Примечания
1
«half eagle», золотая монета США в 5 долларов, чеканилась в 1795–1929 гг.
2
deadeye (амер. жарг.) – «мёртвый глаз», меткий стрелок
3
by-blow – «случайный удар», перен. «внебрачный ребёнок»
4
в США – название для неопознанного тела мужчины
5
Old Man – уважительное прозвище генерала южан Роберта Э. Ли (1807–1870) среди его подчинённых
6
чёрный раб, автор песни «Jump Jim Crow» (1820-ые); с 1830-ых – уничижительное прозвище негра в США
7
The King of Spades – прозвище, данное Роберту Э. Ли солдатами, которых он часто заставлял рыть окопы (карточная масть пик в англоязычном мире означает лопату)
8
Ичи (яп.) – один.
Стр. notes из 75