— Я же сказал вам — формулу.
— Я имею в виду — КАК — каким образом? Выйти с рулоном фотокопий под мышкой или что-нибудь в этом роде?
— Не будьте кретином. Предполагалось, что формула будет записана на листке бумаги.
— Предполагалось — а вы даже не знаете?
— Я предоставил это Маркусу. Так было надо. Моя работа заключалась в том, чтобы обеспечить готовность Элен Джустус. Ей не причиняли никакого вреда. Она даже не узнала бы, что сделала это.
— Вы сказали, что сегодня пробное испытание.
— При соответствующих обстоятельствах это просто способ, которым будут руководствоваться, когда формулу отправят.
— Кто руководит пробным испытанием? Маркус?
— А кто же еще?
— Как?
— Не знаю.
— Для человека, руководящего операцией, вы слишком мало знаете о том, как она проходит.
— Мы с Маркусом руководим ею вместе.
— Вы руководите операцией с парнем, с которым даже не знакомы?
— У него не было никакого иного способа…
Мэлони изучал Дюбуа с «клиническим» интересом — словно он занимался незнакомой ему породой рыб, и как раз именно эта рыба оказалась нового вида.
— Ты просчитался, сынок.
— Конечно! Поэтому дамочка Коновер провалила дело!
— Она просто оказалась сообразительной и своевременно смылась. Маркус же тебя наколол.
— Каким образом, Бог мой?! Я же нахожусь здесь, чтобы получить деньги за свою работу.
— Не знаю, как он это сделал. Точно не знаю. Хотя могу представить пять различных способов, как это возможно сделать. Однако я не понимаю одну мелочь. Кто такой Поп Уорнер?
— Курьер из «Уолдена».
— Откуда ты знаешь?
— О нем мне рассказан Фарго. Я использовал Фарго, чтобы изучить работу внутри «Уолдена».
— Знаешь, где твоя ошибка? Ты оказался слишком умным. Ты задействовал слишком много людей. Ты — в некотором роде дурачок, сынок.
Глаза Дюбуа прищурились. Мускулы напряглись. Мэлони сжал в кармане сигару и угрожающе ткнул ее кончиком в ткань пиджака Андре.
— Почему ты думал, что Поп Уорнер ответит по телефону Маркуса?
— Ничего я не думал! Откуда мне знать!
Мэлони только хотел сказать, что было бы неплохо разузнать об этом, но тут раздался стук в дверь, и на пороге появился Скенлон.
— Меня прислал Фланаган.
— Знаю, — проговорил Мэлони. — Для очень легкого задания. Все, что от вас требуется, — это следить, чтобы этот парень сидел здесь. Просто припаркуйтесь возле двери и ждите, пока я не свяжусь с вами. Нет проблем.
Со вздохом Мэлони достал свое «оружие» из кармана и прикурил его. Дюбуа злобно посмотрел на адвоката и промолчал. Тот не возражал. Он думал о пяти тысячах, которые никогда себе не вернет.
— Куда это вы уходите? — подозрительно спросил Скенлон.
— Посоветоваться с одним человеком насчет пакетика конфетти, — ответил Мэлони. — Если у вас возникнут неприятности с этим шутником, прострелите ему ногу. Пока!
Мэлони ушел.
Через пять минут он был у телефона и связывался с другим номером в Сити-холл, разговаривая с человеком по фамилии Лейбовитц. Тот явно не испытал счастья, услышав голос Мэлони. В его тоне, когда он произнес: «Боже, какой же скверный день может свалиться парню на голову!» подразумевалось, что адвокат находится где-то в самом конце его списка приятных людей.
Мэлони же был спокоен.
— Дэв, — сердечно проговорил он. — Я знаю, что вы просто жаждете оказать мне небольшую любезность. Мне нужен адрес человека по фамилии Уорнер. Они зовут его Поп Уорнер…
— Откуда я его узнаю?! Ни разу не слышал о таком. Никогда не хотел бы услышать. И мне очень жаль, что слышу вас…
— Он работает курьером в лаборатории химических исследований «Уолдена». Пожилой человек.
— Почему вы звоните мне? Я не знаю, как мне найти этот чертов адрес.
— Вы очень скромный человек, Дэв. У вас имеется масса способов сделать это. Налоговые реестры… регистрации выборов… автомобильные права… списки членских союзов…
— Идите к дьяволу!
— О’кей, Дэви. Но может быть, они найдутся у Молли?
— У Молли? У вас все дома?! Откуда моей жене знать?..
— Она, наверное, сумела достать их у Шерри Хилла, знаете, такой маленький списочек, такая тоненькая ленточка бумаги на Соут-Стейт-стрит…
— Ты — подонок! Не нагнешься пониже, чтобы получить кое-что, что тебе необходимо?
— Дэв! Ты делаешь слишком поспешные выводы! Кстати, как в наши дни называется то, чем вы с Шерри занимаетесь?
— Перезвони мне через полчаса, — проскрипел Лейбовитц.
— Я спешу, Дэви. Сделай все за пятнадцать минут.
13
Человек, который называл себя Маркусом, был обескуражен, разгневан и испуган. Однако не очень испуган, поскольку он верил в себя. Он надеялся, что план пройдет удачно, и ощущал огромное удовлетворение, что ловко использовал тех, кто, как он думал, пытались использовать его.
Таким образом, истинное положение вещей забавляло его и доставляло наслаждение. Но теперь, когда этот прекрасный план завершался, вдруг он почувствовал, что все медленно ускользает между его пальцев и происходят довольно странные вещи.
Исчезали люди, словно таяли в воздухе. Это началось после небольшого промаха с его стороны, однако он считал, что за чье бы то ни было исчезновение ответственность несет не он.
Первой испарилась Элен Джустус. Затем последовал сигнал от Дюбуа, который волей-неволей ему придется проверить — правда, не открыто — имеются и другие способы, а потом обнаружилось, что и Дюбуа куда-то пропал. И не только он, а также и Вивьен Коновер исчезает из кадра. Куда они все запропастились?
Его первой мыслью было то, что идет двойная игра или, вернее, тройная; он сам руководил частью двойной игры. Неужели Джустус, Коновер и Дюбуа сговорились вонзить ему нож в спину? Маловероятно. Но если так, то и Терминалу также придется участвовать в этом деле. Такой клубок хитросплетений из-за неумелого ведения дела был весьма некстати, и, разумеется, Терминал откажется. Ведь он ничего не выигрывает. Когда был нужен этот материал, он одобрил контрплан Маркуса, а теперь ему нет никакого смысла вновь включаться в грязную игру.
Но сейчас самое важное узнать, что же все-таки произошло с Элен Джустус? Маркус сам выбирал тактику ее поведения, и он не мог бросить все на полпути. Лично он принимал решение, следовательно, нет никакой связи между исчезновением Дюбуа и Коновер и исчезновением Элен. Просто все дело сосредоточилось в том месте, где находились деньги. Глупец!
Может быть, кто-то лгал.
Маркус решил сначала выяснить, что случилось с Элен Джустус.
— Ага, — сказал старик. — Меня зовут Поп Уорнер, как футбольного тренера, если не считать, что я и близко не подходил к футбольной команде.
— У вас неприятности? — поинтересовался Джон Дж. Мэлони.
— У меня? Не хочу неприятностей.
— Никто не хочет. Но иногда мы влипаем в них.
У Попа Уорнера была квартира с небольшой кухонькой в доме на бульваре Вашингтона, на западе от Остин-авеню.
— Я прожил здесь двадцать пять лет, — сказал он. — И никогда не хотел уехать куда-нибудь еще. Это прекрасная квартира.
— Когда вы начали заниматься шпионажем? — резко спросил Мэлони.
— Что?!
— Когда вы решили стать шпионом?
— Вы псих или что-нибудь еще хуже?
— Вся ваша затея разваливается на куски. Я же — один из команды, которая собирает эти кусочки.
— Вы явились не по адресу. Мне ничего неизвестно о шпионах. Я развожу письма в «Уолден Кемикл». Вы, наверное, ищете другого Уорнера. Мое имя Фред. Они зовут меня Поп. Как…
— Знаю. Как Попа Уорнера, футбольного тренера. А как насчет Элен Джустус?
— Кто это?
— Она пришла работать в «Уолден» сегодня утром.
— А, новая девушка! Да. Я знаю ее. Она только сегодня начала.
— Об этом я и говорю. Что вы с ней сделали?
— Я? Ничего. Я получил для нее работу и потом забрал готовую. Немного ввел в ее в курс дела, типа того…
— Где вы брали работу, которую передали ей?
— Там же, где забираю все. У Бидди Пенроуз.
У Мэлони не было причины думать, что старик его обманывает. Но он решил, что сейчас самое подходящее время обвинить его во лжи.
— О’кей. Возьмите шляпу и зубную щетку. Вы отправитесь со мной.
— Куда?
— В тюрьму. Возможно, вы долго пробудете там. Я же вам говорил. Все ваше дело взлетело на воздух. Им нужна правда.
— Но я ничего не знаю!
Мэлони решил рискнуть:
— Фарго утверждает обратное. Он говорит, что вы — мозг шпионской группы.
— Не знаю я ничего ни о такой шпионской группе! — завопил Уорнер. — Ладно, я малость соврал, но…
— Вот так-то лучше.
— Но я не хотел ничего плохого! Ведь строго запрещено делать что-нибудь для людей внутри.
— Людей внутри?
— Это те, кто работает в секретной части здания. По правилам, их всегда тщательно обыскивают сотрудники безопасности. Но им это не нравится. Они не любят, когда люди из безопасности проверяют их каждый раз, когда у них какое-нибудь дело в обычной зоне. Как говорит профессор Водсворт, все это чертовски нелепо.
— Что вы делаете для профессора Водсворта?
— Не только для него. Для многих из них. Всякую ерунду, например проношу им предметы, на которые они не хотят выписывать специальное разрешение. Как говорит Водсворт, из-за этих идиотских правил нельзя получить таблетку аспирина, без того чтобы человек из безопасности не подверг ее химическому анализу, дабы убедиться, не содержит ли она в себе взрывчатых веществ. И Бидди Пенроуз также помогает. Так что я не один.
— В чем вы меня обманули?
— Ну, я передал Элен Джустус конверт, который не прошел через Бидди Пенроуз, как должны проходить все конверты для стенографисток.
— Где вы его взяли?
— В шкафчике в моей раздевалке. Или, вернее, наверху шкафчика.
— Кто его туда положил?
— Не знаю.
— Тогда почему вы отдали его именно Элен Джустус?
— Мне позвонили по «горячей линии» снизу.