пунктуальная рыба. Оставь чулки и туфли, пойдем.
Ясное вечернее небо сделалось темно-синим, наступало время прилива, и мелкие серебристые рыбки качались на береговой волне, дожидаясь шестнадцати минут одиннадцатого. Через две-три секунды после назначенного срока волны уже кишели рвущимися на берег рыбешками, и Стар с Кэтлин переступали босыми ногами через изгибающиеся на песке тела. Подошедший откуда-то негр собирал рыбу в два ведра, как хворост. Рыбы выбрасывались на берег и по две-три, и взводами, и ротами, упорные и ликующие, полные презрения к босоногим чужакам, стоящим на берегу, – точно так же они выбрасывались веками до того, как сэр Фрэнсис Дрейк прибил здесь медную табличку к береговой скале.
– Мне бы еще ведро, – пожаловался негр, остановившись перевести дух.
– Неблизко вам сюда добираться, – заметил Стар.
– Я, бывало, ездил в Малибу, да тамошние киношники нас не жалуют.
Нахлынувшая волна качнула всех назад и тут же отступила, вновь оставив на берегу живой покров из выгибающихся рыб.
– Доход от этого есть?
– Я не за выгодой. Прихожу сюда читать Эмерсона. Знаете такого?
– Я знаю, – ответила Кэтлин. – Читала кое-что.
– За пазухой вот держу. У меня и розенкрейцерские писания при себе, да наскучили уже.
Ветер сменился, волны усилились, все трое теперь шли вдоль пенной кромки прибоя.
– А у вас что за работа? – спросил негр Стара.
– Я делаю фильмы.
– А, вот оно как. – Негр помолчал. – Никогда не хожу в кино.
– Почему? – резко откликнулся Стар.
– Без толку. И детей не пускаю.
Кэтлин, готовая вступиться за Стара, не спускала с него глаз, пока он разглядывал негра.
– Фильмы бывают и хорошими, – заметила она, но слова заглушило шумом прибоя, и негр не услышал. Желая настоять на своем, она повторила, на этот раз удостоившись лишь равнодушного взгляда.
– Розенкрейцеры не одобряют кино? – спросил Стар.
– Они сами не знают, чего хотят. Нынче говорят одно, через неделю другое.
Одни лишь рыбешки знали свое предназначение – все прибывали и прибывали, хотя прошло уже полчаса. Негр с полными до краев ведрами побрел наконец к дороге – не подозревая, что ему удалось пошатнуть целую индустрию.
Стар с Кэтлин двинулись обратно к дому.
– Бедняга Самбо, – сказала Кэтлин, пытаясь развеять охватившую Стара задумчивость.
– Что?
– Разве вы не зовете негров «бедняга Самбо»?
– Мы их никак не зовем. – Стар помолчал. – У них свое кино.
В доме Кэтлин устроилась у обогревателя и принялась натягивать чулки и туфли.
– Теперь мне Калифорния нравится больше, – неторопливо произнесла она. – Я, кажется, успела изголодаться по сексу.
– Разве у нас был только секс?
– Сам знаешь, что нет.
– Мне с тобой хорошо.
Она поднялась с легким вздохом – настолько легким, что Стар его не заметил.
– Я не хочу тебя терять, – признался он. – Не знаю, что ты обо мне думаешь и думаешь ли вовсе. Наверняка догадываешься, что сердце мое умерло… – Он помедлил, раздумывая, не солгал ли. – Красивее тебя я никого не встречал уже не помню сколько лет. Не знаю цвета твоих глаз, но мне жаль весь мир…
– Прекрати, прекрати! – засмеялась Кэтлин. – Иначе я неделями не оторвусь от зеркала. У моих глаз нет цвета – мне они нужны, чтобы видеть. И я совершенно обыкновенная. Зубы неплохи для англичанки…
– Они превосходны.
– …но я и в подметки не гожусь здешним красавицам…
– А вот теперь сама прекрати! – перебил ее Стар. – Я говорю правду – и обычно не бросаю слов на ветер.
Кэтлин замерла на миг, словно вслушиваясь в себя. Взглянула на Стара, затем снова внутрь себя – и отбросила мысль прочь.
– Пора ехать, – только и сказала она.
Трогаясь в обратный путь, Стар и Кэтлин уже не походили на себя прежних. Береговой дорогой они проезжали сегодня в четвертый раз, и каждый раз были новой парой. Любопытство, грусть, влечение остались позади, нынешний путь был истинным возвращением – к себе, к собственному прошлому и будущему, к неминуемо близящемуся завтрашнему дню. В машине Кэтлин по просьбе Стара села к нему теснее, но между ними уже не чувствовалось прежней близости – ведь чтобы не исчезнуть, близость должна расти, ничто не остается неизменным. Стар хотел было пригласить Кэтлин переночевать в доме, который для себя снимал, но побоялся выглядеть в ее глазах слишком уж одиноким. На склоне холма, почти у дома Кэтлин, она пошарила рукой за подушкой сиденья.
– Что-то потеряла?
– Наверное, он выпал. – В темноте она ощупью перебирала содержимое сумочки.
– Выпал?
– Конверт.
– Что-то важное?
– Нет, так просто.
Однако у дома, когда Стар включил свет на приборном щитке, Кэтлин помогла ему вытащить подушки и вновь оглядела машину.
– Ничего особенного, – уверила она его по пути к крыльцу. – По какому адресу ты живешь?
– Называется просто «Бель-Эр», дом без номера.
– А где этот Бель-Эр?
– В новом районе рядом с Санта-Моникой. Но проще застать меня на студии.
– Что ж… спокойной ночи, мистер Стар.
– «Мистер»? – удивился он.
– Хорошо, тогда спокойной ночи, Стар, – мягко поправилась она. – Так лучше?
Его будто слегка оттолкнули.
– Как хочешь. – Он пытался не поддаться отчужденности и, по-прежнему глядя на Кэтлин, повел головой из стороны в сторону ее собственным движением, словно говоря: «Ты ведь знаешь, что со мной происходит». Кэтлин вздохнула, подчинилась его объятию – и вновь стала принадлежать ему одному. Прежде чем миг ушел, Стар шепнул «спокойной ночи» и, отпустив ее, направился к машине.
Спускаясь с холма, он прислушивался к чему-то в себе – словно в нем готовилась зазвучать мощная, властная и прежде незнакомая мелодия, сочиненная неведомым автором. Авторы менялись, каждый раз все бывало по-новому, и лейтмотив, который вот-вот оформится, он в первый миг даже не сумеет распознать. Музыка может возникнуть из рева автомобильных клаксонов на ярких, как в цветном кино, бульварах, или легко коснуться слуха еле слышным постукиванием пальцев по тонкой мембране лунного диска. Он силился распознать нужный звук, зная лишь, что музыка уже рождается – новая, желанная и загадочная, странно нарастающая откуда-то из глубины души: такую не выключишь посреди трансляции и не допоешь по памяти.
С той же неотступностью, словно переплетаясь с музыкой, его преследовала мысль о встреченном на берегу негре; и дома, и завтра на студии тот будет ждать Стара все с теми же ведрами, полными серебристых рыб. Слова о том, что негр не позволит своим детям внимать сказкам Стара, отдавали предубежденностью и неправотой; его следовало переубедить – фильмами, множеством фильмов, распланированных на десятилетие вперед. После разговора с негром Стар уже мысленно отказался от четырех картин, одна из которых запускалась в ближайшие дни: все четыре картины теперь выглядели ненужным хламом. Зато он вернул в план сложную ленту, некогда брошенную на растерзание своре Маркуса, Брейди и прочих: в то время другой выигрыш казался главнее. А теперь картину предстоит спасти – ради негра с серебристой рыбой.
Стар подъехал к дому; на крыльце зажегся свет, слуга-филиппинец спустился вниз, чтобы поставить машину в гараж. В библиотеке обнаружился список звонков:
Ла Борвиц
Маркус
Харлоу
Рейнмунд
Фэрбенкс
Брейди
Колман
Скурас
Флайшекер и так далее.
Вдруг вошел филиппинец с письмом.
– Выпало из машины, – сообщил он.
– Благодарю. Я его искал.
– Будете ли сегодня смотреть фильмы, мистер Стар?
– Нет, спасибо. Можете ложиться.
К его удивлению, письмо было адресовано Монро Стару, эсквайру. Он потянулся было его распечатать – но ему пришло в голову, что Кэтлин хотела взять письмо обратно и, может быть, вовсе уничтожить. Будь у нее телефон, Стар позвонил бы спросить разрешения.
Со странным чувством он повертел письмо в руках. Написанное прежде сегодняшней встречи, оно явно утеряло всякую силу – стало пустым напоминанием о настрое, канувшем в прошлое.
И все же ему не хотелось читать письмо без позволения. Положив конверт на стол, Стар взял из стопки сценариев верхний и уселся с ним в кресло. То, что он не поддался порыву вскрыть письмо, его порадовало – это означало, что он пока не теряет голову. Он не терял ее и с Минной: их брак был величественным и в высшей степени достойным. Минна любила его всегда, и перед самой ее кончиной, чуть ли не против воли охваченный внезапным приливом нежности, он почувствовал такую же любовь – к самой Минне и к тому миру смерти, в котором она казалась настолько покинутой и одинокой, что он готов был не оставлять ее и там.