Всего одно злое дело — страница 116 из 149

– Не важно. Джон мечтает увидеть ее именно там. Или фигурально, или реально. И он не остановится, пока это не произойдет.

Линли чувствовал то отчаяние, которое испытывала суперинтендант. Он тоже его испытывал, но в меньшей степени. Ардери умудрялась сдерживать инспектора Стюарта, говоря ему, что тщательно протоколирует все детали, которые он ей сообщал. Но если она не предпримет никаких действий в ближайшее время, он через ее голову обратится к помощнику комиссара. И сэр Дэвид Хильер не будет сочувствовать фактам, особенно в том виде, в каком их представит Джон Стюарт. И когда он начнет искать ответственного за то, как на эти факты реагировали, то крайней окажется сама Изабелла. Ей надо действовать, не откладывая в долгий ящик.

– А где Барбара сейчас? – спросил Линли.

– Она попросилась в Италию. Я отказала ей и велела заняться делом. Я все еще не получила отчета об этом Дуэйне Доути, хотя теперь неважно, что это будет за отчет. Очевидно, что я не могу вернуть ее в команду Стюарта, а Филиппу Хейлу в данный момент люди не нужны. А ты что, не видел ее, когда приехал?

Томас отрицательно покачал головой.

– И она тебе не звонила?

– Нет, – был его короткий ответ.

Изабелла думала несколько секунд, а потом спросила:

– А у нее есть паспорт, Томми?

– Не имею ни малейшего представления.

– Боже, ну и ситуация… – Изабелла глянула на Линли, протянула руку к телефону, набрала номер и стала ждать ответа. Когда ей ответили, она сказала в трубку: – Джуди, мне надо переговорить с сэром Дэвидом. Он сегодня на месте?

Секретарша Хильера что-то ответила, и Изабелла заглянула в свой ежедневник.

– Тогда я сейчас поднимусь, – сказала она женщине на проводе.

– Изабелла, – сказал Линли, – все это можно закончить несколькими способами.

– Послушай, ради бога, не учи меня моей работе, – ответила Ардери.

Чолк-Фарм, Лондон

Барбара не знала, о каких «начальничках» говорил Смайт. Но когда она вышла из его дома и пошла к своей машине, припаркованной в конце улицы, то все поняла. Раньше она была слишком погружена в свои планы, в обдумывание своих следующих шагов и действий, и не была начеку. Теперь, когда ей открыли глаза, все оказалось очень просто.

Клайв Кратти, только что получивший звание детектива констебля и жаждущий показать себя перед непосредственным начальством, попытался спрятаться от ее взгляда за рулем белого «Форда Транзит», который был припаркован в десяти домах от нее по другой стороне улицы. Но Барбара его заметила – и сразу поняла, что Стюарт установил за ней слежку.

Она взбесилась, но у нее не было времени ни на Стюарта, ни на его прислужников. Он будет делать то, что считает нужным. А ей надо добраться до Италии.

Ее паспорт был дома. Надо собрать хоть какие-то вещи, и еще нужен билет. По поводу последнего Барбара могла просто позвонить в авиакомпанию – или же собрать вещи, поехать в один из аэропортов и надеяться на лучшее.

Так как было еще рано, вокруг ее дома была масса свободных парковочных мест. Даже арка была свободна. Хейверс проехала через нее и помчалась от большого дома к своему бунгало. Влетела внутрь, бросила сумку на то, что считалось кухонным столом, и стала собирать свои чистые трусики с веревки, протянутой над раковиной. Затем свернула их в комок и направилась к гардеробу.

Именно в этот момент Барбара увидела Линли, который сидел в кресле рядом с диваном, вскрикнула, уронила трусики на пол и закричала:

– Черт вас побери! Как вам удалось войти?

Томас протянул ей ключ от входной двери.

– Надо проявлять больше фантазии, когда прячете свои запасные ключи, – ответил он. – Конечно, если не хотите однажды прийти домой и столкнуться с кем-нибудь, настроенным не так миролюбиво, как я.

Хейверс попыталась собраться с мыслями и вспомнить о своем чувстве юмора, собирая трусики с пола.

– Я думала, что место под ковриком было слишком очевидным, чтобы на него обратили внимание. Кому придет в голову искать ключи именно там?

– Не думаю, чтобы обычный грабитель был знаком с реверсивной психологией, Барбара.

– Наверное, нет. – Пересекая комнату, она старалась говорить легким голосом.

– Изабелла всё знает, – сказал Линли. – Смайт, Доути, то, что вы хотели сделать, ваши интимные беседы с Митчеллом Корсико… Всё, Барбара. Она звонила Хильеру, когда я выходил из кабинета, и договорилась о встрече с ним. Ардери также знает и о билетах в Пакистан, так что она решила положить этому конец. Я не мог остановить ее. Очень сожалею.

Барбара открыла шкаф. На верхней полке лежала ее дорожная сумка. Она вытянула ее оттуда и стала хватать одежду, не задумываясь о том, какая сейчас погода в Италии, или о том, подходит ей ли эта одежда. Хейверс не думала ни о чем, кроме того, что ей срочно надо покинуть Лондон и добраться до Италии. Она чувствовала, что Линли наблюдает за ней, и ждала, когда же он станет говорить о том, что она потеряет в результате этого сумасшествия. Но он сказал только:

– Не делайте этого. Послушайте меня. Все, что вы пытались сделать в деле о похищении Хадии и смерти Анжелины, развалилось. Смайт все подтвердил мне.

– А ему нечего было подтверждать, – сказала Барбара, однако не чувствуя себя такой уверенной, какой пыталась казаться.

– Барбара… – Линли встал со стула. Он был высоким мужчиной, на несколько дюймов выше шести футов, и сейчас казалось, что он заполнил собой всю комнату.

Хейверс попыталась не обращать на него внимания, но это было невозможно. И тем не менее она продолжала хаотично упаковываться. Прошла в ванную и схватила там все, что, по ее мнению, могло ей понадобиться: от шампуня до дезодоранта и всего остального. У нее не было косметички для всех этих флаконов, поэтому она завернула их в старое полотенце для рук и попыталась проскользнуть мимо Линли в комнату, где лежала ее дорожная сумка. Однако инспектор стоял в дверном проеме.

– Не делайте этого, – повторил он. – Смайт согласился говорить со мной, а это значит, что он может рассказать все и другим. Он признался в том, что полностью уничтожил часть улик и изменил остальные. Он рассказал мне о тех документах, которые он создал. Рассказал мне о твоих визитах. Сдал и Доути и женщину. С ним все кончено. Он может надеяться только на отъезд из страны до того, как начнется долгое и тщательное полицейское расследование, результаты которого упрячут его в тюрьму на Бог знает сколько лет. Вот как сейчас обстоят дела. Вы просто должны спросить себя, на чьей стороне хотите быть во время этого расследования.

Барбара протиснулась мимо него.

– Вы просто не понимаете. Вы никогда этого не понимали.

– Я понимаю, что вы хотите защитить Ажара. Но вы должны понять: то, что Смайт смог сделать, могло быть сделано только очень поверхностно. Понимаете?

– Я не понимаю, о чем вы говорите.

Хейверс засунула полотенце с косметикой в сумку и в отчаянии оглянулась. Томас не давал ей сосредоточиться. Что ей еще понадобится? Конечно, паспорт. Этот ни разу не использованный документ, который был ее пропуском в новую жизнь. Во что-то новое, неизведанное, необычное, волнующее. Утренний загар на пляже в Греции, прогулка по Великой стене в Китае, плавание нос к носу с гигантской черепахой на Галапагосах… Да что угодно, только бы оно было чем-то, что отличалось бы от этой серой повседневности.

– Тогда вам придется выслушать все правду, – сказал Линли. – Для того чтобы делать то, что он делает, Смайту нужно знать многих людей, которые, в свою очередь, знают других людей. Именно так это и работает. Какой-нибудь инсайдер в одной из организаций, в систему которой хочет попасть Смайт, сообщает ему пароль, или сообщает его кому-то, кто потом сообщает его Смайту. Информация изменяется, но не в святая святых этих резервных систем. Потом все это обнаруживается. Производятся аресты. Люди начинают говорить, а все это время правда хранится в резервной системе, которую невозможно вскрыть без судебного решения. И эта система покажет все. А мы с тобой оба знаем, что это «все» значит.

Барбара повернулась лицом к Томасу.

– Ажар ничего не сделал! И вы это знаете так же хорошо, как и я. Просто кто-то хочет все свалить на него. Доути хочет, чтобы он ответил за похищение, которое сам же Доути и организовал; а кто-то еще хочет, чтобы он ответил за убийство.

– Ради бога, Барбара… Да кто же это?

– Я не знаю! Разве вы не понимаете, что именно для этого мне надо поехать туда? Может быть, это Лоренцо Мура… А может быть, Кастро, который был у Анжелины до Муры… Или ее собственный отец – за то, что она не смогла оправдать его надежды… А может быть, сестра, которая всегда ее ненавидела… Я не знаю, черт побери! Но одно я знаю твердо. Сидя здесь в Лондоне и работая только в соответствии с этими гребаными инструкциями, мы никогда и ничего не узнаем. Под лежачий камень вода не течет.

Хейверс бросилась к столу, который стоял рядом со шкафом. В его единственном ящике она хранила свой паспорт. Барбара вытащила ящик и перевернула его на кровать. Паспорта не было.

Это стало последней каплей. Что-то внутри нее сломалось, и она бросилась через всю комнату к Линли, крича не переставая: «Верните его мне! Будьте вы прокляты, верните мне мой паспорт!» А потом, к своему ужасу, разрыдалась. Она вела себя, как сумасшедшая, и понимала это, но у нее не осталось никаких сил, чтобы объяснить своему давнему партнеру, почему она делает то, что делает. Поэтому, как жена рыбака из викторианского романа, она сначала прокляла Линли, а потом стала бить его кулаками в грудь. Томас поймал ее руки. Нет, ему не удастся остановить меня, поклялась Барбара сама себе. Даже если ей придется убить его, чтобы попасть в Италию, то она, не задумываясь, сделает это.

– У вас есть другая жизнь! – кричала она. – А у меня нет ничего. Вы понимаете? Вы это когда-нибудь поймете?

– Барбара, ради бога…

– Что бы ни случилось, меня это не касается. Это вы поняли? Все, что меня волнует, – это