Всего лишь каприз — страница 15 из 22

И он поцеловал ее. Конечно, он поцеловал ее! Мужчина не был бы мужчиной, если бы он не сделал этого.

С нее ручьями текла морская вода. С растрепанных кудряшек падали капли. Она напоминала мокрую крысу, хотя, конечно, подобная аналогия явно неуместна, потому что ее глаза были изумительно огро мными и блестящими, а губы — мягкими и пухлыми…

Когда их губы встретились, мир вокруг перестал существовать.

Она была замерзшей, дрожащей и испуганной. Но для Гейба — только теплой, податливой и прекрасной…

До этого Никки смеялась, и на мгновение поцелуй стал словно продолжением ее смеха. Он почувствовал, как между ними вспыхнула искра — их общая победа, радость того, чего они достигли вместе, последствие пережитой совместно трагедии, шока, испуга.

Пламя страсти.

Между ними пробежал электрический разряд, образуя связь такой силы, что Гейб почувствовал страх — ему не вынести всего этого. Ее губы были настолько мягкими и податливыми… они словно таяли от соприкосновения с его губами. Огонь поднимался внутри его, огонь, о существовании которого он раньше и не догадывался.

Гейб заново узнавал себя.

Она повернулась к нему, чтобы обнять его, обвила руками и крепко прижалась к нему. Так они и лежали на палубе, вытянувшись практически в полный рост. Коняшка свернулся у их ног. И все, что Гейб мог чувствовать, все, о чем он мог думать, были ее губы…

Никки.

Его руки обвились вокруг ее тела, и, когда он прижался к ней, ему показалось, что он ждал этого момента всю жизнь. Он почувствовал — они словно две совпавшие детали одного пазла.

На ней был всего лишь легкий свитер. Казалось, намокшая ткань практически исчезла, и он мог чувствовать все нюансы ее обнаженного тела под ним: мягкие соблазнительные контуры груди, нежность рук. Ее тело податливо таяло в объятиях его тела. Которое было одето в грубую зюйдвестку, в комбинезон рыболова. Плотная ткань терлась о ее тонкую кожу. Он держал в своих руках практически обнаженную женщину, сам же он был полностью экипирован для встречи с ненастной погодой. Он понял, что хочет чувствовать ее тело все ближе и ближе, а одежда ему в этом мешает.

Ее губы…

Никки.

Ее руки зарылись в его волосы. Никки попыталась прижать его сильнее, стремясь к более глубокому поцелую. Она хотела этого так же сильно, как и Гейб. Ему казалось, что глубоко внутри его повернулся заветный ключ, который открыл потайную дверь и выпустил на волю эмоции, о существовании которых он даже не подозревал.

Никки…

И тут залаял Коняшка.

До этого момента пес лежал у них на ногах, и ни один из них не обращал никакого внимания на столь внушительный груз. Но когда пес величиной с коня издает подобный громогласный лай, вскакивает на лапы и снова пытается устремиться к борту судна, настает время прекратить поцелуи.

И Гейб отодвинулся от нее. Поймал Коняшку за ошейник, чтобы удержать его на месте. Никки попыталась помочь. Она выглядела так, словно пережила что-то совершенно новое, неизведанное. В ее глазах плескалось изумление.

Неужели их поцелуй стал открытием для них обоих?

Коняшка снова залаял и потянул их к борту. Затем завыл. Гейб отдернул его назад и поспешил посмотреть, что заставило Коняшку залаять.

Что-то плавало на поверхности в луже темно-красного цвета. Тюлень, разорванный пополам…

Раздался всплеск, и тушка исчезла с поверхности, оставив после себя напоминание в виде кровавого следа.

Лицо Никки стало мертвенно-белым. Гейб схватил ее так же крепко, как только что удерживал Коняшку, испугавшись — она вот-вот потеряет сознание.

Одной рукой он держал собаку, а другой крепко прижимал к себе Никки, которая с невыразимым ужасом наблюдала, как исчезают с поверхности воды следы крови.

— Что… что это?… — произнесла она, заикаясь. — Это был тюлень? Кто его так?…

— Белый хищник, — мрачно сказал Гейб.

— Белый…

— Акула. Здесь территория обитания тюленей, а акулы питаются тюленями.

— Я могла… Коняшка…

— Именно поэтому я кричал. Каждый раненый тюлень — легкая нажива для акулы. Акулы распознают их по плеску в воде, потому что обычно тюлени передвигаются очень аккуратно. Вы, ребята, были в большой опасности. — Он указал рукой в направлении кровавого следа. — Акула приплыла сюда из-за вас. Она покрутилась немного вокруг, выслеживая добычу, а потом я помешал ее планам, вытащив планируемый ею ужин из воды. Тюлень стал всего лишь заменой.

— О-о-о! — Никки судорожно глотала ртом воздух, не в силах произнести ни слова. Наконец она отстранилась и уставилась на Гейба взглядом, полным ужаса: — Ты позволил мне прыгнуть за борт!

— Я едва…

— Ты мог закричать «Акулы!».

— Тогда ты захлебнулась бы от страха.

— Ты мог бы…

— Что? Закричать «акулы!», но добавить, что акулы здесь безвредные, потому что у них нет зубов? Территория акул, которых можно погладить? Поэтому, пожалуйста, вылезай из воды — на случай, если у тебя на них аллергия?

Она ответила на его тираду нервным смешком, затем снова внимательно посмотрела на воду, туда, где постепенно исчезали следы крови.

Никки вздрогнула. Коняшка снова завыл, и она прижала его к себе.

— В шкафу на нижней палубе есть сухие вещи, — сказал Гейб, и голос его прозвучал намного грубее, чем он ожидал. — Конечно, это немного не то, к чему ты привыкла…

Она выпрямилась. Вытерла мокрые руки о свои не менее мокрые джинсы:

— Сухие вещи?

— Там есть полотенца, комбинезоны, свитера, ботинки. Мы часто промокаем, когда ходим в море. Вся одежда одного размера. Точнее, вся одежда безразмерная — огромная. Делай с ней все, что заблагорассудится: подвертывай, заворачивай, застегивай по-другому. Боюсь, это лучшее, что я могу тебе предложить.

— Лучшее, что ты можешь предложить? — прошептала она. — Прошу прощения за то, что накричала на тебя.

— Ты была сильно напугана.

— Мы были все напуганы. И я все еще прошу прощения за то, что кричала. Я не хотела… Я никогда не стала бы…

Никки не могла найти нужных слов. Вместо этого она подошла к нему, взяла его за руки и снова нежно поцеловала в губы.

Глава 8

Гейб направил «Леди Нэлл» к месту стоянки. Обычно кто-нибудь из членов экипажа судна соскакивает на причал, чтобы прикрепить цепь к швартовой тумбе. Никки не имела понятия об обязанностях членов экипажа. Поэтому она просто оставалась на своем месте рядом с Коняшкой.

Впрочем, Гейб вполне мог справиться и сам. Он тысячи раз выходил в море один. И еще чаще бывал вместе со своей командой. Но все его выходы в море, даже вместе с членами экипажа, не могли сравниться с сегодняшней поездкой. Он всегда чувствовал себя одиноким, но не сегодня.

Женщина и собака…

Наконец он пришвартовал судно, привязал трос и проверил прочность крепительных планок. Затем принес снизу мокрую одежду Никки. И не смог удержаться, чтобы не подать ей руку и помочь подняться на ноги.

Он снова допустил ошибку. Она оказалась слишком близко к нему…

Коняшка зачесался и отвлек их. Отлично!

Гейб убрал руки.

— Он провел слишком долгое время в соленой воде, — сказал он. — Все банные процедуры, которые мы проводили с ним вчера, потеряли всякий смысл. В местном супермаркете продается специальный шампунь. Попроси Марсию помочь тебе. Она покажет тебе нужный.

— Спасибо, — сказала она. — Гейб…

— Да? — Он отвернулся от нее и поднял крышку люка, ведущего в трюм, всем своим видом демонстрируя — надо вернуться к работе.

Никки и Коняшка медленно брели вдоль мыса, следуя тропинке, идущей по склону, в надежде, что им не придется ни с кем столкнуться по пути. У Никки не было никакого желания выглядеть в чьих-то глазах пугалом из-за надетых на ней безразмерного комбинезона и огромной шерстяной фуфайки, найденными на лодке Гейба.

Ее пес выглядел не лучше.

— Мы очень подходим друг другу, — сказала она.

Коняшка уныло плелся рядом с ней. Ей не стоило брать его сегодня на лодку с собой. Ему надо было бы отоспаться.

Пес выглядел таким несчастным, огромным и… проигравшим. «Дело не в том, как он себя чувствует физически, — подумала она. — Его сердце обливалось кровью. Он прыгнул в воду, чтобы догнать тех, кто, по его мнению, должен был его любить».

Жизнь была полна разных возможностей. Волнующих возможностей.

Возможности, о которых думала Никки, все время крутились вокруг Гейба Карвера.

Никки думала, что они одни на дороге, но ошиблась. Внезапно она заметила две фигуры, идущие по направлению к ней, и решила слегка подвинуться, чтобы дать им свободно пройти. Это были две коренастые дамы в возрасте с походными палками в руках, видимо занимающиеся спортивной ходьбой.

Они подошли к ней и остановились.

— У вас все в порядке? — спросила одна из женщин, и Никки даже удалось слегка улыбнуться.

— Мой пес слегка устал, — сказала она. — Мы сделали небольшой привал.

— Это, случайно, не одна из собак Генриетты? — спросила женщина, внимательно разглядывая Коняшку. — Я помню его. Я стала свидетелем побега собак. Этот буквально улетел стрелой. Он был дико напуган. Должно быть, вы — девушка, живущая у Гейба Карвера. Я встретила Генриетту сегодня утром на почте, и она рассказала, что вы решили оставить пса у себя. Это так мило…

— Пока я не очень хорошо справляюсь, — призналась Никки. Ей захотелось пооткровенничать. — Мы поплыли сегодня утром на лодке вместе с Гейбом и… упали в воду.

— В воду?!

— Гейб взял вас с собой в лодку?!

Женщины посмотрели сначала на нее, потом многозначительно переглянулись.

— Я вызвалась помочь ему с корзинами для рыбной ловли, — стала объяснять Никки. — Но мы оказались более чем бесполезны. Сначала собрали улов, а потом Коняшка решил нырнуть в воду, когда мы плыли в открытом море.

— Коняшка?

— Мой пес.

«Мой пес». Эти слова ласкали слух.

— Это его свитер, — сказала одна из женщин.

— У Гейба на лодке оказалась лишняя сухая одежда, — сказала она, все еще улыбаясь. — Я ничего не крала у него.