официальный тон. Я хмыкнул.
— Ведь там остановилась обворожительная девица Шарлотта Грац. Если бы я жил по-соседству, это осложняло бы ваши встречи под луной…
— Мы не… герцог! — Мур заметно спал с лица. Ладно-ладно, не будем лишний раз бередить сердечные раны.
— Кстати, о прекрасных девицах и встречах под луной… как там поиски компаньонки Эльды Терру? — припомнил я. Мур покачал головой, тут же расслабившись.
— Кажется, у девушки не было здесь родственников. И никто не знает, куда она отправилась, покинув дом графини.
— Что говорит начальник стражи? Подавала графиня жалобу официально?
— Нет. Что бы ни произошло, это осталось в стенах дома Терру.
— Ладно, может, она и не понадобится. Полагаю, исчезновение господина Фарфаля не случайно и, найдя его, мы выясним судьбу Эльды.
Мур осторожно кивнул.
— Вы все же собираетесь остаться здесь? — спросил он, возвращаясь к прерванной теме.
— Разумеется, — отозвался я.
— А… если кто-то явится по вашу душу?
— Да брось, Мур. Кто? Я был паинькой последнее время, как ты и просил. Это был вор, не убийца. И поиски его затянулись. Вдруг он не нашел то, зачем приходил и пожелает вернуться? Этим он бы сделал мне немалое одолжение.
— Герцог Даренгарт! — Предупреждающе воскликнул Мур. Какое трогательное беспокойство. Ладно-ладно, умолкаю. Я кивком головы отпустил помощника на дальнейшие поиски. Мур как будто порывался сказать еще что-то, но так и не решился. Ушел недовольный. Я подумал, не поинтересоваться ли у Барона, кто в Рутином Яру специалист по вскрытию магической защиты. Вряд ли таких умельцев здесь много. Тем более, если речь идет о родовой магии.
Заманчиво, но нет. Слухи и так пойдут. А Барону я не доверяю. Даже если он и правда приходится дядей Лавелю Волку.
К столу подошел хозяин, чтобы забрать пустые тарелки.
— Право слово, господин герцог, ваш помощник дело говорит. Если для вас здесь
опасно…
Я засмеялся.
— Ты никак за репутацию свою испугался?
— Да что вы. Здесь после вашего отъезда еще долго будут собираться, чтобы послушать байки о том, как сам герцог Даренгарт…
— Был ограблен среди ночи? — продолжил я. Хозяин вздохнул. Я кивнул:
— И то правда, есть о чем порассказать. Ну, помимо этой вашей истории о Темном мастере. Как он хоть выглядеть должен? Вдруг его я и видел?
Разумеется. Зачем бы ему сдался мой клятвенный кинжал? Решил самовоскреситься? И правда, великий был кудесник, хотел бы я на то поглядеть.
Хозяин понял, что я все еще насмехаюсь. Я тоже понял, что больше он на уловку не поддастся и посерьезнел:
— Вот что, милейший. В ближайшую пару дней не принимай никого на постой. Предпочитаю, чтобы было поменьше посторонних.
— Как пожелаете, герцог, — как будто даже ожидая подобной просьбы, согласился хозяин.
Пара дней была, конечно, сроком ориентировочным. Даже если Мур сегодня отыщет Румела Фарфаля, мне придется задержаться в Рутином Яру, чтобы вернуть фамильный кинжал. Подобными артефактами давно не пользуются по назначению даже сами майораты. Полная власть над магами рода — это, скорее, из области легенд. О временах до Великой магической войны. Процветающий Релль, благословенные Вендерады и все такое. Сейчас же в любом даже самом древнем роду хорошо, если сыщется по два-три дельных мага. И все — распределены в королевскую гвардию или в Особый магический корпус.
Конечно, клинок изготовлен с примесью серебра. Но примесь небольшая… стоило ли вытаскивать кинжал из ножен, рискуя сорвать сигнальное заклинание? Вор или слишком уверен в себе, или просто не представлял, с чем столкнулся. Обе причины — не в пользу неведомого пока похитителя.
В который раз мысли мои вернулись к Муру. Старательно производящему впечатление собственной зашоренности и туповатости Муру, вызвавшему меня в Рутин Яр под предлогом исчезновения племянницы боевого ветерана… Нужно было тормошить городскую стражу, а не ждать, пока притащится из своего родового имения герцог Даренгарт. Если, конечно, графиня Терру действительно желала найти Эльду. По ней не поймешь… Муру, держащемуся отстраненно и подчеркнуто официально. Муру, напуганному появлением милой Шарлотты, хотя она вела себя так, будто они заранее сговорились о встрече. Но самое раздражающее — это его занудное «господин герцог» и словно непонимающий взгляд всякий раз, когда я пытался разговорить его по поводу Шарлотты. Неужто этого идиота и правда подвели романтические намерения? Полноте, о Соленмуре ли Агате идет речь…
За Муром следят, это понятно. Настолько плотно, что даже когда мы оставались одни, он не чувствовал себя в безопасности. Поблизости от него держится маг? Это могло бы объяснить и проникновение в мою комнату.
Что же, тем интересней становится Рутин Яр. Раз Мур подыгрывает этим людям, подыграю и я. Временно, пока не пойму, что происходит и зачем кому-то понадобился мой помощник и клятвенный кинжал в придачу. Предположений пока строить не буду, слишком уж невероятными они выйдут.
Маркиз Оруан пригласил меня на выступление своего театра. Что же, вот и возможность познакомиться с местной аристократией.
Но каков паршивец! Слишком уж Мур завуалировал свою просьбу о помощи. Писал письмо уже будучи под наблюдением? Очевидно. И не смог избавиться от преследования, смирно дожидаясь моего прибытия? Не хотел встревожить тех, кто пытается пробраться в запечатанную Башню Лоэнринов? Дело определенно должно быть в Башне.
Что же происходит в Рутином Яру?
***
Надо ли говорить, что Мур так ничего и не нашел? Целый день насмарку. А вот следующим утром меня ждали новости. Проснулся я оттого, что в дверь мою настоятельно стучали до тех пор, пока я не отозвался:
— Что стряслось?
Из-за двери донесся неубедительно виноватый голос хозяина:
— Там внизу стража, ваша светлость, просят вас спуститься сей же час.
— Меня собираются арестовать? — на всякий случай полюбопытствовал я. Нет, ну правда. Хоть какое-то разнообразие в серых буднях.
— Что вы, господин герцог! — испугался хозяин.
— Раз так, накрой завтрак!
Стражников оказалось двое. Один был заметно старше другого. Молодой нетерпеливо переминался с ноги на ногу, чем раздражал своего напарника. Мое желание позавтракать не понравилось обоим.
— Господин бургомистр велели сопроводить вас, — грозно сообщил старший. Хозяин поставил тарелки и этим двоим, а я пригласительно взмахнул рукой. Не хватало еще, чтобы они мне в рот заглядывали. Стражники заметно подобрели и не стали шибко спорить против такого моего самоуправства.
— Куда же вы намерены меня сопроводить? — поинтересовался я. Старший ответил:
— Поутру явился Ингер Марен.
Ага, знакомое имя. Я выжидательно молчал, и стражник продолжил:
— Ну, так, стало быть, нашли они с товарищем труп Румела Фарфаля двадцати двух лет от роду.
Я отодвинул тарелку.
— Где?
— Так у заводи же. Там домишко на берегу…
— И как нашел?
— Ну, как. В воде, за корягой. Чудом заметил его. Говорит, если бы не приметная синяя рубаха.
Вообще, я о другом спрашивал. Но и это тоже сведения не лишние. Выходит, после нашей беседы Марен все же искал Фарфаля. Хотя вроде не представлял, где тот может быть.
Нас ждал возок, в котором мы и тряслись до самой заводи. Место оказалось тихое, в стороне от дороги: нам пришлось еще идти пешком по едва заметной тропе. Деревья подступали к самой воде, склоняя плакучие ветви вниз. Домишко я с трудом разглядел среди зарослей мальвы. Чудное место, чтобы прятаться и скрыть следы преступления.
— Где сейчас Марен? — спросил я.
— Господин бургомистр с ним беседовать изволил, — пояснил младший стражник.
Я кивнул. Бургомистр, надо думать, не каждое убийство в Рутином Яру расследует лично. Или здесь это случай редкостный и вопиющий? Или господин Одэ хотел выслужиться перед старой графиней?
— А девушку нашли? — спросил я. Судя по вытянувшимся лицам собеседников, Эльды Терру подле почившего Фарфаля не обнаружилось. Что же, в противном случае они бы сразу рассказали.
К нашему приезду тело было извлечено из воды. Рубаха и правда приметная. На берегу обнаружился не только Марен, но и Уллем. И даже Агат был здесь.
— Ваша светлость, — приветствовал бургомистр. Я кивнул в ответ, и мы пошли смотреть место преступления ближе.
Тело пробыло в воде достаточно долго, чтобы рыбы успели объесть лицо. Узнать Фарфаля можно было разве что по одежде или особым приметам. Я повернулся к Одэ.
— Вы совершенно уверены в том, что это — Румел Фарфаль?
— Господин Марен ручается в этом.
— А как господин Марен здесь оказался? — я взглянул на объект обсуждения. Марен стоял поодаль, в обществе Уллема. Оба выглядели мрачными. Но Марен был по-настоящему огорчен, в отличие от своего приятеля. Его заметно трясло. Осталось выяснить: Марена шокировал сам вид мертвого тела или осознание того, что мертвым оно стало не без его участия? Я разумеется, заметил, что труп обезображен не только рыбами. Фарфалю перерезали горло. И, судя по заметным ранам, по вывернутым и связанным рукам: лишь после того, как пытали.
Марен перехватил мой взгляд. Смотрел он на меня почти с неприязнью, как будто я накликал на Фарфаля беду.
— Вы упомянули, что Румела нет дома, — произнес Марен. — Я посчитал…
— Мы подумали, он скрывается. Раз уж занял денег у Оруана, — продолжил Уллем, заметив, что Марен не может продолжать.
— Да… я был встревожен, — добавил тот. — Потому что Румел заверил меня, что больше ни перед кем не имеет обязательств и его проблемы разрешены…
— Вас так волновали его обязательства?
— Он мне друг! А… не так давно люди Игорного дома подкараулили его вечером и избили. Вот почему…
Хм… А не пытались ли Марен и Уллем разговорить Барона игры? Рискованное занятие. Судя по неодобрительному взгляду Уллема, они вполне могли наделать глупостей.
— Вы справлялись в Игорном доме? — спросил я. Уллем кивнул.