Алиса еще не знает, но продюсера он предупредил, что после премьеры сразу уйдет. После намечалась частная вечеринка, чисто рекламный трюк. Но даже пресса не сможет спасти фильм от провала. В лучшем случае, целый вечер он будет открыто размышлять о себе и Алисе. Но это ему не нужно.
Это был ее вечер и ее премьера. Пусть идет и наслаждается. Продюсер и его жена понимали его беспокойство по поводу Даны и согласились сопровождать Алису после показа к огромному шатру, который был специально сооружен для этой вечеринки.
Наконец, Алиса была готова. Удовлетворенная прической и макияжем, благоухая дорогими духами, она одела великолепные бриллиантовые серьги от Гарри Винстона. Парикмахер и гример по очереди рассматривали ее в желтом платье от Маки и оценивали новую до пят соболиную шубу, счет за которую Томас увидел уже в лимузине.
В машине Алиса нервно курила сигарету, вытягивая губы, чтобы не размазать помаду. Сделав ровно две затяжки, она затушила ее и посмотрела в зеркальце пудреницы — нет ли необходимости что-нибудь подправить. Через несколько минут они подъехали к театру. Томас почувствовал, как Алиса вся напряглась, и почти пожалел ее. Почти.
От вида разноцветных фейерверков, взлетающих В ночное небо и иллюминации вокруг театра, Алиса, наконец, улыбнулась.
Джо остановил лимузин прямо перед шатром. Швейцар помог выйти ей из машины. Ее блистательное появление встретили криками и аплодисментами. Она пробиралась сквозь толпу шумных фанатов, которые устроили на улице кордон. Они щелкали фотоаппаратами и умоляли дать автограф. Алиса кратко выражала свою признательность и тянула Томаса за собой, когда исполняла ритуал.
В этой толпе Томас пытался найти только одно лицо, которое ему хотелось увидеть. Но рядом с ним появилась Ширли и шепнула, что Мэриел уже сидит в зале. Сексон успокоился и был готов пройти сквозь строй репортеров и телевизионщиков, которые стояли вдоль кромки красного ковра от лестницы до входа в зал.
Персонал студии был обеспокоен поздним приездом виновников торжества и огромным количеством народа. Их поторапливали, чтобы быстрее начать просмотр картины. Каждый репортер непременно задавал вопрос о ребенке и каждый раз Алиса уверяла журналиста, что покинет театр как можно быстрее, чтобы навестить девочку в больнице. Говорила, что находится здесь только для того, чтобы поддержать мужа и всех, кто так упорно работал над фильмом «Зимняя любовь», но на самом деле ее сердце сейчас в больнице, рядом с Катериной.
Съемочная группа проглатывала ее наглую ложь. От этих слов ненависть закипала в Томасе. Как она могла эксплуатировать своего ребенка для рекламы собственной персоны? Ведь в больнице она была только два раза.
Устроившись поудобней, Мэриел взглянула на часы. Показ должен был начаться около часа назад и она была рада, что наконец ее посадили. Пока она стояла, Бойс вел себя очень беспокойно. Было совершенно невозможно стоять вместе с Джефом, со всеми раскланиваться и вести беседы о политике телевизионной компании, по вине которой приостановлен показ сериала. А вообще-то, учитывая ситуацию, она была абсолютно спокойна.
Ширли усадила подругу на место в заднем ряду, поближе к выходу и туалету. Если все пойдет как было задумано, Томас пройдет прямо перед ней и Мэриел сможет любоваться им целых пять минут до начала показа.
От Ширли она узнала, что Томас собирается улизнуть из театра в клинику, как только погасят свет. И со своего места ей будет видно, когда Сексон покинет зал. Два часа смотреть на Алису и Томаса вместе — это слишком сильное для нее испытание. Спасибо большое., И Мэриел предупредила Джефа, что собирается рано уйти домой. В общем, она выйдет сразу, как только убедится, что Томас уже ушел.
Виновники премьеры с профессиональной медлительностью продвигались ко входу. Но, наконец, ряды расступились и в зал вошли знаменитости: члены съемочной группы, продюсер, режиссер, их жены, автор сценария, композитор, оператор, а также знаменитые гости и звезды, агенты, менеджеры и огромная свита, представляющая собой творческую бригаду, ответственную за картину. В конце концов она увидела Томаса и Алису, быстро продвигающихся в зал и приводящих публику в исступление. Они здоровались за руку и приветствовали людей, которых знали, знакомились с другими и, как хозяин и хозяйка, обходили каждый ряд.
Через несколько мгновений Мэриел увидела, что он заметил ее. Томас послал ей озорную улыбку и слегка подмигнул. Она улыбнулась ему в ответ, согретая теплом его внимания. На нем был тот же белый шелковый жакет от Армани, в котором он был в Пал Дезерт той ночью, когда они познакомились. Мэриел сжала губы, чтобы подавить улыбку при виде черного шелкового платка в его нагрудном кармане. Она подозревала, что Сексон взял его специально.
Томас непринужденно двигался вдоль рядов кресел и в промежутках между рукопожатиями, объятиями и похлопываниями по спине, он поглядывал на нее. С кем бы Сексон не встречался, каждый попадал под магию его обаяния. Мэриел была чрезвычайно горда тем, что она считается его другом.
В то же время она внимательно следила за Алисой, стараясь не встретиться с ней взглядом. Мэриел пыталась понять, что привлекло Томаса в этой худой, эгоистичной женщине. Миссис Сексон победно шествовала по залу и счастливо улыбалась. Ширли не спускала глаз с Алисы, представляла ей гостей, весело болтала и смеялась. Но ни разу не взглянула в сторону Мэриел. Мэриел решила, что за такой подвиг подруга заслуживает награду.
Свет в зале постепенно потухал, предупреждая о приближении показа и публика торопливо занимала свои места. Опоздавшие толпились в углу. Более важные гости обменивались местами с менее важными персонами. Знаменитости рассаживались на специально приготовленные для них кресла. У входа осталось с полдюжины людей, которым негде было сесть и капельдинер ходил между рядами в поисках свободных мест.
Мэриел поняла, что выходя уже из темного зала, она привлечет к себе внимание и подозвала швейцара. Сказала ему, что ее место освобождается и попросила сообщить об ее уходе мистеру Мак Клири, которой сидел с группой Бреслара. Благодарный гость стоял рядом, готовый занять свободное место. Свет в зале почти погас, когда к Мэриел подошел Джеф, чтобы проводить ее. Томас, сидевший рядом с Алисой, оживленно беседовал с продюсером и не заметил, что Мэриел покидает зал. Но теперь ей было все равно. Было достаточно того, что она увидела его, а сейчас пора уходить.
В холле она убеждала Джефа вернуться обратно и посмотреть фильм.
— Посмотри, у театра стоит дюжина машин, — сказала Мэриел, — и перед тем, как сесть в одну из них, мне бы хотелось посетить туалет. Пожалуйста, не жди меня.
Джеф согласился с ее доводами и, поцеловав Мэриел на прощание, исчез в темноте под звучавшую музыку фильма.
Через несколько минут она вышла из здания и чуть не столкнулась с маленькой женщиной, которая с жаром препиралась с одним из охранников.
— Я говорю вам, что я домохозяйка, — настаивала женщина. — Мне необходимо увидеть его, я пришла из больницы.
Один из телевизионщиков заметил горячую беседу и на всякий случай пристроился с камерой рядом.
— Я его секретарь, — сказала большая, средних лет женщина, чьи обширные бедра были обтянуты золотистым блестящим платьем. — Он сказал мне, что оставит билет у вахтера, но они не отдают его без удостоверения моей личности. Разве может здесь уместиться удостоверение личности, — она помахала перед носом охранника черной вечерней сумочкой, вышитой бисером. Но он был невозмутим.
— Я же говорю вам, что разговаривал с миссис Сексон, —сказал охранник маленькой женщине, — и она сказала, что сама обо всем позаботится.
— Я не уйду, пока не поговорю с ним, — твердо ответила она ему. — Передайте ему вот эту записку.
— Если она войдет, я тоже войду, — упрямо вставила женщина в золотистом платье.
— Леди, пожалуйста, — охранник не отступал. — Я лично разговаривал с миссис Сексон, — повторил он. — Я сказал ей, что вы хотите ее видеть по поводу ребенка и она просила передать, что будет разговаривать в больнице. И это все, что я могу для вас сделать. Если я впущу вас, я потеряю работу. Вы знаете это и я знаю это.
— Я не верю, что у них нет мест, — ворчала толстушка. — Им придется пропустить Джулию Роберте, поверьте мне.
— Должен же быть здесь хоть один человек, кто выслушает меня, — взволнованно настаивала маленькая женщина, с твердым намерением попасть в здание. Она повернулась к большой золотистой фигуре и произнесла гневным голосом:
— Отойдите от меня. Секретаря Томаса Сексона зовут Марси Феркано и она в два раза младше вас! Мэриел осторожно приблизилась к этому трио.
— Зачем вам нужно видеть мистера Сексона? — поинтересовалась она у маленькой женщины.
— Я его домохозяйка. Он не отвечает мне по своей рации. Я только что из больницы. Врачам необходимо срочно поговорить с Томасом. Я хочу, чтобы кто-нибудь передал записку ему, а не миссис Сексон, — она бросила в сторону охранника взгляд, полный отвращения. — Передайте ему, что это Талия. Камера приблизилась.
— Подождите здесь, — Мэриел вернулась в холл и отдала записку одному из помощников Ширли. Через несколько минут она вышла из темного зала. Ширли увидела Талию, махнула ей рукой и сразу же вернулась назад. Томас появился через несколько секунд.
— Что случилось. Талия? — взволнованный Томас почти бежал навстречу маленькой женщине.
— Это не опасно, но доктора хотят получить ваше разрешение, чтобы дать ей лекарство.
— Где телефон? — с нетерпением в голосе спросил Сексон. — Почему ты не передала мне по рации? Зачем я надел эту чертову штуку?
Томас вместе с Ширли и Талией пошли в кабинет, чтобы позвонить в клинику. Не желая встречаться с Алисой, Мэриел ретировалась в комнату швейцара. Она наблюдала за входом в театр и думала, что же могло случиться с Даной. Вышла Ширли, чтобы найти главного швейцара и вызвать машину Сексона.
— У нее все окей, — успокоила она Мэриел. — Дело в лекарствах, которые стимулируют дыхание. Талия звонила три раза, но Томас не отвечал на ее сигналы. И тогда она сообразила, что что-то случилось.