Все сказки, басни и рассказы для детей — страница 37 из 37

Пуд – старинная русская мера веса, равная 16,3 кг. «Годовичок-пудовичок» – крепкий малыш годовалого возраста.

Распояска – одежда, платье без пояса.

Распукалка – цветочная почка.

Репица – основание, самая толстая часть хвоста.

Рушалка (от «рушать» – делать рыхлым) – мельница для обдирки крупы.

Сажень – мера длины, более двух метров. «Косая сажень в плечах» – так обычно характеризовали могучих богатырей.

Сакля – жилище в горах.

Сан-готардская собака – старинное название сенбернара.

Сворохнется – тронется с места.

Свясла – соломенные жгуты, чтобы вязать снопы. (Примеч. Л. Н. Толстого).

Секач – двухгодовалый кабан с острым незагнутым клыком. (Примеч. Л. Н. Толстого).

Сернички – серные спички.

Сметы нет – цены нет.

Сошник – острая, режущая часть сохи, плуга.

Субои – снежные сугробы.

Сугоною – позади, вдогонку.

Татары – во времена Л. Н. Толстого так называли все горские народности Кавказа, которые исповедовали мусульманскую веру.

Тесинка – тонкая доска.

Тюря – блюдо, которое готовится из крошёного хлеба, смешанного с квасом или водой. Тюрю подсаливали, добавляли в неё лук.

Урослая – вросшая.

Фунт – старинная русская мера веса, чуть меньше половины килограмма. В старой России было принято покупать не на килограммы, а на фунты. Фунт конфет, фунт сахара.

Четверть – здесь четверть аршина.

Чугунка – так называли железную дорогу.

Чупрун – старинная женская крестьянская одежда из белого сукна в виде кафтана, перехваченного в талии.

Шепталы – персиковые деревья.