Всего один взгляд — страница 43 из 59

— А теперь за дело взялись вы?

Сандра Ковал кивнула:

— Причем бесплатно. Я пришла к Ларю два года назад, и мы начали готовить условно-досрочное освобождение.

У Грейс вдруг что-то сложилось. Ситуация начала проясняться.

— Джек знал об этом?

— Не знаю, Грейс, мы ведь не общаемся.

— Вы долго намерены меня уверять, что не разговаривали с ним в тот вечер? Девять минут, Сандра. В телефонной компании зарегистрирован разговор, продолжавшийся девять минут!

— Звонок Джека не имел отношения к Уэйду Ларю.

— А по какому поводу он звонил?

— Из-за фотографии.

— А что с фотографией?

Сандра подалась вперед:

— Сначала вы ответьте на мой вопрос. И я хочу услышать правду. Где вы взяли тот снимок?

— Я уже говорила — нашла в конверте вместе с проявленной пленкой и напечатанными фотографиями.

Сандра недоверчиво покачала головой:

— Вы считаете, вам ее подсунул юноша из фотоателье?

— Не знаю, я уже не уверена… Объясните, почему Джек позвонил вам, увидев фотографию?

Сандра явно колебалась.

— Я знаю о Джери Дункан, — сказала Грейс.

— При чем тут Джери Дункан?

— Это она на фотографии с перечеркнутым лицом. И мне известно, что ее убили.

Сандра выпрямилась.

— Она погибла при пожаре. Это был несчастный случай.

Грейс покачала головой:

— Комнату подожгли, чтобы замести следы.

— Кто вам это сказал?

— Ее брат.

— Подождите, откуда вы знаете ее брата?

— Она была беременна, чтоб вы знали… Когда Джери Дункан сгорела в пожаре, в утробе она носила дитя.

Сандра осеклась и с ужасом уставилась на собеседницу.

— Грейс, что вы говорите?

— Я пытаюсь найти своего мужа.

— Вы считаете, вам все это поможет?

— Вчера вы мне сказали, что люди с фотографии вам незнакомы, а сейчас признались, что знаете Джери Дункан. Даже помните, что она погибла при пожаре.

Сандра закрыла глаза.

— Вы знаете Шейна Олуорта или Шейлу Ламберт?

Голос адвоката неожиданно прозвучал мягче:

— Практически нет.

— То есть имена вам все-таки знакомы?

— Шейн Олуорт учился в группе Джека. Шейла Ламберт, по-моему, его знакомая из филиала университета. А что?

— Вы знали, что они вчетвером играли в рок-группе?

— Недолго, около месяца. А что здесь такого?

— Пятая фигура на фотографии, девушка, которая стоит спиной, — вы ее знаете?

— Нет.

— Это вы, да, Сандра?

Ковал уставилась на Грейс.

— Я?!

— Отвечайте, это вы?

На лице Сандры появилось странное выражение, словно она сдерживала смех.

— Нет, Грейс, это не я.

— Это Джек убил Джери Дункан? — неожиданно вырвалось у Грейс.

Глаза Сандры широко открылись, словно она получила пощечину.

— Вы с ума сошли!

— Мне нужна правда.

— Джек непричастен к ее смерти. Он уже был за границей.

— Тогда почему, увидев фотографию, он повел себя неадекватно?

Ковал колебалась.

— Почему, черт бы все побрал?!

— Потому что до той минуты он не знал, что Джери мертва.

Грейс пришла в замешательство.

— Они были любовниками?

— Любовниками? — повторила Сандра, словно никогда не слышала этого слова. — Какое зрелое определение того, кем они были…

— Разве она встречалась не с Шейном Олуортом?

— Кажется, да, но они же были почти подростками.

— Джек шалил на стороне с подружкой приятеля?

— Не знаю, какие Джек с Шейном были приятели, но — да, Джек спал с Джери Дункан.

У Грейс голова пошла кругом.

— И она забеременела!

— Я об этом ничего не знаю.

— Но что она мертва, вы знали.

— Ну да.

— И знали, что Джек сбежал в другую страну.

— Тогда Джери еще была жива!

— Он уехал до того, как она забеременела?

— Я от вас впервые слышу, что она ждала ребенка!

— Шейн Олуорт и Шейла Ламберт числятся пропавшими. По-вашему, это опять совпадение?

— Не знаю.

— Так что сказал вам Джек, когда позвонил?

Сандра испустила глубокий вздох и как-то сникла. Некоторое время она сидела молча, с опущенной головой.

— Сандра!

— Слушайте, той фотографии лет пятнадцать-шестнадцать, так? Когда вы ни с того ни с сего суете ее мужу под нос, как он, по-вашему, отреагирует на перечеркнутое лицо Джери? Джек кинулся к компьютеру искать информацию в Интернете, в архивах «Бостон глоуб», наверное, и узнал, что Джери давно мертва. Вот почему он позвонил мне. Он хотел узнать, что с ней случилось. Я рассказала.

— Что вы рассказали?

— То, что знали все, — что она погибла при пожаре.

— Почему Джек из-за этого сбежал из дому?

— Этого я не знаю.

— А что заставило его уехать за границу в тот, первый раз?

— Об этом не расспрашивайте.

— Что с ним случилось, Сандра?

Ковал покачала головой:

— Помимо того, что я его адвокат и обязана хранить информацию, полученную от клиента, он еще и мой брат.

Грейс взяла Сандру за руки:

— Я думаю, он в опасности.

— То, что я знаю, ему не поможет.

— Сегодня они угрожали моим детям.

Сандра закрыла глаза.

— Вы слышали, что я сказала?

Мужчина в деловом костюме заглянул в дверь:

— Сандра, пора.

Ковал кивком поблагодарила его, высвободила руки, встала и тщательно оправила костюм.

— Вы должны остановиться, Грейс. Поезжайте домой, защищайте своих детей. Джек хотел бы от вас именно этого.

Глава 38

Угроза в супермаркете не сработала.

Ву не удивился. Он вырос в среде, где пропагандировались власть мужчин и подчиненное положение женщин, но даже там желаемое скорее выдавалось за действительное. Женщины жестче и менее предсказуемы, чем мужчины. Они лучше выдерживают физическую боль, это Ву знал по личному опыту. Когда дело доходит до защиты любимых и близких, женщины действуют намного решительнее. Мужчины решаются на самопожертвование из мачизма, глупости или уверенности в непременной победе. Женщины жертвуют собой сознательно, без самообмана.

Ву с самого начала был против угроз. С их помощью можно только нажить врагов и впасть в неуверенность. Устранить Грейс Лоусон раньше было делом плевым. Теперь это стало рискованным.

Ву придется вернуться и сделать все самому.

В ванной Беатрис Смит он выкрасил волосы в цвет, близкий к природному. Обычно Ву ходил с обесцвеченными добела вихрами. Во-первых, ему так нравилось: глядя в зеркало, Ву не без самодовольства отмечал, что закрепленные гелем колючие «мокрые» пряди ему идут. Во-вторых, ярко-желтый оттенок ему на руку: многие запоминали только цвет волос. Перекрасив волосы в естественный черный, Ву гладко причесался, переоделся, сменив хип-хоповские штаны на более консервативное облачение, и нацепил очки в тонкой металлической оправе. Преображение оказалось разительным.

Джека Лоусона он перетащил в подвал. Лоусон не сопротивлялся, он был почти без сознания. С ним что-то творилось — возможно, не выдержал предельного напряжения последних дней. Долго он не протянет.

В подвале было пусто и сыро. В последний раз в такой обстановке Ву побывал в Сан-Матео, Калифорния. Там он получил особые инструкции — пытать одного типа ровно восемь часов (почему именно восемь, Ву так и не узнал), а затем переломать ему руки и ноги. Ву сдвинул сломанные кости так, чтобы острые края обломков находились рядом с нервными узлами или выпирали из-под кожи. Малейшее движение вызывало нестерпимую боль. Оставив искалеченного в подвале, Ву наведывался туда раз в день. Всякий раз человек обращался к нему с мольбами, но Ву лишь молча смотрел на него. Тот продержался одиннадцать дней и умер от истощения.

Ву приковал Лоусона к какой-то трубе попрочнее. Затем, прислонив спиной к несущей опоре, Ву заломил ему руки назад, застегнул наручники на запястьях и опять вставил в рот кляп.

Оставалось проверить, крепко ли узник пристегнут.

— Надо было забрать все копии фотографии, — прошептал он.

Джек Лоусон с трудом поднял на него глаза.

— Теперь придется навестить твою жену.

Их взгляды встретились. Прошло не больше секунды, и Лоусон вдруг ожил. Ву наблюдал, как он дергается всем телом. Да, неплохая проверка. Лоусон держался несколько минут, как рыба на крючке. Ни труба, ни опора не дрогнули.

Ву вышел, оставив все еще бившегося в путах Джека, чтобы найти Грейс Лоусон.

Глава 39

Грейс не хотелось оставаться на пресс-конференцию.

Находиться в одном помещении с десятками скорбящих… Грейс не любила слова «аура», но здесь оно казалось наиболее точным. В комнате была плохая аура. Потухшие глаза смотрели на нее с исступленной тоской. Грейс больше не была проводником к их погибшим детям — слишком много прошло времени; она превратилась в ту, которая выжила. Жива-живехонька, а их сыновья и дочери гниют в могилах… Внешне родители жертв по-прежнему были сама любовь, но в душе каждого кипели горечь и гнев. Грейс жива, а их дитя нет, пятнадцать лет не затянули ран. Теперь у Грейс были свои дети, и она понимала осиротевших родителей куда глубже, чем пятнадцать лет назад.

Она уже хотела тихо выйти, когда кто-то придержал ее за руку. Обернувшись, Грейс увидела Карла Веспу.

— Куда ты собралась? — спросил он.

— Домой.

— Я тебя отвезу.

— Зачем? Я возьму такси…

Хватка на запястье на мгновение стала стальной. Грейс снова будто увидела беззвучный взрыв в глубине глаз Карла Веспы.

— Останься, — произнес он.

Это прозвучало как приказ. Грейс вглядывалась в лицо Веспы. Оно осталось странно спокойным. Слишком спокойным. Его поведение, столь не соответствующее обстановке, столь непохожее на вчерашнюю вспышку, снова ее испугало. И этому человеку она доверила жизнь своих детей?

Она присела рядом и стала смотреть, как на сцену поднимаются Сандра Ковал и Уэйд Ларю. Адвокат пододвинула к себе микрофон и начала сыпать стандартными фразами о прощении и втором шансе. Грейс видела, как мрачнеют и делаются замкнутыми лица сидящих в зале. Некоторые плакали, другие поджимали губы, кого-то била дрожь.