Все тайны ночи — страница 48 из 58

Грег покосился на Томаса, и молодой человек, отвернувшись, чуть ли не бегом бросился к двери.

— Теперь по крайней мере одно я знаю точно, — ехидно бросил через плечо Томас, — что Грег уже проснулся.

Лисианна, оторвав голову от подушки, молча уставилась на кузена. То же самое сделал и вытянувшийся рядом с ней Грег.

— И с чистой совестью могу сказать тетушке Мартине, что она может спокойно идти спать, а то она волнуется, как тут Грег, и твердит, что непременно заглянет проведать его, перед тем как отправиться в постель.

Из груди Лисианны вырвался стон. Грег, даже не глядя на нее, мог точно сказать, что она покраснела до ушей.

— А еще я скажу Мирабо и остальным, чтобы не вздумали заходить к вам, а то они рвутся пожелать вам доброй ночи, — безжалостно добавил Томас. — Объясню им, что ты — ммм… восстанавливаешь силы. — Издевательски хихикнув, Томас выскользнул за дверь и плотно закрыл ее за собой.

Лисианна, страдальчески закатив глаза, рухнула на подушки. Грег молча вытянулся рядом, не преминув отметить, что так и не успел выйти из нее, когда в комнату ворвался Томас. Сочувственно погладив все еще сконфуженную Лисианну по плечу, он быстро поцеловал ее, потом, спохватившись, принялся разглядывать ее шею. К большому облегчению Грега, две крошечные отметины — следы его укуса — были уже едва заметны и исчезли буквально у него на глазах. И все же на душе у него было неспокойно.

— Ты в порядке? — на всякий случай спросил он.

— Да, — чуть слышно прошептала Лисианна. Потом, вздохнув, смущенно добавила: — Вообще-то это я должна была спросить тебя, как ты себя чувствуешь, а я… Совсем из головы вон, — окончательно сконфузилась она.

— Ну, у тебя были другие заботы, — усмехнулся Грег.

— Да, — покраснев, кивнула она. Рука Лисианны легко скользнула по его бедру. — И все-таки… как ты себя чувствуешь? То есть я имею в виду… с тобой действительно все в порядке?

Грег тихонько хмыкнул, потерся грудью о ее спину и почувствовал, как губы его расплываются в самодовольной улыбке.

— В полном, — заявил он.

— Ты не жалеешь?

— Нет. — Грег ласково провел ладонью по ее руке. — Мы оба живы. И в безопасности. Теперь мне не нужно бояться, что кто-то из твоих родственничков явится за мной, чтобы заставить меня умолкнуть навеки. А тебе не нужно бояться, что тебя казнят — за то, что пыталась мне помочь.

Они снова замолчали, погрузившись каждый в собственные мысли. Потом Лисианна вдруг встрепенулась.

— Грег!

— Да?

— Помнишь, вчера вечером, когда мы были у Дебби… Я ушла, чтобы дать тебе возможность подумать, действительно ли ты хочешь пройти через все это… — Она замолчала.

— Ну? — не утерпел Грег.

— И что ты тогда решил?

— Тогда? Ничего. Колебался, — честно признался он и поспешно добавил: — Но уже начал потихоньку склоняться к тому, чтобы согласиться.

— Правда? — воскликнула Лисианна.

По тому, как это было сказано, Грег догадался, что почему-то для нее это очень важно.

— Правда, — серьезно ответил он. Почему-то ему вдруг вспомнился его сон. — Знаешь, мне кое-что снилось… перед тем как я проснулся, — прошептал он.

— Снилось? — удивилась она. — И что же?

— Мы играли в салочки… А потом я поймал тебя — и мы покатились кувырком на землю… она была покрыта ковром из листьев… и ты стала швыряться ими в меня, — хмыкнул Грег.

— Конечно, а как же иначе? — захихикала Лисианна.

Он с улыбкой поцеловал ее в макушку.

— А что было потом? — сгорая от любопытства, нетерпеливо спросила она.

Грег какое-то время разглядывал в темноте ее затылок, затем прошептал:

— Я признался тебе в любви.

Лисианна застыла. Грег готов был поклясться, что на какое-то время она даже перестала дышать. Тишина казалась настолько плотной, что он едва не задохнулся. Оба чего-то ждали.

— А потом ты сказала, что тоже любишь меня.

Собственно говоря, он ничего не выдумывает, успокаивал свою совесть Грег. Зато Лисианна… она и в самом деле затаила дыхание, вдруг с изумлением подумал он.

— А потом ты добавила, что вместе со своей кровью подарила мне будущее и что теперь мы связаны навеки — ведь мы вкусили крови друг друга. И поэтому ты теперь всегда будешь чувствовать, если со мной случится беда, и всегда будешь со мной, когда будешь мне нужна, — негромко добавил он.

Притихнув, они некоторое время молчали.

— Это правда? — едва слышно выдохнул он. — Ты и в самом деле узнаешь, если со мной случится беда?

Лисианна смущенно закашлялась.

— Я слышала, что такое бывает… — негромко призналась она. — Говорят, нанороботы обладают такой способностью.

Лисианна задумалась и наконец смущенно призналась:

— Мама говорит, что всегда чувствует, когда я или братья в беде или нам просто плохо…

— Да ну? — заинтересовался Грег. — А она почувствовала, когда тебя проткнули колом?

Лисианна кивнула.

— Томас составил мне компанию, когда я осталась подежурить возле тебя, чтобы мама и остальные могли немного передохнуть. Он рассказал, что она была просто сама не своя, когда он позвонил предупредить, что мы сейчас приедем, и попросил приготовить побольше крови, потому что она нам понадобится. А еще он сказал… — Помолчав немного, она откашлялась. — Еще он сказал, что первыми ее словами, когда она взяла трубку, было, что со мной случилась беда и что мне срочно нужна помощь. Причем все это она сказала еще до того, как он успел обмолвиться, что я у него и что я ранена.

— Стало быть, она знала…

Лисианна кивнула.

Грег помолчал. Кое-что мучило его… и вот он наконец решился.

— Лисианна, — осторожно произнес он, — вчера вечером ты сказала, что даже если ты обратишь меня, то это вовсе не значит, что я автоматически стану твоим спутником жизни и…

Лисианна тяжело вздохнула.

— Прошу тебя, давай покончим со всеми серьезными разговорами — по крайней мере на сегодня, хорошо? Подожди хотя бы до завтра, когда мы сможем… — Он опять услышал в темноте ее вздох. — А сегодня пусть все останется как есть. У нас впереди еще целая вечность… уверяю тебя, мы успеем обсудить и это, и многое другое.

Грег уже собрался было спорить, но улыбнулся и вытянулся на кровати, прижав к себе Лисианну. Она права — у них впереди еще целая вечность. Кстати, было бы совсем неплохо доказать ей, что это время можно провести с пользой и к тому же весьма приятно, подумал он, решительно вскочив с кровати.

Удивленная Лисианна села и озадаченно уставилась на него.

— Что ты собираешься делать?

— Увидишь, — с таинственным видом пообещал Грег. Сняв с вешалки махровый халат, он бросил его Лисианне и потянулся за джинсами.

— Куда мы идем? — прошептала она, когда он потянул ее к двери.

— Увидишь, — повторил он. И вдруг рассмеялся. — Интересно, а чего мы шепчемся, если все в доме и так уже в курсе, что мы тут?

— Да, но ведь уже утро и Томас предупредил, что они все отправились спать, — напомнила Лисианна. — И мне бы очень не хотелось их будить.

— И правда! — спохватился Грег и, понимающе ухмыльнувшись, добавил: — Замечательно! То, что нужно!

— Почему? — с недоумением спросила она, но Грег не ответил — просто схватил ее за руку и потащил к лестнице. Они уже успели спуститься до половины, когда он вдруг замер и оглянулся на Лисианну.

— А экономка? Она еще здесь?

Лисианна покачала головой.

— Мама отпустила Марию на два дня. Не хотела ее пугать… ты вчера так кричал! Никто не знал, сколько это будет продолжаться.

От смущения Лисианна даже слегка покраснела. Зато Грег, как ни странно, обрадовался.

— Замечательно! Как нельзя лучше! — ухмыльнулся он.

— Лучше для чего? — с любопытством спросила Лисианна.

— Подожди и увидишь! — многозначительно объявил Грег. И это было все, что ей удалось из него вытянуть.

— Ладно, теперь можешь открыть рот, — услышала она.

Лисианна повиновалась. Дело происходило на кухне — одетая в пушистый белый махровый халат, она устроилась на высоком барном табурете, болтая ногами в воздухе. Грег поднес к ее губам ложку и ждал, когда Лисианна откроет рот, чтобы попробовать его стряпню. Долго уговаривать ее не пришлось — облизав ложку, девушка попыталась сообразить, чем на этот раз решил попотчевать ее Грег. Так… взбитые сливки, вишни, сдобное тесто…

— Мм… — застонав от удовольствия, пробормотала она. Лисианна понятия не имела, что на этот раз приготовил Грег, знала только, что это нечто густое, холодное и при этом восхитительно пахнущее. — И что это такое? — не утерпела она.

— Сейчас узнаешь. Закрой глаза!

Лисианна с улыбкой повиновалась и вскоре услышала негромкий смешок, потом хлопнула дверца холодильника, что-то зашуршало, и наступила тишина.

— Открой рот, — раздался голос Грега.

Лисианна послушно открыла рот — и невольно вздрогнула, почувствовав между зубами край пластикового пакета с донорской кровью.

— У тебя до сих пор такой вид — краше в гроб кладут, — хмыкнул Грег. Услышав это замечание, Лисианна сморщила нос — это был уже третий по счету пакет, который Грег скармливал ей таким своеобразным способом. Едва оказавшись на кухне, он заявил, что умирает от голода и твердо намерен накормить их обоих досыта. Лисианна, слегка смутившись, объяснила, что ему понадобится кровь — ведь он как-никак укусил ее.

Вначале Грег не поверил. Девушка терпеливо принялась объяснять. Укусив ее, он отведал ее крови, а вместе с ней получил и часть ее нанороботов, которые, чтобы дать жизнь следующему поколению нанороботов, станут поглощать кровь с удвоенной энергией. Это означает, что какое-то время Грегу придется питаться чаще обычного.

Грег поразился. Немного подумав, он поинтересовался, не нужно ли и ей питаться почаще — ведь накануне он пил ее кровь, — и Лисианна, потупившись, смущенно призналась, что тоже успела изрядно проголодаться. Сказать по правде, она боялась, что Грег поставит ей капельницу, но, похоже, ему это и в голову не пришло. Видимо, сообразив, что это не доставит девушке ни малейшего удовольствия, Грег скормил ей один за другим два пакета с донорской кровью. С первым из них пришлось изрядно повозиться — просовывая его между клыков Лисианны, Грег пролил немного крови на по